summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po466
1 files changed, 246 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e235924..5fcb587 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2020
# Helena S <[email protected]>, 2020
+# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,76 +25,91 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:109
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Aplet svetlosti upravljalnika porabe energije"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:110
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:109
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Prilagodi svetlost zaslona prenosnika."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:371
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:370
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Ni se mogoče povezati z upravljalnikom porabe energije"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:373
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:372
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Ni mogoče določiti svetlosti zaslona prenosnika"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:375
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:374
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Svetlost zaslona LCD: %d%%"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:818
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:817
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Upravljalnik porabe energije spada med prosto programsko opremo; lahko jo "
+"razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU "
+"General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software "
+"Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) poljubne novejše "
+"različice."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:823
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Upravljalnik porabe energije se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar "
+"BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI "
+"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU "
+"General Public License."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:828
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:827
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU"
+" General Public License); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:841
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
msgid "About Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "O apletu svetlosti upravljalnika porabe energije"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:843
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
msgid ""
"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Avtorske pravice © 2011-2021 razvijalci MATE"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:850
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:212
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:849
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212
msgid "translator-credits"
msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:1081
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1080
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:1084
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506 data/gpm-prefs.ui:41
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
@@ -113,27 +129,29 @@ msgstr "Aplet preprečevanja upravljalnika porabe energije"
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Omogoča uporabniku preprečevanje samodejnega varčevanja z energijo."
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Preprečevanje samodejnega prehoda v pripravljenost"
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Samodejni prehod v pripravljenost je omogočen"
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Ročno preprečevanje"
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "O apletu preprečevanja upravljalnika porabe energije"
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
msgid ""
"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Avtorske pravice © 2011-2021 razvijalci MATE"
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
@@ -862,10 +880,10 @@ msgstr "Nastavi upravljanje porabe energije"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;napajanje;poraba;upravljanje;nastavitve;možnosti;energija;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
-#: src/gpm-statistics.c:762 src/gpm-statistics.c:1224
+#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statistika porabe energije"
@@ -960,9 +978,9 @@ msgstr "_Zmanjšaj svetlost ozadja"
#: data/gpm-prefs.ui:663
msgid "_Reduce keyboard backlight"
-msgstr ""
+msgstr "_Zmanjšaj hrbtno osvetlitev tipk"
-#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:507
+#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tipkovnica"
@@ -1225,51 +1243,51 @@ msgstr "Obnovljeno"
msgid "Suspend failed"
msgstr "Način pripravljenosti je spodletel"
-#: src/gpm-manager.c:578
+#: src/gpm-manager.c:577
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "Prehod računalnika v pripravljenost je spodletel."
-#: src/gpm-manager.c:580
+#: src/gpm-manager.c:579
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Prehod v pripravljenost je spodletel"
-#: src/gpm-manager.c:584
+#: src/gpm-manager.c:583
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "Prehod računalnika v mirovanje je spodletel."
-#: src/gpm-manager.c:586
+#: src/gpm-manager.c:585
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Prehod v mirovanje je spodletel"
-#: src/gpm-manager.c:591
+#: src/gpm-manager.c:590
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "Napaka je poročana kot:"
-#: src/gpm-manager.c:604
+#: src/gpm-manager.c:603
msgid "Visit help page"
msgstr "Obiščite stran pomoči"
-#: src/gpm-manager.c:850
+#: src/gpm-manager.c:849
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Prikaz DPMS je omogočen"
-#: src/gpm-manager.c:869
+#: src/gpm-manager.c:868
msgid "On battery power"
msgstr "Napajanje iz baterije"
-#: src/gpm-manager.c:887
+#: src/gpm-manager.c:886
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Pokrov prenosnika je zaprt"
-#: src/gpm-manager.c:925
+#: src/gpm-manager.c:924
msgid "Power Information"
msgstr "Podatki o porabi energije"
-#: src/gpm-manager.c:1106
+#: src/gpm-manager.c:1105
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Baterija je morda pokvarjena"
-#: src/gpm-manager.c:1109
+#: src/gpm-manager.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
@@ -1278,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Zmogljivost baterij je zelo majhna (%1.1f %%), kar pomeni, da je bodisi "
"stara ali pa pokvarjena."
-#: src/gpm-manager.c:1158
+#: src/gpm-manager.c:1157
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "Napolnjenost baterije"
@@ -1286,149 +1304,149 @@ msgstr[1] "Napolnjenost baterij"
msgstr[2] "Napolnjenost baterij"
msgstr[3] "Napolnjenost baterij"
-#: src/gpm-manager.c:1204
+#: src/gpm-manager.c:1203
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Praznjenje baterije"
-#: src/gpm-manager.c:1208
+#: src/gpm-manager.c:1207
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "%s preostale napetosti baterije (%.0f %%)"
-#: src/gpm-manager.c:1211 src/gpm-manager.c:1223
+#: src/gpm-manager.c:1210 src/gpm-manager.c:1222
#, c-format
msgid "%s discharging (%.0f%%)"
msgstr "%s se prazni (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1216
+#: src/gpm-manager.c:1215
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Brezprekinitveni vir UPS se prazni"
-#: src/gpm-manager.c:1220
+#: src/gpm-manager.c:1219
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "%s preostale napetosti vira UPS (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1304
+#: src/gpm-manager.c:1303
msgid "Battery low"
msgstr "Napetost baterije je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1307
+#: src/gpm-manager.c:1306
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Napetost baterije prenosnika je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1313
+#: src/gpm-manager.c:1312
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Na voljo je še približno <b>%s</b> delovanja baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1317
+#: src/gpm-manager.c:1316
msgid "UPS low"
msgstr "Napetost vira UPS je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1321
+#: src/gpm-manager.c:1320
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Na voljo je še približno <b>%s</b> delovanja vira UPS (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1330 src/gpm-manager.c:1469
+#: src/gpm-manager.c:1329 src/gpm-manager.c:1468
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Napetost baterije miške je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1333
+#: src/gpm-manager.c:1332
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Brezžična miška ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1337 src/gpm-manager.c:1477
+#: src/gpm-manager.c:1336 src/gpm-manager.c:1476
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Napetost baterije tipkovnice je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1340
+#: src/gpm-manager.c:1339
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Brezžična tipkovnica ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1344 src/gpm-manager.c:1486
+#: src/gpm-manager.c:1343 src/gpm-manager.c:1485
msgid "PDA battery low"
msgstr "Napetost baterije dlančnika je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1347
+#: src/gpm-manager.c:1346
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Dlančnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1351 src/gpm-manager.c:1496 src/gpm-manager.c:1506
+#: src/gpm-manager.c:1350 src/gpm-manager.c:1495 src/gpm-manager.c:1505
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Napetost baterije mobilnega telefona je nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1354
+#: src/gpm-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Priključeni mobilni telefon ima nizko napetost baterije (%.0f%%)."
-#: src/gpm-manager.c:1358
+#: src/gpm-manager.c:1357
msgid "Media player battery low"
msgstr "Predstavnostna naprava ima nizko napetost baterije"
-#: src/gpm-manager.c:1361
+#: src/gpm-manager.c:1360
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Predstavnostna naprava ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1365 src/gpm-manager.c:1515
+#: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Tablični računalnik ima nizko napetost baterije"
-#: src/gpm-manager.c:1368
+#: src/gpm-manager.c:1367
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tablični računalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1372 src/gpm-manager.c:1524
+#: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Priključen računalnik ima nizko napetost baterije"
-#: src/gpm-manager.c:1375
+#: src/gpm-manager.c:1374
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Priključen računalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
-#: src/gpm-manager.c:1423
+#: src/gpm-manager.c:1422
msgid "Battery critically low"
msgstr "Baterija ima kritično nizko napetost"
-#: src/gpm-manager.c:1426 src/gpm-manager.c:1584
+#: src/gpm-manager.c:1425 src/gpm-manager.c:1583
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Napetost baterije prenosnika je kritično nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1435
+#: src/gpm-manager.c:1434
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr ""
"V izogib izgubi podatkov priklopite napajalni kabel v električno omrežje."
-#: src/gpm-manager.c:1439
+#: src/gpm-manager.c:1438
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"V kolikor računalnika ne priklopite v el. omrežje, se bo kmalu postavil v "
"pripravljenost."
-#: src/gpm-manager.c:1443
+#: src/gpm-manager.c:1442
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"V kolikor računalnika ne priklopite v el. omrežje, se bo postavil v "
"mirovanje."
-#: src/gpm-manager.c:1447
+#: src/gpm-manager.c:1446
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"V kolikor računalnika ne priklopite v el. omrežje, se bo kmalu izklopil."
-#: src/gpm-manager.c:1454 src/gpm-manager.c:1620
+#: src/gpm-manager.c:1453 src/gpm-manager.c:1619
msgid "UPS critically low"
msgstr "Napetost vira UPS je kritično nizka"
-#: src/gpm-manager.c:1458
+#: src/gpm-manager.c:1457
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
@@ -1437,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Na voljo je še približno <b>%s</b> zmogljivosti vira UPS (%.0f %%). V izogib"
" izgubi podatkov priklopite napajalni kabel v električno omrežje."
-#: src/gpm-manager.c:1472
+#: src/gpm-manager.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1446,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Brezžična miška ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v "
"kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
-#: src/gpm-manager.c:1480
+#: src/gpm-manager.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1455,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Brezžična tipkovnica ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo,"
" v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
-#: src/gpm-manager.c:1489
+#: src/gpm-manager.c:1488
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
@@ -1464,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Dlančnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor "
"je ne napolnite, prenehala delovati."
-#: src/gpm-manager.c:1499
+#: src/gpm-manager.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1473,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Prenosni telefon ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v "
"kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
-#: src/gpm-manager.c:1509
+#: src/gpm-manager.c:1508
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1482,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Predstavnostna naprava ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava "
"bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
-#: src/gpm-manager.c:1518
+#: src/gpm-manager.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
@@ -1491,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Tablični računalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, "
"v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
-#: src/gpm-manager.c:1527
+#: src/gpm-manager.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1500,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Priključen računalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava se"
" bo, v kolikor je ne napolnite, samodejno izklopila."
-#: src/gpm-manager.c:1592
+#: src/gpm-manager.c:1591
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
"off</b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1508,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Napetost baterije je kritično nizka. Računalnik se bo <b>izklopil</b>, ko se"
" baterija do konca izprazni."
-#: src/gpm-manager.c:1598
+#: src/gpm-manager.c:1597
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1518,20 +1536,20 @@ msgstr ""
"stanje pripravljenosti. <br><b>OPOMBA:</b> Ohranjanje računalnika v načinu "
"pripravljenosti zahteva majhno količino el. energije."
-#: src/gpm-manager.c:1605
+#: src/gpm-manager.c:1604
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
"Napetost baterije je kritično nizka. Računalnik se bo postavil v mirovanje."
-#: src/gpm-manager.c:1610
+#: src/gpm-manager.c:1609
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Napetost baterije je kritično nizka. Računalnik se bo izklopil."
-#: src/gpm-manager.c:1628
+#: src/gpm-manager.c:1627
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1539,13 +1557,13 @@ msgstr ""
"Vir UPS je pod kritično ravnjo. Računalnik se bo <b>izklopil</b>, ko se vir "
"UPS do konca izprazni."
-#: src/gpm-manager.c:1634
+#: src/gpm-manager.c:1633
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Vir UPS je pod kritično ravnjo. Računalnik se bo postavil v mirovanje."
-#: src/gpm-manager.c:1639
+#: src/gpm-manager.c:1638
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "Vir UPS je pod kritično ravnjo. Računalnik se bo izklopil."
@@ -1582,79 +1600,79 @@ msgstr "Ne naredi ničesar"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410
+#: src/gpm-statistics.c:71
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Profil polnjenja"
+
+#: src/gpm-statistics.c:72
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Profil praznjenja"
+
+#: src/gpm-statistics.c:74
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Natančnost polnjenja"
+
+#: src/gpm-statistics.c:75
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "Natančnost praznjenja"
+
+#: src/gpm-statistics.c:77 src/gpm-statistics.c:435
msgid "Rate"
msgstr "Obrestna mera"
-#: src/gpm-statistics.c:68
+#: src/gpm-statistics.c:78
msgid "Charge"
msgstr "Polnjenje"
-#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424
+#: src/gpm-statistics.c:79 src/gpm-statistics.c:449
msgid "Time to full"
msgstr "Čas do napolnitve"
-#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429
+#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:454
msgid "Time to empty"
msgstr "Čas do izpraznitve"
-#: src/gpm-statistics.c:77
+#: src/gpm-statistics.c:88
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"
-#: src/gpm-statistics.c:78
+#: src/gpm-statistics.c:89
msgid "2 hours"
msgstr "2 uri"
-#: src/gpm-statistics.c:79
+#: src/gpm-statistics.c:90
msgid "6 hours"
msgstr "6 ur"
-#: src/gpm-statistics.c:80
+#: src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: src/gpm-statistics.c:81
+#: src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
-#: src/gpm-statistics.c:90
-msgid "Charge profile"
-msgstr "Profil polnjenja"
-
-#: src/gpm-statistics.c:91
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "Profil praznjenja"
-
-#: src/gpm-statistics.c:93
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Natančnost polnjenja"
-
-#: src/gpm-statistics.c:94
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Natančnost praznjenja"
-
-#: src/gpm-statistics.c:121
+#: src/gpm-statistics.c:146
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/gpm-statistics.c:128
+#: src/gpm-statistics.c:153
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: src/gpm-statistics.c:145
+#: src/gpm-statistics.c:170
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: src/gpm-statistics.c:151
+#: src/gpm-statistics.c:176
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gpm-statistics.c:230
+#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/gpm-statistics.c:234
+#: src/gpm-statistics.c:259
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1663,7 +1681,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekund"
msgstr[2] "%.0f sekund"
msgstr[3] "%.0f sekund"
-#: src/gpm-statistics.c:239
+#: src/gpm-statistics.c:264
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1672,7 +1690,7 @@ msgstr[1] "%.1f minuti"
msgstr[2] "%.1f minute"
msgstr[3] "%.1f minut"
-#: src/gpm-statistics.c:244
+#: src/gpm-statistics.c:269
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1681,7 +1699,7 @@ msgstr[1] "%.1f uri"
msgstr[2] "%.1f ure"
msgstr[3] "%.1f ur"
-#: src/gpm-statistics.c:248
+#: src/gpm-statistics.c:273
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -1690,39 +1708,39 @@ msgstr[1] "%.1f dneva"
msgstr[2] "%.1f dnevi"
msgstr[3] "%.1f dnevi"
-#: src/gpm-statistics.c:257
+#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/gpm-statistics.c:257
+#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/gpm-statistics.c:346
+#: src/gpm-statistics.c:371
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: src/gpm-statistics.c:349
+#: src/gpm-statistics.c:374
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/gpm-statistics.c:351
+#: src/gpm-statistics.c:376
msgid "Vendor"
msgstr "Prodajalec"
-#: src/gpm-statistics.c:353
+#: src/gpm-statistics.c:378
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/gpm-statistics.c:355
+#: src/gpm-statistics.c:380
msgid "Serial number"
msgstr "Zaporedna številka"
-#: src/gpm-statistics.c:360
+#: src/gpm-statistics.c:385
msgid "Supply"
msgstr "Napajanje"
-#: src/gpm-statistics.c:363
+#: src/gpm-statistics.c:388
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1731,125 +1749,125 @@ msgstr[1] "%d sekundi"
msgstr[2] "%d sekunde"
msgstr[3] "%d sekund"
-#: src/gpm-statistics.c:367
+#: src/gpm-statistics.c:392
msgid "Refreshed"
msgstr "Osveženo"
-#: src/gpm-statistics.c:377
+#: src/gpm-statistics.c:402
msgid "Present"
msgstr "Prisotnost"
-#: src/gpm-statistics.c:384
+#: src/gpm-statistics.c:409
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ponovno polnjenje"
-#: src/gpm-statistics.c:390
+#: src/gpm-statistics.c:415
msgid "State"
msgstr "Okraj"
-#: src/gpm-statistics.c:394
+#: src/gpm-statistics.c:419
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
-#: src/gpm-statistics.c:397
+#: src/gpm-statistics.c:422
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energija ob izpraznitvi"
-#: src/gpm-statistics.c:400
+#: src/gpm-statistics.c:425
msgid "Energy when full"
msgstr "Energija ob napolnitvi"
-#: src/gpm-statistics.c:403
+#: src/gpm-statistics.c:428
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energija (zasnova)"
-#: src/gpm-statistics.c:417
+#: src/gpm-statistics.c:442
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaža"
-#: src/gpm-statistics.c:439
+#: src/gpm-statistics.c:464
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
-#: src/gpm-statistics.c:446
+#: src/gpm-statistics.c:471
msgid "Capacity"
msgstr "Zmogljivost"
-#: src/gpm-statistics.c:451
+#: src/gpm-statistics.c:476
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"
-#: src/gpm-statistics.c:456
+#: src/gpm-statistics.c:481
msgid "Online"
msgstr "Povezano"
-#: src/gpm-statistics.c:754
+#: src/gpm-statistics.c:779
msgid "Device Information"
msgstr "Podatki o napravi"
-#: src/gpm-statistics.c:756
+#: src/gpm-statistics.c:781
msgid "Device History"
msgstr "Zgodovina naprave"
-#: src/gpm-statistics.c:758
+#: src/gpm-statistics.c:783
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil naprave"
-#: src/gpm-statistics.c:979 src/gpm-statistics.c:985 src/gpm-statistics.c:991
-#: src/gpm-statistics.c:997
+#: src/gpm-statistics.c:1008 src/gpm-statistics.c:1014
+#: src/gpm-statistics.c:1020 src/gpm-statistics.c:1026
msgid "Time elapsed"
msgstr "Pretečen čas"
-#: src/gpm-statistics.c:981
+#: src/gpm-statistics.c:1010
msgid "Power"
msgstr "Vklop"
-#: src/gpm-statistics.c:987 src/gpm-statistics.c:1031
-#: src/gpm-statistics.c:1037 src/gpm-statistics.c:1043
-#: src/gpm-statistics.c:1049
+#: src/gpm-statistics.c:1016 src/gpm-statistics.c:1066
+#: src/gpm-statistics.c:1072 src/gpm-statistics.c:1078
+#: src/gpm-statistics.c:1084
msgid "Cell charge"
msgstr "Napetost celice"
-#: src/gpm-statistics.c:993 src/gpm-statistics.c:999
+#: src/gpm-statistics.c:1022 src/gpm-statistics.c:1028
msgid "Predicted time"
msgstr "Predvideni čas"
-#: src/gpm-statistics.c:1033 src/gpm-statistics.c:1045
+#: src/gpm-statistics.c:1068 src/gpm-statistics.c:1080
msgid "Correction factor"
msgstr "Korekcijski faktor"
-#: src/gpm-statistics.c:1039 src/gpm-statistics.c:1051
+#: src/gpm-statistics.c:1074 src/gpm-statistics.c:1086
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Natančnost predvidevanja"
-#: src/gpm-statistics.c:1210
+#: src/gpm-statistics.c:1245
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Izberi to napravo ob zagonu"
#: src/gpm-tray-icon.c:206
msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorske pravice © 2011-2021 razvijalci MATE"
-#: src/gpm-tray-icon.c:316
+#: src/gpm-tray-icon.c:319
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s preostalo"
-#: src/gpm-tray-icon.c:370
+#: src/gpm-tray-icon.c:374
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: src/gpm-upower.c:211
+#: src/gpm-upower.c:214
#, c-format
msgid "%s not present"
msgstr "%s ni prisotno"
-#: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288
+#: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s se polni (%.1f%%)"
-#: src/gpm-upower.c:239
+#: src/gpm-upower.c:242
#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
@@ -1858,22 +1876,22 @@ msgstr ""
"Baterija je napolnjena\n"
"Na voljo je %s delovanja"
-#: src/gpm-upower.c:244
+#: src/gpm-upower.c:247
#, c-format
msgid "%s is fully charged"
msgstr "Naprava %s je napolnjena"
-#: src/gpm-upower.c:252
+#: src/gpm-upower.c:255
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s preostalo (%.1f%%)"
-#: src/gpm-upower.c:257
+#: src/gpm-upower.c:260
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s se prazni (%.1f%%)"
-#: src/gpm-upower.c:271
+#: src/gpm-upower.c:274
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1882,116 +1900,116 @@ msgstr ""
"%s %s do napolnjenosti (%.1f%%)\n"
"Na voljo je %s delovanja baterije"
-#: src/gpm-upower.c:282
+#: src/gpm-upower.c:285
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s %s do napolnjenosti (%.1f%%)"
-#: src/gpm-upower.c:295
+#: src/gpm-upower.c:298
#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgstr "%s čakanje na praznjenje (%.1f%%)"
-#: src/gpm-upower.c:301
+#: src/gpm-upower.c:304
#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgstr "%s na čakanju za polnjenje (%.1f%%)"
-#: src/gpm-upower.c:306
+#: src/gpm-upower.c:309
#, c-format
msgid "%s empty"
msgstr "%s prazno"
-#: src/gpm-upower.c:366
+#: src/gpm-upower.c:369
msgid "Product:"
msgstr "Izdelek:"
-#: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376
-#: src/gpm-upower.c:379
+#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:379
+#: src/gpm-upower.c:382
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: src/gpm-upower.c:370
+#: src/gpm-upower.c:373
msgid "Missing"
msgstr "Manjkajoče"
-#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650
+#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:657
msgid "Charged"
msgstr "Napolnjeno"
-#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638
+#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:645
msgid "Charging"
msgstr "Polnjenje"
-#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642
+#: src/gpm-upower.c:382 src/gpm-upower.c:649
msgid "Discharging"
msgstr "Praznjenje"
-#: src/gpm-upower.c:384
+#: src/gpm-upower.c:387
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Odstotek polnjenja:"
-#: src/gpm-upower.c:388
+#: src/gpm-upower.c:391
msgid "Vendor:"
msgstr "Prodajalec:"
-#: src/gpm-upower.c:393
+#: src/gpm-upower.c:396
msgid "Technology:"
msgstr "Tehnologija:"
-#: src/gpm-upower.c:397
+#: src/gpm-upower.c:400
msgid "Serial number:"
msgstr "Serijska številka:"
-#: src/gpm-upower.c:401
+#: src/gpm-upower.c:404
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: src/gpm-upower.c:406
+#: src/gpm-upower.c:409
msgid "Charge time:"
msgstr "Čas polnjenja:"
-#: src/gpm-upower.c:412
+#: src/gpm-upower.c:415
msgid "Discharge time:"
msgstr "Čas praznjenja:"
-#: src/gpm-upower.c:419
+#: src/gpm-upower.c:422
msgid "Excellent"
msgstr "Odlično"
-#: src/gpm-upower.c:421
+#: src/gpm-upower.c:424
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: src/gpm-upower.c:423
+#: src/gpm-upower.c:426
msgid "Fair"
msgstr "Solidno"
-#: src/gpm-upower.c:425
+#: src/gpm-upower.c:428
msgid "Poor"
msgstr "Slabo"
-#: src/gpm-upower.c:429
+#: src/gpm-upower.c:432
msgid "Capacity:"
msgstr "Zmogljivost:"
-#: src/gpm-upower.c:435 src/gpm-upower.c:460
+#: src/gpm-upower.c:438 src/gpm-upower.c:463
msgid "Current charge:"
msgstr "Trenutno polnjenje:"
-#: src/gpm-upower.c:441
+#: src/gpm-upower.c:444
msgid "Last full charge:"
msgstr "Zadnje celotno polnjenje:"
-#: src/gpm-upower.c:447 src/gpm-upower.c:465
+#: src/gpm-upower.c:450 src/gpm-upower.c:468
msgid "Design charge:"
msgstr "Prvo polnjenje:"
-#: src/gpm-upower.c:452
+#: src/gpm-upower.c:455
msgid "Charge rate:"
msgstr "Hitrost polnjenja:"
-#: src/gpm-upower.c:487
+#: src/gpm-upower.c:490
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Adapter za električno omrežje"
@@ -1999,7 +2017,7 @@ msgstr[1] "Adapterja za električno omrežje"
msgstr[2] "Adapterji za električno omrežje"
msgstr[3] "Adapterji za električno omrežje"
-#: src/gpm-upower.c:491
+#: src/gpm-upower.c:494
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterija prenosnika"
@@ -2007,7 +2025,7 @@ msgstr[1] "Bateriji prenosnika"
msgstr[2] "Baterije prenosnika"
msgstr[3] "Baterije prenosnika"
-#: src/gpm-upower.c:495
+#: src/gpm-upower.c:498
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Neprekinjeno napajanje"
@@ -2015,7 +2033,7 @@ msgstr[1] "Neprekinjeni napajanji"
msgstr[2] "Neprekinjena napajanja"
msgstr[3] "Neprekinjena napajanja"
-#: src/gpm-upower.c:499
+#: src/gpm-upower.c:502
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Zaslon"
@@ -2023,7 +2041,7 @@ msgstr[1] "Zaslona"
msgstr[2] "Zasloni"
msgstr[3] "Zasloni"
-#: src/gpm-upower.c:503
+#: src/gpm-upower.c:506
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Miška"
@@ -2031,7 +2049,7 @@ msgstr[1] "Miški"
msgstr[2] "Miške"
msgstr[3] "Miške"
-#: src/gpm-upower.c:511
+#: src/gpm-upower.c:514
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
@@ -2039,7 +2057,7 @@ msgstr[1] "PDA"
msgstr[2] "PDA"
msgstr[3] "PDA"
-#: src/gpm-upower.c:515
+#: src/gpm-upower.c:518
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -2047,7 +2065,7 @@ msgstr[1] "Mobilna telefona"
msgstr[2] "Mobilni telefoni"
msgstr[3] "Mobilni telefoni"
-#: src/gpm-upower.c:519
+#: src/gpm-upower.c:522
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Medijski predvajalnik"
@@ -2055,7 +2073,7 @@ msgstr[1] "Medijska predvajalnika"
msgstr[2] "Medijski predvajalniki"
msgstr[3] "Medijski predvajalniki"
-#: src/gpm-upower.c:523
+#: src/gpm-upower.c:526
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablica"
@@ -2063,7 +2081,7 @@ msgstr[1] "Tablici"
msgstr[2] "Tablice"
msgstr[3] "Tablice"
-#: src/gpm-upower.c:527
+#: src/gpm-upower.c:530
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Računalnik"
@@ -2071,46 +2089,54 @@ msgstr[1] "Računalnika"
msgstr[2] "Računalniki"
msgstr[3] "Računalniki"
-#: src/gpm-upower.c:594
+#: src/gpm-upower.c:534
+msgid "Gaming input"
+msgid_plural "Gaming inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litij-ionska"
-#: src/gpm-upower.c:598
+#: src/gpm-upower.c:605
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litijev polimer"
-#: src/gpm-upower.c:602
+#: src/gpm-upower.c:609
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litij-železov fosfat"
-#: src/gpm-upower.c:606
+#: src/gpm-upower.c:613
msgid "Lead acid"
msgstr "Svinčena kislina"
-#: src/gpm-upower.c:610
+#: src/gpm-upower.c:617
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikelj-kadmij"
-#: src/gpm-upower.c:614
+#: src/gpm-upower.c:621
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikelj metal hidrid"
-#: src/gpm-upower.c:618
+#: src/gpm-upower.c:625
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznana tehnologija"
-#: src/gpm-upower.c:646
+#: src/gpm-upower.c:653
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: src/gpm-upower.c:654
+#: src/gpm-upower.c:661
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Čakanje na polnjenje"
-#: src/gpm-upower.c:658
+#: src/gpm-upower.c:665
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Čakanje na praznjenje"
-#: src/gpm-upower.c:662
+#: src/gpm-upower.c:669
msgid "Unknown state"
msgstr "Neznano stanje"