summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po2329
1 files changed, 2329 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..d865e48
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,2329 @@
+# translation of mate-power-manager.master.ta.po to Tamil
+# translation of mate-power-manager.HEAD.ta.po to
+# translation of ta.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Felix <[email protected]>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <[email protected]>, 2009.
+# I. Felix <[email protected]>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:16+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:18+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "மின் மேலாளர் பிரகாச குறுநிரல்"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "மடி கணினியின் வெளிச்சத்தை சரி செய்கிறது."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர் ஐ தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "மடி கணினியின் பலக பிரகாசத்தை வாங்க முடியவில்லை"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "எல்சிடி(LCD) வெளிச்சம்:: %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "ஜிஎன்யு பொது அனுமதி விதிகளின் 2ம் பதிப்பு படி அனுமதிக்கப் பட்டது "
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"சக்தி மேலாளர் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் \n"
+"வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ \n"
+"அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம்.\n"
+" அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் சக்தி மேலாளர் வெளியிடப்படுகிறது.\n"
+" ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் \n"
+"அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான \n"
+"விதிகளை பார்க்கவும்"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"சக்தி மேலாளர் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி \n"
+"உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட \n"
+"முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, \n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "காப்புரிமை © 2006 பென்சமின் கனோ"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "மடி கணினியின் வெளிச்சத்தை சரி செய்கிறது."
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "வெளிச்ச குறு நிரல்"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "வெளிச்ச குறு நிரல் தொழிற்சாலை"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "வெளிச்ச குறு நிரலுக்கு தொழிற்சாலை"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "மின் மேலாளரை பாதிக்க குறுநிரல்"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr "பயனரை தானியங்கி சக்தி சேமிப்பை நிறுத்த அனுமதிக்கிறது."
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "தானியங்கி தூக்கம் நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "தானியங்கி தூக்கம் செயல் படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "கைமுறை பாதிப்பு"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "காப்புரிமை © 2006-2007 ரிச்சர்ட் ஹ்யூஸ்"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "பயனரை தானியங்கி சக்தி சேமிப்பை நிறுத்த அனுமதிக்கிறது."
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "பாதிப்பு குறுநிரலுக்கு தொழிற்சாலை"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "பாதிப்பு குறுநிரல்"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "பாதிப்பு குறு நிரல் தொழிற்சாலை"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "மின் மேலாளர்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "மின் மேலாளர் டீமான்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "பின்வெளிச்ச பிரகாசத்தை சரி செய்ய அனுமதி"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "மின்கலம் மின் இறக்க செயல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "தூங்கும் முன் CPU ஏற்றத்தை சரி பார்க்கவும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "ஏசி மின்சாரத்தில் உள்ள போது சிறிது நேரம் செயலிழந்தால் திரையினை மங்கலாக்கவும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "மின் கல மின்சாரத்தில் உள்ள போது சிறிது நேரம் செயலிழந்தால் திரையினை மங்கலாக்கவும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"அறிவிப்பு சின்னத்தின் விருப்பங்களை காட்டு. சரியான விருப்பங்கள் \"ஒருபோதும் இல்லை\",\" "
+"குறைவு\", \"சிக்கல்\", \"ஏற்றம்\", \"நடப்பு\" மற்றும் \"எப்போதும்\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "செயலற்ற பொத்தான் செயல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "இடை நிறுத்தம் அல்லது உறக்கம் முடிந்தபின் அறிவிப்பு செய்தி தேவையா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "மின்கலம் முழு ஏற்றத்துடன் இருப்பின் அறிவிப்பு செய்தி காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr "மின்கலம் சக்தி குறைந்து இருப்பின் அறிவிப்பு செய்தி காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
+"தேர்வுகள் மற்றும் புள்ளி விவரங்கள் உருப்படிகள் கான்டெக்ஸ்ட் மெனுவில் காட்டாப்பட வேண்டுமா "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "ஒலிகள் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+"மின் சக்தி மிகக்குறைவாக உள்ளபோது ஒலிகள் பயன்படுத்த வேண்டுமா அல்லது பாதிப்பு வேண்டுதல்கள் "
+"கொள்கை செயலை நிறுத்தினவா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "ஓய்வு செயலுக்கு முன் ஸிபியு பளுவை சோதிக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "மூடப் பட்டு மின் இணைப்பு துண்டிக்கப் படும் போது மின்கல நிகழ்வு நடக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"மடிக் கணினி முன்பு மூடி பின் ஏசி மின் இணைப்பு துண்டிக்கப் பட்டால் (மின் கலத்தில் இருப்பின் "
+"மூடி மூடும் போது இடை நிறுத்து போன்ற) மின்கல மூடு நிகழ்வு நேர வேண்டுமா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "மீதி நேரத்தை கணக்கிட கற்ற உருவரையை பயன்படுத்தவா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr ""
+"மீதி நேரத்தை கணக்கிட கற்ற உருவரையை பயன்படுத்தவா. பிழை நிக்கத்துக்கு மட்டும் இதை "
+"செயலிழக்கச்செய்க."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "ஏசி மின்இணைப்பு உள்ள போது குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "மின்கல மின்இணைப்பு உள்ள போது குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "ஏசி மற்றும் மின்கல மாற்றதின் போதும் திரையின் பிரகாசத்தை மாற்ற வேண்டுமா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+"ஏசி மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினி சும்மா இருக்கும் போது மின் சக்தி சேமிக்க திரையை "
+"மங்கலாக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+"மின்கல மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினி சும்மா இருக்கும் போது மின் சக்தி சேமிக்க திரையை "
+"மங்கலாக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "கணினி மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது திரையை குறைந்த வெளிச்சத்தில் காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "ஏசி மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினியின் குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+"மடிக் கணினி மின் கல மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினியின் குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த "
+"வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "ஏசி பொருத்தி இணைப்பிழந்தால் பயனருக்கு அறிவுறுத்த வேண்டுமா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"நேரம் ஆதாரமான அறிவுறுத்தல்கள் அமைய வேண்டுமா. இல்லை எனில் மாறுதல் சதவிகிதம் உபயோகிக்கப் "
+"படும், அது உடைந்த ACPI BIOS. ஐ சரி செய்யக் கூடும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு குறைந்த கொள்ளளவு எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு குறைந்த கொள்ளளவு எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு திருப்பி கூப்பிடும் எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு திருப்பி கூப்பிடும் எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா. உங்கள் மின்கலம் "
+"சரியாக உள்ளது என நிச்சயமாக தெரிந்தால் மட்டுமே இதை இல்லை என அமைக்கவும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "ஏசி யில் எல்சிடி(LCD) வெளிச்சம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது எல்சிடி வெளிச்சத்தை குறைக்கும் அளவு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "மின்கலத்தில் மடிக்கணினி மூடி மூடும் செயலில்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "ஏசி யில் மடிக்கணினி மூடி மூடும் செயலில்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+msgstr "உறங்கும் போது க்னோம் விசை வளையத்தை பூட்டுக"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "உறங்கினால் திரையை பூட்டு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "இடை நிறுத்தத்தில் திரையை பூட்டு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "வெற்றாகும் போது திரையை பூட்டு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "ஏசி சக்தியில் உள்ளபோது வெற்று திரைக்கு முறை"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "மின்கல சக்தியில் உள்ளபோது வெற்று திரைக்கு முறை"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "குறைந்த சக்தி உள்ளபோது அறிவிக்கவும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "உறக்க பிழையில் அறிவிக்கவும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "ஏசி தகவி துண்டிக்கப்பட்டால் அறிவிக்கவும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "முழுவதும் ஏற்றப்பட்டால் அறிவிக்கவும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "சதவீத நடவடிக்கை எடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "சதவீதம் சிக்கலாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "சதவீதம் குறைவாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Power button action"
+msgstr "மின் பொத்தான் செயல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது பின்புல வெளிச்சத்தை குறை"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "ஏசி மின்சாரத்தில் உள்ள போது வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த செயலிழப்பு நேரம் - வினாடிகளில்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr ""
+"மின் மின்சாரத்தில் உள்ள போது வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த செயலிழப்பு நேரம் - வினாடிகளில்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "ஏசி சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "யூபிஎஸ் மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "ஏசி சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரத்தை காட்டுதல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "யூபிஎஸ் மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரத்தை காட்டுதல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரத்தை காட்டுதல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "இடைநீக்க பொத்தான் செயல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"ஏசி சக்தி யில் திரையை வெறுமையாக்க DPMS உபயோகிக்கும் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் "
+"\"முன்னிருப்பு\", \"செயலறு\", \"இடை நிறுத்து\" மற்றும் \" நிறுத்து\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"மின்கல சக்தி யில் திரையை வெறுமையாக்க DPMS உபயோகிக்கும் முறை. செல்லுபடியாகும் "
+"மதிப்புகள் \"முன்னிருப்பு\", \"செயலறு\", \"இடை நிறுத்து\" மற்றும் \" நிறுத்து\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "உறக்க பிழையில் பயனருக்கு காட்ட யூஆர்ஐ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"யுபிஎஸ் சக்தி ஆபத்தான அளவுக்கு குறைந்து விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் "
+"\"உறங்கு\", \"இடை நிறுத்து\", \"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"யுபிஎஸ் சக்தி குறைந்து விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"உறங்கு\", "
+"\"இடை நிறுத்து\", \"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"மின்கல சக்தி ஆபத்தான அளவுக்கு குறைந்து விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் "
+"\"உறங்கு\", \"இடை நிறுத்து\", \"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"மடிக் கணினி ஏசி சக்தியில் உள்ள போது மூடியை மூடி விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் "
+"மதிப்புகள் \"இடை நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"வெற்று\" மற்றும் \"வெற்றுத் திரை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"மடிக் கணினி மின்கல சக்தியில் உள்ள போது மூடியை மூடி விட்டால் செயல் முறை. "
+"செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"இடை நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"வெற்று\" மற்றும் \"வெற்றுத் "
+"திரை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"உறங்கு பொத்தானை அழுத்தும் போது செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்\"இடை நிறுத்து\", "
+"\" உறங்கு\", \"உரையாடல்\", \"நிறுத்து\"மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"கணினி சக்தி பொத்தானை அழுத்தும் போது செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்\"இடை "
+"நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"உரையாடல்\", \"நிறுத்து\"மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"இடை நிறுத்து பொத்தானை அழுத்தும் போது செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்\"இடை "
+"நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"உரையாடல்\", \"நிறுத்து\"மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "ஏசி சக்தியில் கணினி உள்ள போது எந்த நேரம் (நொடிகளில்) சென்று திரை தூக்கம் வரும் "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"ஏசி சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் கணினி "
+"தூங்கப் போகும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"யூபிஎஸ் சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் கணினி "
+"தூங்கப் போகும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"யூபிஎஸ் சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் திரை "
+"தூங்கப் போகும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"மின்கல சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் கணினி "
+"தூங்கப் போகும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"மின்கல சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் திரை "
+"தூங்கப் போகும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது திரை வெளிச்சத்தை குறைக்கும் அளவு. மதிப்பு 0 க்கும் "
+"100க்கும் இடையே. "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr ""
+"ஏசி சக்தியில் கணினி உள்ள போது காட்சியின் வெளிச்சம்.இருக்கக் கூடிய மதிப்புகள் 0 முதல் 100 "
+"வரை"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "உபயோகமற்று உள்ள போது திரையின் வெளிச்சம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "செயலற்று உள்ளபோது திரையை மங்கலாக்க முன்னிருப்பு நேரம்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "செயலற்று உள்ளபோது திரையை மங்கலாக்க முன்னிருப்பு நேரம்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version."
+msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பு பதிப்பு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் காட்ட முன்னிருப்பு வரைபட பாங்கு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் காட்ட முன்னிருப்பு வரைபட பாங்கு"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "வரை படத்தில் எக்ஸ் அச்சில் காட்டும் அதிக பட்ச நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "வரை படத்தில் காட்டும் அதிக பட்ச நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "ஏசி மின்சாரத்தில் உள்ள போது செயலிழந்தால் வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த இடைவெளி நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "மின் கல மின்சாரத்தில் உள்ள போது செயலிழந்தால் வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த இடைவெளி நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr "use_time_for_policy பொய் என உள்ள போது ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு சதவிகிதம்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr "use_time_for_policy பொய் என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு சதவிகிதம்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy பொய் என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல ஊட்டு "
+"சதவிகிதம்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல ஊட்டு "
+"இருப்பு (நொடிகளில்)"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு "
+"(நொடிகளில்)"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy உண்மை என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு "
+"(நொடிகளில்)"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "நடவடிக்கை எடுக்கையில் மீதமுள்ள நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "சிக்கலின் மீதமுள்ள நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "குறைவில் மீதமுள்ள நேரம்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"கணினி செயலற்ற போது தூங்க வேண்டிய வகை. இருக்கக் கூடிய மதிப்புகள் \"உறங்கு\", \"இடை "
+"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதுமில்லை\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"நிறுவியுள்ள திட்டமுறையின் பதிப்பு. இந்த மதிப்பை திருத்த வேண்டாம். பதிப்புகளுக்கிடையில் "
+"வடிவமைப்பு மாற்றங்களை கண்டுபிடிக்க இது பயன்படும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"இது உபயோகமற்ற நேரத்தில் மடிக்கணினி திரையின் வெளிச்ச அளவு. use_time_for_policyis "
+"உண்மை என இருந்தால் மட்டும் செல்லுபடியாகும்மை."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) ஆபத்தாக குறைவு செயல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) சக்தி குறைவு செயல்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "mate-screensaver பூட்டு அமைவினை பயன்படுத்து"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"உறக்கம் தோல்வியடையும்போது சரி செய்ய பயனருக்கு ஒரு பொத்தானை காட்டலாம். பொத்தான் "
+"காட்டப்படக்கூடாது எனில் இதை வெற்றாக விடவும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "எப்போது அறிவிப்பு சின்னத்தை காட்ட வேண்டும்"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr "வலையமைப்பு மேலாளர் ஐ உறக்கத்தின் போது இணைக்க இணைப்பு நீக்க வேண்டுமா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+"வலையமைப்பு மேலாளர் ஐ இடை நிறுத்தத்தின் முன் இணைப்பு நீக்கி தொடரும் போது இணைக்க வேண்டுமா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"க்னோம் விசை வளையத்தை கணினி உறங்கப்போகும் முன் பூட்ட வேண்டுமா. அதாவது தொடரும்போது பூட்டை "
+"திறக்க வேண்டும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"க்னோம் விசை வளையத்தை கணினி இடை நிறுத்தத்தின் முன் பூட்ட வேண்டுமா. அதாவது தொடரும்போது "
+"பூட்டை திறக்க வேண்டும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"கணினி உறங்கி விழிக்கும் போது திரையை பூட்ட வேண்டுமா. lock_use_screensaver_settings "
+"மதிப்பு பொய்யாக இருந்தால் மட்டுமே பயன்படும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"கணினி இடைநிறுத்தத்திலிருந்து மீளிம் போது திரையை பூட்ட வேண்டுமா. "
+"lock_use_screensaver_settings மதிப்பு பொய்யாக இருந்தால் மட்டுமே பயன்படும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"திரையை செயலிழக்க செய்த போது திரையை பூட்ட வேண்டுமா. lock_use_screensaver_settings "
+"மதிப்பு பொய்யாக இருந்தால் மட்டுமே பயன்படும்."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "செயலிலில்லாத போது உறக்கம், இடைநீக்கம் அல்லது ஒன்றும் செய்யாமல் இருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"கணினி உறங்கி, இடை நிறுத்தி, வெற்று திரையாக இருந்து மீளும் போது க்னோம் திரைகாப்பி "
+"பூட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த வேண்டுமா."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "நேர-அடிப்படை அறிவிப்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "புள்ளி விவர சாளரத்தில் அச்சு அடையாளங்களை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "புள்ளி விவர சாளரத்தில் அச்சு அடையாளங்களை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr ""
+"புள்ளி விவர சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்ட வேண்டுமாபுள்ளி விவர சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்ட "
+"வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "புள்ளி விவர சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "வரை படத்தில் தரவை சமப்படுத்தி காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "வரை படத்தில் தரவை சமப்படுத்தி காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure power management"
+msgstr "மின் மேலாண்மையை கட்டமை"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power Management"
+msgstr "மின் மேலாண்மை"
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "மின் மேலாண்மையை அனுசரி"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "மின் புள்ளிவிவரங்கள்"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "வெளிச்சம்"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "தரவு நீளம்:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "வரைபட வகை:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "வரலாறு"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "ஒரு வினாடிக்கு செயலக எழுப்புதல்கள்"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "தரவு புள்ளிகளை காட்டு "
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளிவிவரம்"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "காட்ட தரவு ஏதும் இல்லை"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "இதப்படுத்திய தடத்தை பயன்படுத்துக"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr "எழுப்புதல்கள்"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>செயல்கள்</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>காட்டு</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>அறிவிப்பு பகுதி</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "நிரலை இயக்கம் நிறுத்துகிறது"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "(_m) வேலை இல்லாத போது திரை வெளிச்சத்தை குறைக்கவும்."
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "Make Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு ஆக்கு"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "On AC Power"
+msgstr "ஏசி சக்தியில்"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "மின்கல திறனில்"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரத்தில்"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "மின்கலம் _r இருக்கும் போது சின்னம் மட்டும் காட்டு"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "மின் _d ஏற்றும் போது அல்லது இறக்கும் போது சின்னம் மட்டும் காட்டு"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "மின் மேலாண்மை முன்னுரிமைகள்"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "இந்த நிரல் பற்றி உதவி தருகிறது"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "இவ்வளவு நேரம் செயலற்ற போது காட்சியை தூங்க வை"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "இவ்வளவு நேரம் செயலற்ற போது கணினியை தூங்க வை"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "காட்சியை இந்த வெளிச்சத்திற்கு அமைக்கவும்: (_b)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "இந்த கொள்கையை அனைத்து பயனர்களுக்கும் பயன்படுத்த அமைக்கிறது"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "(_i) முடிந்தால் வட்டுக்கள் சுழலை நிறுத்துக "
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "_c யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் மிகக்குறைவான போது:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "_o யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் குறைவான போது:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "_w மின்கலத்தின் மின்சாரம் மிகக்குறைவான போது:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "_o மடிக்கணினி மூடி மூடியிருக்கும் போது:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "_s இடைநிறுத்த பொத்தானை அழுத்தும் போது:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "_b மின் பொத்தானை அழுத்தும் போது:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "_A எப்போதும் சின்னத்தை காட்டு"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "சின்னத்தை _N ஒருபோதும் காட்டாதே"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "_O மின்கல சக்தி இருக்கும் போது மட்டும் சின்னத்தை காட்டு"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "(_R) பின்வெளிச்ச பிரகாசத்தை குறை"
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr "தெரியாத நேரம்"
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i நிமிடம்"
+msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்"
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i மணிநேரம்"
+msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s, %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "மணிநேரம்"
+msgstr[1] "மணிநேரங்கள்"
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "நிமிடம்நிமிடங்கள்"
+msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
+
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr "%id"
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr "%id%02ih"
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%ih"
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr "%ih%02im"
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2im"
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "%2im%02i"
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2is"
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i%%"
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1fW"
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1fV"
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "கூடுதல் பிழைத்திருத்த தகவல்களை காட்டு"
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr "நிறுவிய நிரலின் பதிப்பை காட்டி வெளியேறு"
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr "சிறிய தாமதத்தின் (பிழை திருத்த) பின் வெளியேறு"
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr "மேலாளர் ஏற்றப்பட்ட பின் (பிழை திருத்த) வெளியேறு"
+
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர்"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "மின்கல சக்தி மிகவும் குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
+msgid "Power plugged in"
+msgstr "மின்சக்தி பொருத்தப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
+msgid "Power unplugged"
+msgstr "மின்சக்தி பொருத்தம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:277
+msgid "Lid has opened"
+msgstr "மூடி திறக்கப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:281
+msgid "Lid has closed"
+msgstr "மூடி மூடப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:285
+msgid "Battery is low"
+msgstr "மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is full"
+msgstr "மின்கல சக்தி நிறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:297
+msgid "Suspend started"
+msgstr "செயல் நிறுத்தம் துவங்கியது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:301
+msgid "Resumed"
+msgstr "மீள் துவங்கியது"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:305
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "செயல் நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "உங்கள் கணினி இடை நிறுத்தாது போயிற்று."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "இடை நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "உங்கள் கணினி உறங்காது போயிற்று."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "கணினி உறங்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "தோல்வி இப்படி அறிவிக்கப்பட்டது:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "உதவி பக்கத்தை பார்க்கவும்"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:862
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr "டிபிஎம்எஸ் செயல்படுத்தப்பட்டது என காட்டு"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:881
+msgid "On battery power"
+msgstr "மின்கல மின்சாரத்தில்"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:899
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr "மடிக்கணினி மூடி மூடப்பட்டது"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:937
+msgid "Power Information"
+msgstr "மின் தகவல்"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "உங்கள் மின்கலம் திருப்பி அழைக்கப்படலாம்."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"உங்கள் மின்கலம் %s ஆல் திருப்பி அழைக்கப்படலாம். நீங்கள் ஆபத்தில் இருக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"மேல் விவரங்களுக்கு மின்கல திருப்பி அழைக்கப்படல் வலையகத்தை பார்க்கவும்."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "திருப்பி அழைக்கப்படல் வலையகத்தை பார்க்கவும்."
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "இதை மீண்டும் காட்டாதே"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "மின்கலம் சிதைந்து இருக்கலாம்."
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr ""
+"உங்கள் மின்கலத்தில் மிகக்குறைந்த அளவு மின் சக்தி சேமிக்கும் திறன் (%1.1f%%) உள்ளது. ஆகவே "
+"அது சிதைந்து இருக்கலாம் என சந்தேகம்."
+
+#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
+msgid "Battery Fully Charged"
+msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgstr[0] "பேட்டரி முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது"
+msgstr[1] "பேட்டரிகள் முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "மின்கல சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s பேட்டரி மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s இறங்குகிறது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s UPS பேக்அப் மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
+msgid "Battery low"
+msgstr "பாட்டரி குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "மடிக்கணினி மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgstr "தோராயமாக <b>%s</b> மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
+msgid "UPS low"
+msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgstr "உங்களுக்கு தோராயமாக <b>%s</b> மீதம் யுபிஎஸ் பாதுகாப்பு சக்தி (%.1f%%) உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "சொடுக்கி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா சொடுக்கி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "விசைப்பலகை மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா விசைப்பலகை சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "பிடிஏ மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட பிடிஏ சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "அலைபேசி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட அலைபேசி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "பாட்டரி அபாயகரமாக குறைவாக உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின் அடக்கம் மிகக் குறைவு"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "தரவை இழக்காதிருக்க ஏசி தகவியை சொருகவும்."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "மின்சக்தி தொடர்பு தரவில்லையானால் கணினி சீக்கிரம் இடை நிறுத்தப்படும்."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "மின்சக்தி தொடர்பு தரவில்லையானால் கணினி சீக்கிரம் உறங்கும்."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "மின்சக்தி தொடர்பு தரவில்லையானால் கணினி சீக்கிரம் பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின் அடக்கம் மிகவும் குறைகிறது"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
+"power to your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு தோராயமாக <b>%s</b> மீதம் யுபிஎஸ் சக்தி (%.1f%%) உள்ளது. தரவு இழக்காமல் "
+"இருக்க உங்க கணினிக்கு ஏசி மின் சக்தியை மீட்டு அமைக்கவும்."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
+"This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"உங்கள் கம்பி இல்லா சொடுக்கியில் மிகக் குறைந்த மின் சக்தி (%.1f%%) உள்ளது. இதை சக்தி "
+"ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா விசைப்பலகை சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%) இதை "
+"சக்தி ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid ""
+"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
+"will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட பிடிஏ சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)இதை சக்தி ஏற்றாவிடில் "
+"சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட அலைபேசி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%) இதை சக்தி "
+"ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. முழுக்க மின் கலம் காலி ஆகும் போது இந்த கணினி "
+"<b> மின் நிறுத்தம்</b> செய்யும்."
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. இந்த கணினி இப்போது இடை நிறுத்தம் செய்ய உள்ளது. "
+"<br><b>NOTE:</b> கணினியை இடை நிறுத்தத்தில் வைக்க சிறிது மின் சக்தி தேவை."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr "மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. இந்த கணினி இப்போது உறக்கம் செய்ய உள்ளது"
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+"மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு ஆகையால் இந்த கணினி இப்போது முழு செயல் நிறுத்தம் "
+"செய்ய உள்ளது."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. முழுக்க மின் கலம் காலி ஆகும் போது இந்த கணினி "
+"<b> மின் நிறுத்தம்</b> செய்யும்."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு இந்த கணினி இப்போது உறக்கம் செய்ய உள்ளது."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+"யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு இந்த கணினி இப்போது முழு செயல் நிறுத்தம் செய்ய "
+"உள்ளது."
+
+#. TRANSLATORS: there was in install problem
+#: ../src/gpm-manager.c:1941
+msgid "Install problem!"
+msgstr "நிறுவல் பிரச்சினை!"
+
+#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
+#: ../src/gpm-manager.c:1943
+msgid ""
+"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+"க்னோம் சக்தி மேலாளர் இன் முன்னிருப்புகள் சரியாக வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n"
+"தயைசெய்து உங்கள் கணினி மேலாளரை தொடர்பு கொள்க"
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr "க்னோம் மின் முன்னுரிமைகள்"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "பணி நிறுத்தம்"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "இடை நீக்கம்"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "செயலற்ற"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "வெற்று திரை"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "என்னைக் கேள்"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+msgid "Rate"
+msgstr "விகிதம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "சக்தி"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+msgid "Time to full"
+msgstr "நிறைவதற்கு நேரம் "
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+msgid "Time to empty"
+msgstr "வெற்றாக நேரம் "
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 நிமிடங்கள்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 மணிகள்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 day"
+msgstr "1 நாள்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 week"
+msgstr "1 வாரம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
+msgid "Charge profile"
+msgstr "சக்தியூட்டும் நேர வரியுரு"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "சக்தியூட்டும் நேர வழுவாமை "
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "சக்தியிறக்கும் நேர வரியுரு"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "சக்தியிறக்கும் நேர வழுவாமை "
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
+msgid "Attribute"
+msgstr "பண்புக்கூறு"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
+msgid "Image"
+msgstr "பிம்பம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
+msgid "Description"
+msgstr "விவரணம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
+msgid "ID"
+msgstr "ஐடி (ID)"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
+msgid "Command"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f விநாடி"
+msgstr[1] "%.0f விநாடிகள்"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f நிமிடம்"
+msgstr[1] "%.1f நிமிடங்கள்"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f மணிநேரம்"
+msgstr[1] "%.1f மணிநேரங்கள்"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f நாள்"
+msgstr[1] "%.1f நாட்கள்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
+msgid "Vendor"
+msgstr "விற்பனையாளர்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Model"
+msgstr "மாதிரி"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
+msgid "Serial number"
+msgstr "வரிசை எண் "
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Supply"
+msgstr "வழங்கு"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d விநாடி"
+msgstr[1] "%d விநாடிகள்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Refreshed"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
+msgid "Present"
+msgstr "நிகழ்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "மீள் சக்தியேற்ற இயலும்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
+msgid "State"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
+msgid "Energy"
+msgstr "சக்தி"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
+msgid "Energy when empty"
+msgstr "வெற்றான போது சக்தி"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
+msgid "Energy when full"
+msgstr "முழுமையான போது சக்தி"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Energy (design)"
+msgstr "சக்தி (வடிவு)"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
+msgid "Voltage"
+msgstr "வோல்டேஜ்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
+msgid "Percentage"
+msgstr "சதவிகிதம்"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
+msgid "Capacity"
+msgstr "கொள்ளளவு:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
+msgid "Technology"
+msgstr "தொழில் நுட்பம்:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
+msgid "Online"
+msgstr "இணைப்பில்"
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
+msgid "No data"
+msgstr "தரவு இல்லை"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+msgid "Kernel module"
+msgstr "கரு தொகுப்பு"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
+msgid "Kernel core"
+msgstr "கரு உட்கூறு "
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "இடைசெயலி மறிப்பு"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
+msgid "Interrupt"
+msgstr "தடை"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "பிஎஸ்/2 விசைப்பலகை/ சொடுக்கி/ தொடுதிட்டு"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
+msgid "ACPI"
+msgstr "ஏசிபிஐ"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "சீரியல் ஏடிஏ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "ஏடிஏ புரவலன் கட்டுபடுத்தி"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "இன்டல் கம்பியில்லா தகவி"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "நேர கணனி %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "உறங்கு %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "புதிய வேலை %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "காத்திரு %s"
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "வேலை வரிசை %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "வலையமைப்பு தட சுத்தம் %s"
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "யூஎஸ்பி செயல் %s"
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "எழுப்புதல் %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "உள்ளமை தடைகள்"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "தடைகளை மீள் அமைத்தல்"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+msgid "Device Information"
+msgstr "சாதனம் தகவல்"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+msgid "Device History"
+msgstr "சாதனம் வரலாறு"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+msgid "Device Profile"
+msgstr "சாதனம் விவரகுறிப்பு"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr "செயலக எழுப்புதல்"
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+msgid "Time elapsed"
+msgstr "கடந்த நேரம்"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+msgid "Power"
+msgstr "சக்தி"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+msgid "Cell charge"
+msgstr "அறை சக்தி"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+msgid "Predicted time"
+msgstr "கணிக்கப்பட்ட நேரம்"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+msgid "Correction factor"
+msgstr "திருத்த காரணி "
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr "கணிப்பு வழுவாமை "
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் இந்த சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+msgid "Processor"
+msgstr "செயலகம்"
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)"
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s மின் சக்தியூட்டப்படுகிறது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"பேட்டரி முழு சார்ஜில் உள்ளது.\n"
+"%s மடிக்கணினி இயக்க நேரத்தை கொடுக்கிறது"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)\n"
+"%s மின்கல இயங்கு நேரம் தரும்"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr " %s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s இறக்க தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr " %s மின் ஏற்ற தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "தயாரிப்பு:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "நிலை:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "காணப்படவில்லை"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "மின்னேற்றப் பட்டது"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "மின்னூட்டுகிறது"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "மின்னிறக்கம் ஆகிறது"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "சதவிகிதம் சார்ஜ்:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "விற்பனையாளர்:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "வரிசை எண்:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "மாதிரி:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "சார்ஜ் நேரம்:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "வெளியேறும் நேரம்:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "மிக நன்று"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "நன்று"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "மிதமான"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "மோசம்"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "கொள்ளளவு:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "நடப்பு சார்ஜ்:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "கடைசியாக முழுவதுமான சார்ஜ்:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "வடிவமைப்பு சார்ஜ்:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "சார்ஜ் விகிதம்:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "ஏசி தகவி "
+msgstr[1] "ஏசி தகவிகள்"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "மடிக்கணினி மின்கலம்"
+msgstr[1] "மடிக்கணினி மின்கலன்கள்"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "யூபிஎஸ்(UPS)"
+msgstr[1] "யூபிஎஸ்(UPS)கள்"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "திரை"
+msgstr[1] "திரைகள்"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "வடமில்லா சொடுக்கி"
+msgstr[1] "வடமில்லா சொடுக்கிகள்"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "வடமில்லா விசைப்பலகை"
+msgstr[1] "வடமில்லா விசைப்பலகைகள்"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "பிடிஏ"
+msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "அலை பேசி"
+msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "லித்தியம் அயான்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "லித்தியம் பாலிமர்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "பாஸ்பேட்டில் லித்தியம் அயான்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "லீட் அமிலம்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "நிக்கல் காட்மியம்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "நிக்கல் மெடல் ஹைட்ரைட்"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "தெரியாத தொழில் நுட்பம்"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "இதனை _A பற்றி"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_H உதவி"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐ பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் இந்த உரையை பார்த்தால், உங்கள் காட்சி சேவையகம் விடுபட்டிருக்கும் மற்றும் உங்கள் "
+#~ "விநியோகஸ்தருக்கு தெரிவிக்க வேண்டும்."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "அமர்வு வெறுமை"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "அமர்வு செயலில்"
+
+#~ msgid "idle inhibited"
+#~ msgstr " தூக்கம் நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#~ msgid "idle not inhibited"
+#~ msgstr "தூக்கத்துக்கு நிறுத்தம் இல்லை"
+
+#~ msgid "suspend inhibited"
+#~ msgstr "நிறுத்தம் செயல் நிறுத்து"
+
+#~ msgid "suspend not inhibited"
+#~ msgstr "நிறுத்தம் செயல் நிறுத்தம் இல்லை"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "திரை வெறுமை"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "திரையை விழிப்பு"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "உறக்க சிக்கல்"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "பொதுவான சிக்கலுக்கு உதவி கோப்பை பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "பட்டியில் இடைநீக்கம் மற்றும் செயலற்றதை அனுமதி"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "செயலற்றது செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "முன்தேர்வுகள் காட்டப்பட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "இடைநிறுத்தம் மற்றும் உறக்கம் இவற்றை அறிவிப்பு இடம் மற்றும் கீழீறக்கும் பட்டி ஆகியவற்றில் "
+#~ "அனுமதிக்க வேண்டுமா."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "பயனர் கணினியை உறங்க வைக்க அனுமதி உண்டா"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "பயனர் கணினியை உறங்க வைக்க அனுமதி உண்டா"
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "இடைநீக்கம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "செயல் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "இடைநிறுத்த ஆதரவு செயலிழந்து உள்ளது. மேலும் தகவல்களுக்கு கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு "
+#~ "கொள்க."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "உறக்க ஆதரவு செயலிழந்து உள்ளது. மேலும் தகவல்களுக்கு கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்க."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "சாதன தகவல்"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "இந்த சாதனத்துக்கு விவரணம் ஏதும் இல்லை"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>"
+
+#~ msgid "MATE Power Manager Website"
+#~ msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர் வலையகம்"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "மின் _H வரலாறு"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_S இடைநிறுத்தம்"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "_b உறங்கு"