diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2329 |
1 files changed, 2329 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..d865e48 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,2329 @@ +# translation of mate-power-manager.master.ta.po to Tamil +# translation of mate-power-manager.HEAD.ta.po to +# translation of ta.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009. +# Dr.T.vasudevan <[email protected]>, 2009. +# I. Felix <[email protected]>, 2009. +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:16+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:18+0530\n" +"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "மின் மேலாளர் பிரகாச குறுநிரல்" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "மடி கணினியின் வெளிச்சத்தை சரி செய்கிறது." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர் ஐ தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "மடி கணினியின் பலக பிரகாசத்தை வாங்க முடியவில்லை" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "எல்சிடி(LCD) வெளிச்சம்:: %d%%" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "ஜிஎன்யு பொது அனுமதி விதிகளின் 2ம் பதிப்பு படி அனுமதிக்கப் பட்டது " + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"சக்தி மேலாளர் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் \n" +"வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ \n" +"அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம்.\n" +" அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் சக்தி மேலாளர் வெளியிடப்படுகிறது.\n" +" ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் \n" +"அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான \n" +"விதிகளை பார்க்கவும்" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" +"சக்தி மேலாளர் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி \n" +"உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட \n" +"முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, \n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771 +msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" +msgstr "காப்புரிமை © 2006 பென்சமின் கனோ" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "மடி கணினியின் வெளிச்சத்தை சரி செய்கிறது." + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "வெளிச்ச குறு நிரல்" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "வெளிச்ச குறு நிரல் தொழிற்சாலை" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "வெளிச்ச குறு நிரலுக்கு தொழிற்சாலை" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "மின் மேலாளரை பாதிக்க குறுநிரல்" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "பயனரை தானியங்கி சக்தி சேமிப்பை நிறுத்த அனுமதிக்கிறது." + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "தானியங்கி தூக்கம் நிறுத்தப்பட்டது" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "தானியங்கி தூக்கம் செயல் படுத்தப்பட்டது" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "கைமுறை பாதிப்பு" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" +msgstr "காப்புரிமை © 2006-2007 ரிச்சர்ட் ஹ்யூஸ்" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "பயனரை தானியங்கி சக்தி சேமிப்பை நிறுத்த அனுமதிக்கிறது." + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "பாதிப்பு குறுநிரலுக்கு தொழிற்சாலை" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "பாதிப்பு குறுநிரல்" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "பாதிப்பு குறு நிரல் தொழிற்சாலை" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "மின் மேலாளர்" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "மின் மேலாளர் டீமான்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "பின்வெளிச்ச பிரகாசத்தை சரி செய்ய அனுமதி" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "மின்கலம் மின் இறக்க செயல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "தூங்கும் முன் CPU ஏற்றத்தை சரி பார்க்கவும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "ஏசி மின்சாரத்தில் உள்ள போது சிறிது நேரம் செயலிழந்தால் திரையினை மங்கலாக்கவும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "மின் கல மின்சாரத்தில் உள்ள போது சிறிது நேரம் செயலிழந்தால் திரையினை மங்கலாக்கவும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "" +"அறிவிப்பு சின்னத்தின் விருப்பங்களை காட்டு. சரியான விருப்பங்கள் \"ஒருபோதும் இல்லை\",\" " +"குறைவு\", \"சிக்கல்\", \"ஏற்றம்\", \"நடப்பு\" மற்றும் \"எப்போதும்\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "செயலற்ற பொத்தான் செயல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "இடை நிறுத்தம் அல்லது உறக்கம் முடிந்தபின் அறிவிப்பு செய்தி தேவையா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "மின்கலம் முழு ஏற்றத்துடன் இருப்பின் அறிவிப்பு செய்தி காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "மின்கலம் சக்தி குறைந்து இருப்பின் அறிவிப்பு செய்தி காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "" +"தேர்வுகள் மற்றும் புள்ளி விவரங்கள் உருப்படிகள் கான்டெக்ஸ்ட் மெனுவில் காட்டாப்பட வேண்டுமா " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "ஒலிகள் பயன்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" +"மின் சக்தி மிகக்குறைவாக உள்ளபோது ஒலிகள் பயன்படுத்த வேண்டுமா அல்லது பாதிப்பு வேண்டுதல்கள் " +"கொள்கை செயலை நிறுத்தினவா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "ஓய்வு செயலுக்கு முன் ஸிபியு பளுவை சோதிக்க வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "மூடப் பட்டு மின் இணைப்பு துண்டிக்கப் படும் போது மின்கல நிகழ்வு நடக்க வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" +"மடிக் கணினி முன்பு மூடி பின் ஏசி மின் இணைப்பு துண்டிக்கப் பட்டால் (மின் கலத்தில் இருப்பின் " +"மூடி மூடும் போது இடை நிறுத்து போன்ற) மின்கல மூடு நிகழ்வு நேர வேண்டுமா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +msgstr "மீதி நேரத்தை கணக்கிட கற்ற உருவரையை பயன்படுத்தவா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." +msgstr "" +"மீதி நேரத்தை கணக்கிட கற்ற உருவரையை பயன்படுத்தவா. பிழை நிக்கத்துக்கு மட்டும் இதை " +"செயலிழக்கச்செய்க." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +msgstr "ஏசி மின்இணைப்பு உள்ள போது குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +msgstr "மின்கல மின்இணைப்பு உள்ள போது குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "ஏசி மற்றும் மின்கல மாற்றதின் போதும் திரையின் பிரகாசத்தை மாற்ற வேண்டுமா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" +"ஏசி மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினி சும்மா இருக்கும் போது மின் சக்தி சேமிக்க திரையை " +"மங்கலாக்க வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" +"மின்கல மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினி சும்மா இருக்கும் போது மின் சக்தி சேமிக்க திரையை " +"மங்கலாக்க வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "கணினி மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது திரையை குறைந்த வெளிச்சத்தில் காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +msgstr "ஏசி மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினியின் குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +msgstr "" +"மடிக் கணினி மின் கல மின்இணைப்பு உள்ள போது கணினியின் குறை சக்தி பாணி செயற்படுத்த " +"வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "ஏசி பொருத்தி இணைப்பிழந்தால் பயனருக்கு அறிவுறுத்த வேண்டுமா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"நேரம் ஆதாரமான அறிவுறுத்தல்கள் அமைய வேண்டுமா. இல்லை எனில் மாறுதல் சதவிகிதம் உபயோகிக்கப் " +"படும், அது உடைந்த ACPI BIOS. ஐ சரி செய்யக் கூடும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு குறைந்த கொள்ளளவு எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு குறைந்த கொள்ளளவு எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு திருப்பி கூப்பிடும் எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" +"சிதைந்த மின்கலங்களுக்கு திருப்பி கூப்பிடும் எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா. உங்கள் மின்கலம் " +"சரியாக உள்ளது என நிச்சயமாக தெரிந்தால் மட்டுமே இதை இல்லை என அமைக்கவும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "ஏசி யில் எல்சிடி(LCD) வெளிச்சம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது எல்சிடி வெளிச்சத்தை குறைக்கும் அளவு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "மின்கலத்தில் மடிக்கணினி மூடி மூடும் செயலில்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "ஏசி யில் மடிக்கணினி மூடி மூடும் செயலில்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +msgid "Lock MATE keyring on sleep" +msgstr "உறங்கும் போது க்னோம் விசை வளையத்தை பூட்டுக" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "உறங்கினால் திரையை பூட்டு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "இடை நிறுத்தத்தில் திரையை பூட்டு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "வெற்றாகும் போது திரையை பூட்டு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "ஏசி சக்தியில் உள்ளபோது வெற்று திரைக்கு முறை" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "மின்கல சக்தியில் உள்ளபோது வெற்று திரைக்கு முறை" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "குறைந்த சக்தி உள்ளபோது அறிவிக்கவும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "உறக்க பிழையில் அறிவிக்கவும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "ஏசி தகவி துண்டிக்கப்பட்டால் அறிவிக்கவும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "முழுவதும் ஏற்றப்பட்டால் அறிவிக்கவும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "சதவீத நடவடிக்கை எடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "சதவீதம் சிக்கலாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "சதவீதம் குறைவாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Power button action" +msgstr "மின் பொத்தான் செயல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது பின்புல வெளிச்சத்தை குறை" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "ஏசி மின்சாரத்தில் உள்ள போது வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த செயலிழப்பு நேரம் - வினாடிகளில்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "" +"மின் மின்சாரத்தில் உள்ள போது வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த செயலிழப்பு நேரம் - வினாடிகளில்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "ஏசி சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "யூபிஎஸ் மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "ஏசி சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரத்தை காட்டுதல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "யூபிஎஸ் மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரத்தை காட்டுதல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "மின்கல சக்தியில் கணினி தூக்கம் வரும் நேரத்தை காட்டுதல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +msgid "Suspend button action" +msgstr "இடைநீக்க பொத்தான் செயல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"ஏசி சக்தி யில் திரையை வெறுமையாக்க DPMS உபயோகிக்கும் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் " +"\"முன்னிருப்பு\", \"செயலறு\", \"இடை நிறுத்து\" மற்றும் \" நிறுத்து\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"மின்கல சக்தி யில் திரையை வெறுமையாக்க DPMS உபயோகிக்கும் முறை. செல்லுபடியாகும் " +"மதிப்புகள் \"முன்னிருப்பு\", \"செயலறு\", \"இடை நிறுத்து\" மற்றும் \" நிறுத்து\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "உறக்க பிழையில் பயனருக்கு காட்ட யூஆர்ஐ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"யுபிஎஸ் சக்தி ஆபத்தான அளவுக்கு குறைந்து விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் " +"\"உறங்கு\", \"இடை நிறுத்து\", \"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +msgid "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"யுபிஎஸ் சக்தி குறைந்து விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"உறங்கு\", " +"\"இடை நிறுத்து\", \"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"மின்கல சக்தி ஆபத்தான அளவுக்கு குறைந்து விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் " +"\"உறங்கு\", \"இடை நிறுத்து\", \"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"மடிக் கணினி ஏசி சக்தியில் உள்ள போது மூடியை மூடி விட்டால் செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் " +"மதிப்புகள் \"இடை நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"வெற்று\" மற்றும் \"வெற்றுத் திரை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." +msgstr "" +"மடிக் கணினி மின்கல சக்தியில் உள்ள போது மூடியை மூடி விட்டால் செயல் முறை. " +"செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"இடை நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"வெற்று\" மற்றும் \"வெற்றுத் " +"திரை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"உறங்கு பொத்தானை அழுத்தும் போது செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்\"இடை நிறுத்து\", " +"\" உறங்கு\", \"உரையாடல்\", \"நிறுத்து\"மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." +msgstr "" +"கணினி சக்தி பொத்தானை அழுத்தும் போது செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்\"இடை " +"நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"உரையாடல்\", \"நிறுத்து\"மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"இடை நிறுத்து பொத்தானை அழுத்தும் போது செயல் முறை. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்\"இடை " +"நிறுத்து\", \" உறங்கு\", \"உரையாடல்\", \"நிறுத்து\"மற்றும் \"ஏதும் இல்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "ஏசி சக்தியில் கணினி உள்ள போது எந்த நேரம் (நொடிகளில்) சென்று திரை தூக்கம் வரும் " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"ஏசி சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் கணினி " +"தூங்கப் போகும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"யூபிஎஸ் சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் கணினி " +"தூங்கப் போகும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." +msgstr "" +"யூபிஎஸ் சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் திரை " +"தூங்கப் போகும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"மின்கல சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் கணினி " +"தூங்கப் போகும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"மின்கல சக்தியில் கணினி உள்ள போது எவ்வளவு நேரம் (நொடிகளில்) செயலற்று இருந்தால் திரை " +"தூங்கப் போகும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"மின்கல சக்தியில் இயங்கும் போது திரை வெளிச்சத்தை குறைக்கும் அளவு. மதிப்பு 0 க்கும் " +"100க்கும் இடையே. " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." +msgstr "" +"ஏசி சக்தியில் கணினி உள்ள போது காட்சியின் வெளிச்சம்.இருக்கக் கூடிய மதிப்புகள் 0 முதல் 100 " +"வரை" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "உபயோகமற்று உள்ள போது திரையின் வெளிச்சம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "செயலற்று உள்ளபோது திரையை மங்கலாக்க முன்னிருப்பு நேரம்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "செயலற்று உள்ளபோது திரையை மங்கலாக்க முன்னிருப்பு நேரம்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +msgid "The default configuration version." +msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பு பதிப்பு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +msgid "The default graph type to show in the statistics window" +msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் காட்ட முன்னிருப்பு வரைபட பாங்கு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the statistics window." +msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் காட்ட முன்னிருப்பு வரைபட பாங்கு" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +msgstr "வரை படத்தில் எக்ஸ் அச்சில் காட்டும் அதிக பட்ச நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +msgid "The maximum time displayed on the graph" +msgstr "வரை படத்தில் காட்டும் அதிக பட்ச நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +msgstr "ஏசி மின்சாரத்தில் உள்ள போது செயலிழந்தால் வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த இடைவெளி நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." +msgstr "மின் கல மின்சாரத்தில் உள்ள போது செயலிழந்தால் வட்டுக்களை சுழல் நிறுத்த இடைவெளி நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." +msgstr "use_time_for_policy பொய் என உள்ள போது ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு சதவிகிதம்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." +msgstr "use_time_for_policy பொய் என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு சதவிகிதம்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"use_time_for_policy பொய் என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல ஊட்டு " +"சதவிகிதம்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"use_time_for_policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல ஊட்டு " +"இருப்பு (நொடிகளில்)" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"use_time_for_policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு " +"(நொடிகளில்)" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"use_time_for_policy உண்மை என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு " +"(நொடிகளில்)" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "நடவடிக்கை எடுக்கையில் மீதமுள்ள நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "சிக்கலின் மீதமுள்ள நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "குறைவில் மீதமுள்ள நேரம்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"கணினி செயலற்ற போது தூங்க வேண்டிய வகை. இருக்கக் கூடிய மதிப்புகள் \"உறங்கு\", \"இடை " +"நிறுத்து\" மற்றும் \"ஏதுமில்லை\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." +msgstr "" +"நிறுவியுள்ள திட்டமுறையின் பதிப்பு. இந்த மதிப்பை திருத்த வேண்டாம். பதிப்புகளுக்கிடையில் " +"வடிவமைப்பு மாற்றங்களை கண்டுபிடிக்க இது பயன்படும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"இது உபயோகமற்ற நேரத்தில் மடிக்கணினி திரையின் வெளிச்ச அளவு. use_time_for_policyis " +"உண்மை என இருந்தால் மட்டும் செல்லுபடியாகும்மை." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) ஆபத்தாக குறைவு செயல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +msgid "UPS low power action" +msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) சக்தி குறைவு செயல்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "mate-screensaver பூட்டு அமைவினை பயன்படுத்து" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"உறக்கம் தோல்வியடையும்போது சரி செய்ய பயனருக்கு ஒரு பொத்தானை காட்டலாம். பொத்தான் " +"காட்டப்படக்கூடாது எனில் இதை வெற்றாக விடவும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "எப்போது அறிவிப்பு சின்னத்தை காட்ட வேண்டும்" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "வலையமைப்பு மேலாளர் ஐ உறக்கத்தின் போது இணைக்க இணைப்பு நீக்க வேண்டுமா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" +"வலையமைப்பு மேலாளர் ஐ இடை நிறுத்தத்தின் முன் இணைப்பு நீக்கி தொடரும் போது இணைக்க வேண்டுமா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"க்னோம் விசை வளையத்தை கணினி உறங்கப்போகும் முன் பூட்ட வேண்டுமா. அதாவது தொடரும்போது பூட்டை " +"திறக்க வேண்டும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"க்னோம் விசை வளையத்தை கணினி இடை நிறுத்தத்தின் முன் பூட்ட வேண்டுமா. அதாவது தொடரும்போது " +"பூட்டை திறக்க வேண்டும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"கணினி உறங்கி விழிக்கும் போது திரையை பூட்ட வேண்டுமா. lock_use_screensaver_settings " +"மதிப்பு பொய்யாக இருந்தால் மட்டுமே பயன்படும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"கணினி இடைநிறுத்தத்திலிருந்து மீளிம் போது திரையை பூட்ட வேண்டுமா. " +"lock_use_screensaver_settings மதிப்பு பொய்யாக இருந்தால் மட்டுமே பயன்படும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"திரையை செயலிழக்க செய்த போது திரையை பூட்ட வேண்டுமா. lock_use_screensaver_settings " +"மதிப்பு பொய்யாக இருந்தால் மட்டுமே பயன்படும்." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "செயலிலில்லாத போது உறக்கம், இடைநீக்கம் அல்லது ஒன்றும் செய்யாமல் இருக்க வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"கணினி உறங்கி, இடை நிறுத்தி, வெற்று திரையாக இருந்து மீளும் போது க்னோம் திரைகாப்பி " +"பூட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த வேண்டுமா." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "நேர-அடிப்படை அறிவிப்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +msgstr "புள்ளி விவர சாளரத்தில் அச்சு அடையாளங்களை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +msgstr "புள்ளி விவர சாளரத்தில் அச்சு அடையாளங்களை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +msgstr "" +"புள்ளி விவர சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்ட வேண்டுமாபுள்ளி விவர சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்ட " +"வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +msgstr "புள்ளி விவர சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +msgstr "வரை படத்தில் தரவை சமப்படுத்தி காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +msgstr "வரை படத்தில் தரவை சமப்படுத்தி காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure power management" +msgstr "மின் மேலாண்மையை கட்டமை" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power Management" +msgstr "மின் மேலாண்மை" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +msgid "Observe power management" +msgstr "மின் மேலாண்மையை அனுசரி" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044 +#: ../src/gpm-statistics.c:1517 +msgid "Power Statistics" +msgstr "மின் புள்ளிவிவரங்கள்" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "வெளிச்சம்" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "தரவு நீளம்:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Graph type:" +msgstr "வரைபட வகை:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "வரலாறு" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "ஒரு வினாடிக்கு செயலக எழுப்புதல்கள்" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "தரவு புள்ளிகளை காட்டு " + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளிவிவரம்" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "காட்ட தரவு ஏதும் இல்லை" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "இதப்படுத்திய தடத்தை பயன்படுத்துக" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +msgid "Wakeups" +msgstr "எழுப்புதல்கள்" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>செயல்கள்</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>காட்டு</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>அறிவிப்பு பகுதி</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Closes the program" +msgstr "நிரலை இயக்கம் நிறுத்துகிறது" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "(_m) வேலை இல்லாத போது திரை வெளிச்சத்தை குறைக்கவும்." + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "Make Default" +msgstr "முன்னிருப்பு ஆக்கு" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "On AC Power" +msgstr "ஏசி சக்தியில்" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On Battery Power" +msgstr "மின்கல திறனில்" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "On UPS Power" +msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரத்தில்" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "மின்கலம் _r இருக்கும் போது சின்னம் மட்டும் காட்டு" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "மின் _d ஏற்றும் போது அல்லது இறக்கும் போது சின்னம் மட்டும் காட்டு" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "மின் மேலாண்மை முன்னுரிமைகள்" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "இந்த நிரல் பற்றி உதவி தருகிறது" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "இவ்வளவு நேரம் செயலற்ற போது காட்சியை தூங்க வை" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "இவ்வளவு நேரம் செயலற்ற போது கணினியை தூங்க வை" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "காட்சியை இந்த வெளிச்சத்திற்கு அமைக்கவும்: (_b)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "இந்த கொள்கையை அனைத்து பயனர்களுக்கும் பயன்படுத்த அமைக்கிறது" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" +msgstr "(_i) முடிந்தால் வட்டுக்கள் சுழலை நிறுத்துக " + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "_c யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் மிகக்குறைவான போது:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "_o யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் குறைவான போது:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "_w மின்கலத்தின் மின்சாரம் மிகக்குறைவான போது:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "_o மடிக்கணினி மூடி மூடியிருக்கும் போது:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "_s இடைநிறுத்த பொத்தானை அழுத்தும் போது:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "_b மின் பொத்தானை அழுத்தும் போது:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "_A எப்போதும் சின்னத்தை காட்டு" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "சின்னத்தை _N ஒருபோதும் காட்டாதே" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "_O மின்கல சக்தி இருக்கும் போது மட்டும் சின்னத்தை காட்டு" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "(_R) பின்வெளிச்ச பிரகாசத்தை குறை" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "தெரியாத நேரம்" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i நிமிடம்" +msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i மணிநேரம்" +msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s, %i %s" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "மணிநேரம்" +msgstr[1] "மணிநேரங்கள்" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "நிமிடம்நிமிடங்கள்" +msgstr[1] "நிமிடங்கள்" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "%id" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "%id%02ih" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "%ih" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "%ih%02im" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "%2im" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2im%02i" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2is" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "கூடுதல் பிழைத்திருத்த தகவல்களை காட்டு" + +#: ../src/gpm-main.c:173 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "நிறுவிய நிரலின் பதிப்பை காட்டி வெளியேறு" + +#: ../src/gpm-main.c:175 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "சிறிய தாமதத்தின் (பிழை திருத்த) பின் வெளியேறு" + +#: ../src/gpm-main.c:177 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "மேலாளர் ஏற்றப்பட்ட பின் (பிழை திருத்த) வெளியேறு" + +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர்" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289 +msgid "Battery is very low" +msgstr "மின்கல சக்தி மிகவும் குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:269 +msgid "Power plugged in" +msgstr "மின்சக்தி பொருத்தப்பட்டது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 +msgid "Power unplugged" +msgstr "மின்சக்தி பொருத்தம் நீக்கப்பட்டது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:277 +msgid "Lid has opened" +msgstr "மூடி திறக்கப்பட்டது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:281 +msgid "Lid has closed" +msgstr "மூடி மூடப்பட்டது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:285 +msgid "Battery is low" +msgstr "மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is full" +msgstr "மின்கல சக்தி நிறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:297 +msgid "Suspend started" +msgstr "செயல் நிறுத்தம் துவங்கியது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:301 +msgid "Resumed" +msgstr "மீள் துவங்கியது" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:305 +msgid "Suspend failed" +msgstr "செயல் நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:573 +msgid "Your computer failed to suspend." +msgstr "உங்கள் கணினி இடை நிறுத்தாது போயிற்று." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:575 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "இடை நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Your computer failed to hibernate." +msgstr "உங்கள் கணினி உறங்காது போயிற்று." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:581 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "கணினி உறங்கம் தோல்வியுற்றது" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:586 +msgid "The failure was reported as:" +msgstr "தோல்வி இப்படி அறிவிக்கப்பட்டது:" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:599 +msgid "Visit help page" +msgstr "உதவி பக்கத்தை பார்க்கவும்" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:862 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "டிபிஎம்எஸ் செயல்படுத்தப்பட்டது என காட்டு" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:881 +msgid "On battery power" +msgstr "மின்கல மின்சாரத்தில்" + +#: ../src/gpm-manager.c:899 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "மடிக்கணினி மூடி மூடப்பட்டது" + +#: ../src/gpm-manager.c:937 +msgid "Power Information" +msgstr "மின் தகவல்" + +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1185 +msgid "Battery may be recalled" +msgstr "உங்கள் மின்கலம் திருப்பி அழைக்கப்படலாம்." + +#: ../src/gpm-manager.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." +msgstr "" +"உங்கள் மின்கலம் %s ஆல் திருப்பி அழைக்கப்படலாம். நீங்கள் ஆபத்தில் இருக்கலாம்.\n" +"\n" +"மேல் விவரங்களுக்கு மின்கல திருப்பி அழைக்கப்படல் வலையகத்தை பார்க்கவும்." + +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1196 +msgid "Visit recall website" +msgstr "திருப்பி அழைக்கப்படல் வலையகத்தை பார்க்கவும்." + +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1199 +msgid "Do not show me this again" +msgstr "இதை மீண்டும் காட்டாதே" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1284 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "மின்கலம் சிதைந்து இருக்கலாம்." + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " +"old or broken." +msgstr "" +"உங்கள் மின்கலத்தில் மிகக்குறைந்த அளவு மின் சக்தி சேமிக்கும் திறன் (%1.1f%%) உள்ளது. ஆகவே " +"அது சிதைந்து இருக்கலாம் என சந்தேகம்." + +#. TRANSLATORS: show the fully charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1336 +msgid "Battery Fully Charged" +msgid_plural "Batteries Fully Charged" +msgstr[0] "பேட்டரி முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது" +msgstr[1] "பேட்டரிகள் முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1382 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "மின்கல சக்தி இறங்குகிறது" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1386 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s பேட்டரி மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s இறங்குகிறது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1394 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1398 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s UPS பேக்அப் மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1482 +msgid "Battery low" +msgstr "பாட்டரி குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1485 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "மடிக்கணினி மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1491 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" +msgstr "தோராயமாக <b>%s</b> மீதமுள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1495 +msgid "UPS low" +msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1499 +#, c-format +msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgstr "உங்களுக்கு தோராயமாக <b>%s</b> மீதம் யுபிஎஸ் பாதுகாப்பு சக்தி (%.1f%%) உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "சொடுக்கி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#, c-format +msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா சொடுக்கி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "விசைப்பலகை மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1513 +#, c-format +msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா விசைப்பலகை சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636 +msgid "PDA battery low" +msgstr "பிடிஏ மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1520 +#, c-format +msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட பிடிஏ சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "அலைபேசி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1527 +#, c-format +msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட அலைபேசி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1576 +msgid "Battery critically low" +msgstr "பாட்டரி அபாயகரமாக குறைவாக உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின் அடக்கம் மிகக் குறைவு" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything +#: ../src/gpm-manager.c:1589 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "தரவை இழக்காதிருக்க ஏசி தகவியை சொருகவும்." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1593 +#, c-format +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "மின்சக்தி தொடர்பு தரவில்லையானால் கணினி சீக்கிரம் இடை நிறுத்தப்படும்." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "மின்சக்தி தொடர்பு தரவில்லையானால் கணினி சீக்கிரம் உறங்கும்." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1601 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "மின்சக்தி தொடர்பு தரவில்லையானால் கணினி சீக்கிரம் பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்." + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743 +msgid "UPS critically low" +msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின் அடக்கம் மிகவும் குறைகிறது" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " +"power to your computer to avoid losing data." +msgstr "" +"உங்களுக்கு தோராயமாக <b>%s</b> மீதம் யுபிஎஸ் சக்தி (%.1f%%) உள்ளது. தரவு இழக்காமல் " +"இருக்க உங்க கணினிக்கு ஏசி மின் சக்தியை மீட்டு அமைக்கவும்." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " +"This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"உங்கள் கம்பி இல்லா சொடுக்கியில் மிகக் குறைந்த மின் சக்தி (%.1f%%) உள்ளது. இதை சக்தி " +"ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" +"%). This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா விசைப்பலகை சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%) இதை " +"சக்தி ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " +"will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட பிடிஏ சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)இதை சக்தி ஏற்றாவிடில் " +"சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1648 +#, c-format +msgid "" +"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட அலைபேசி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%) இதை சக்தி " +"ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1714 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" +"b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" +"மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. முழுக்க மின் கலம் காலி ஆகும் போது இந்த கணினி " +"<b> மின் நிறுத்தம்</b> செய்யும்." + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1720 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" +"மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. இந்த கணினி இப்போது இடை நிறுத்தம் செய்ய உள்ளது. " +"<br><b>NOTE:</b> கணினியை இடை நிறுத்தத்தில் வைக்க சிறிது மின் சக்தி தேவை." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1727 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. இந்த கணினி இப்போது உறக்கம் செய்ய உள்ளது" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1732 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" +"மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு ஆகையால் இந்த கணினி இப்போது முழு செயல் நிறுத்தம் " +"செய்ய உள்ளது." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1752 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" +"யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. முழுக்க மின் கலம் காலி ஆகும் போது இந்த கணினி " +"<b> மின் நிறுத்தம்</b> செய்யும்." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1758 +msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு இந்த கணினி இப்போது உறக்கம் செய்ய உள்ளது." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1763 +msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" +"யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு இந்த கணினி இப்போது முழு செயல் நிறுத்தம் செய்ய " +"உள்ளது." + +#. TRANSLATORS: there was in install problem +#: ../src/gpm-manager.c:1941 +msgid "Install problem!" +msgstr "நிறுவல் பிரச்சினை!" + +#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly +#: ../src/gpm-manager.c:1943 +msgid "" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " +"correctly.\n" +"Please contact your computer administrator." +msgstr "" +"க்னோம் சக்தி மேலாளர் இன் முன்னிருப்புகள் சரியாக வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n" +"தயைசெய்து உங்கள் கணினி மேலாளரை தொடர்பு கொள்க" + +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "க்னோம் மின் முன்னுரிமைகள்" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Shutdown" +msgstr "பணி நிறுத்தம்" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +msgid "Suspend" +msgstr "இடை நீக்கம்" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +msgid "Hibernate" +msgstr "செயலற்ற" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +msgid "Blank screen" +msgstr "வெற்று திரை" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +msgid "Ask me" +msgstr "என்னைக் கேள்" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +msgid "Never" +msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" + +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446 +msgid "Rate" +msgstr "விகிதம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "சக்தி" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460 +msgid "Time to full" +msgstr "நிறைவதற்கு நேரம் " + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465 +msgid "Time to empty" +msgstr "வெற்றாக நேரம் " + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 நிமிடங்கள்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "2 மணிகள்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 day" +msgstr "1 நாள்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 week" +msgstr "1 வாரம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:100 +msgid "Charge profile" +msgstr "சக்தியூட்டும் நேர வரியுரு" + +#: ../src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "சக்தியூட்டும் நேர வழுவாமை " + +#: ../src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "சக்தியிறக்கும் நேர வரியுரு" + +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "சக்தியிறக்கும் நேர வழுவாமை " + +#: ../src/gpm-statistics.c:130 +msgid "Attribute" +msgstr "பண்புக்கூறு" + +#: ../src/gpm-statistics.c:137 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: ../src/gpm-statistics.c:154 +msgid "Image" +msgstr "பிம்பம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:160 +msgid "Description" +msgstr "விவரணம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: ../src/gpm-statistics.c:185 +msgid "ID" +msgstr "ஐடி (ID)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:199 +msgid "Command" +msgstr "கட்டளை" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:284 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:288, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "%.0f விநாடி" +msgstr[1] "%.0f விநாடிகள்" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:293, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "%.1f நிமிடம்" +msgstr[1] "%.1f நிமிடங்கள்" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:298, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "%.1f மணிநேரம்" +msgstr[1] "%.1f மணிநேரங்கள்" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:302, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "%.1f நாள்" +msgstr[1] "%.1f நாட்கள்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:311 +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:311 +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: ../src/gpm-statistics.c:399 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Vendor" +msgstr "விற்பனையாளர்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:406 +msgid "Model" +msgstr "மாதிரி" + +#: ../src/gpm-statistics.c:408 +msgid "Serial number" +msgstr "வரிசை எண் " + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Supply" +msgstr "வழங்கு" + +#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d விநாடி" +msgstr[1] "%d விநாடிகள்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Refreshed" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#: ../src/gpm-statistics.c:420 +msgid "Present" +msgstr "நிகழ்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:424 +msgid "Rechargeable" +msgstr "மீள் சக்தியேற்ற இயலும்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:428 +msgid "State" +msgstr "நிலை" + +#: ../src/gpm-statistics.c:431 +msgid "Energy" +msgstr "சக்தி" + +#: ../src/gpm-statistics.c:434 +msgid "Energy when empty" +msgstr "வெற்றான போது சக்தி" + +#: ../src/gpm-statistics.c:437 +msgid "Energy when full" +msgstr "முழுமையான போது சக்தி" + +#: ../src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Energy (design)" +msgstr "சக்தி (வடிவு)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:453 +msgid "Voltage" +msgstr "வோல்டேஜ்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:474 +msgid "Percentage" +msgstr "சதவிகிதம்" + +#: ../src/gpm-statistics.c:479 +msgid "Capacity" +msgstr "கொள்ளளவு:" + +#: ../src/gpm-statistics.c:483 +msgid "Technology" +msgstr "தொழில் நுட்பம்:" + +#: ../src/gpm-statistics.c:485 +msgid "Online" +msgstr "இணைப்பில்" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:796 +msgid "No data" +msgstr "தரவு இல்லை" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808 +msgid "Kernel module" +msgstr "கரு தொகுப்பு" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:813 +msgid "Kernel core" +msgstr "கரு உட்கூறு " + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:818 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "இடைசெயலி மறிப்பு" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:823 +msgid "Interrupt" +msgstr "தடை" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:866 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "பிஎஸ்/2 விசைப்பலகை/ சொடுக்கி/ தொடுதிட்டு" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:869 +msgid "ACPI" +msgstr "ஏசிபிஐ" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:872 +msgid "Serial ATA" +msgstr "சீரியல் ஏடிஏ" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:875 +msgid "ATA host controller" +msgstr "ஏடிஏ புரவலன் கட்டுபடுத்தி" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:878 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "இன்டல் கம்பியில்லா தகவி" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886 +#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892 +#: ../src/gpm-statistics.c:895 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "நேர கணனி %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "உறங்கு %s" + +#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "புதிய வேலை %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "காத்திரு %s" + +#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "வேலை வரிசை %s" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:913 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "வலையமைப்பு தட சுத்தம் %s" + +#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "யூஎஸ்பி செயல் %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "எழுப்புதல் %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:922 +msgid "Local interrupts" +msgstr "உள்ளமை தடைகள்" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:925 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "தடைகளை மீள் அமைத்தல்" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1034 +msgid "Device Information" +msgstr "சாதனம் தகவல்" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1036 +msgid "Device History" +msgstr "சாதனம் வரலாறு" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +msgid "Device Profile" +msgstr "சாதனம் விவரகுறிப்பு" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "செயலக எழுப்புதல்" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252 +#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264 +msgid "Time elapsed" +msgstr "கடந்த நேரம்" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1248 +msgid "Power" +msgstr "சக்தி" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297 +#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309 +#: ../src/gpm-statistics.c:1315 +msgid "Cell charge" +msgstr "அறை சக்தி" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266 +msgid "Predicted time" +msgstr "கணிக்கப்பட்ட நேரம்" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311 +msgid "Correction factor" +msgstr "திருத்த காரணி " + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "கணிப்பு வழுவாமை " + +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1500 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "துவக்கத்தில் இந்த சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1776 +msgid "Processor" +msgstr "செயலகம்" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:292 +msgid "_Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%s மின் சக்தியூட்டப்படுகிறது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" +"பேட்டரி முழு சார்ஜில் உள்ளது.\n" +"%s மடிக்கணினி இயக்க நேரத்தை கொடுக்கிறது" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:271 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s மீதமுள்ளது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)\n" +"%s மின்கல இயங்கு நேரம் தரும்" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:309 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr " %s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:323 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s இறக்க தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:329 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr " %s மின் ஏற்ற தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:389 +msgid "Product:" +msgstr "தயாரிப்பு:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399 +#: ../src/gpm-upower.c:402 +msgid "Status:" +msgstr "நிலை:" + +#: ../src/gpm-upower.c:393 +msgid "Missing" +msgstr "காணப்படவில்லை" + +#: ../src/gpm-upower.c:396 +msgid "Charged" +msgstr "மின்னேற்றப் பட்டது" + +#: ../src/gpm-upower.c:399 +msgid "Charging" +msgstr "மின்னூட்டுகிறது" + +#: ../src/gpm-upower.c:402 +msgid "Discharging" +msgstr "மின்னிறக்கம் ஆகிறது" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:407 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "சதவிகிதம் சார்ஜ்:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:411 +msgid "Vendor:" +msgstr "விற்பனையாளர்:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Technology:" +msgstr "தொழில்நுட்பம்:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Serial number:" +msgstr "வரிசை எண்:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:424 +msgid "Model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:429 +msgid "Charge time:" +msgstr "சார்ஜ் நேரம்:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:435 +msgid "Discharge time:" +msgstr "வெளியேறும் நேரம்:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:442 +msgid "Excellent" +msgstr "மிக நன்று" + +#: ../src/gpm-upower.c:444 +msgid "Good" +msgstr "நன்று" + +#: ../src/gpm-upower.c:446 +msgid "Fair" +msgstr "மிதமான" + +#: ../src/gpm-upower.c:448 +msgid "Poor" +msgstr "மோசம்" + +#: ../src/gpm-upower.c:452 +msgid "Capacity:" +msgstr "கொள்ளளவு:" + +#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483 +msgid "Current charge:" +msgstr "நடப்பு சார்ஜ்:" + +#: ../src/gpm-upower.c:464 +msgid "Last full charge:" +msgstr "கடைசியாக முழுவதுமான சார்ஜ்:" + +#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488 +msgid "Design charge:" +msgstr "வடிவமைப்பு சார்ஜ்:" + +#: ../src/gpm-upower.c:475 +msgid "Charge rate:" +msgstr "சார்ஜ் விகிதம்:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:510 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "ஏசி தகவி " +msgstr[1] "ஏசி தகவிகள்" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:514 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "மடிக்கணினி மின்கலம்" +msgstr[1] "மடிக்கணினி மின்கலன்கள்" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:518 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "யூபிஎஸ்(UPS)" +msgstr[1] "யூபிஎஸ்(UPS)கள்" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:522 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "திரை" +msgstr[1] "திரைகள்" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:526 +msgid "Wireless mouse" +msgid_plural "Wireless mice" +msgstr[0] "வடமில்லா சொடுக்கி" +msgstr[1] "வடமில்லா சொடுக்கிகள்" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:530 +msgid "Wireless keyboard" +msgid_plural "Wireless keyboards" +msgstr[0] "வடமில்லா விசைப்பலகை" +msgstr[1] "வடமில்லா விசைப்பலகைகள்" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:534 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "பிடிஏ" +msgstr[1] "பிடிஏக்கள்" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:538 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "அலை பேசி" +msgstr[1] "அலை பேசிகள்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:596 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "லித்தியம் அயான்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:600 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "லித்தியம் பாலிமர்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:604 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "பாஸ்பேட்டில் லித்தியம் அயான்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:608 +msgid "Lead acid" +msgstr "லீட் அமிலம்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:612 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "நிக்கல் காட்மியம்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:616 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "நிக்கல் மெடல் ஹைட்ரைட்" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:620 +msgid "Unknown technology" +msgstr "தெரியாத தொழில் நுட்பம்" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "இதனை _A பற்றி" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_H உதவி" + +#~ msgid "Please see %s for more information." +#~ msgstr "கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐ பார்க்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should " +#~ "notify your distributor." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் இந்த உரையை பார்த்தால், உங்கள் காட்சி சேவையகம் விடுபட்டிருக்கும் மற்றும் உங்கள் " +#~ "விநியோகஸ்தருக்கு தெரிவிக்க வேண்டும்." + +#~ msgid "Session idle" +#~ msgstr "அமர்வு வெறுமை" + +#~ msgid "Session active" +#~ msgstr "அமர்வு செயலில்" + +#~ msgid "idle inhibited" +#~ msgstr " தூக்கம் நிறுத்தப்பட்டது" + +#~ msgid "idle not inhibited" +#~ msgstr "தூக்கத்துக்கு நிறுத்தம் இல்லை" + +#~ msgid "suspend inhibited" +#~ msgstr "நிறுத்தம் செயல் நிறுத்து" + +#~ msgid "suspend not inhibited" +#~ msgstr "நிறுத்தம் செயல் நிறுத்தம் இல்லை" + +#~ msgid "screen idle" +#~ msgstr "திரை வெறுமை" + +#~ msgid "screen awake" +#~ msgstr "திரையை விழிப்பு" + +#~ msgid "Sleep problem" +#~ msgstr "உறக்க சிக்கல்" + +#~ msgid "Check the help file for common problems." +#~ msgstr "பொதுவான சிக்கலுக்கு உதவி கோப்பை பார்க்கவும்." + +#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" +#~ msgstr "பட்டியில் இடைநீக்கம் மற்றும் செயலற்றதை அனுமதி" + +#~ msgid "Hibernate enabled" +#~ msgstr "செயலற்றது செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#~ msgid "If preferences should be shown" +#~ msgstr "முன்தேர்வுகள் காட்டப்பட வேண்டுமா" + +#~ msgid "" +#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the " +#~ "notification area drop down menu." +#~ msgstr "" +#~ "இடைநிறுத்தம் மற்றும் உறக்கம் இவற்றை அறிவிப்பு இடம் மற்றும் கீழீறக்கும் பட்டி ஆகியவற்றில் " +#~ "அனுமதிக்க வேண்டுமா." + +#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." +#~ msgstr "பயனர் கணினியை உறங்க வைக்க அனுமதி உண்டா" + +#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer." +#~ msgstr "பயனர் கணினியை உறங்க வைக்க அனுமதி உண்டா" + +#~ msgid "Suspend enabled" +#~ msgstr "இடைநீக்கம் செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#~ msgid "Action disallowed" +#~ msgstr "செயல் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "" +#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "இடைநிறுத்த ஆதரவு செயலிழந்து உள்ளது. மேலும் தகவல்களுக்கு கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு " +#~ "கொள்க." + +#~ msgid "" +#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "உறக்க ஆதரவு செயலிழந்து உள்ளது. மேலும் தகவல்களுக்கு கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்க." + +#~ msgid "Device information" +#~ msgstr "சாதன தகவல்" + +#~ msgid "There is no detailed information for this device" +#~ msgstr "இந்த சாதனத்துக்கு விவரணம் ஏதும் இல்லை" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>" + +#~ msgid "MATE Power Manager Website" +#~ msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர் வலையகம்" + +#~ msgid "Power _History" +#~ msgstr "மின் _H வரலாறு" + +#~ msgid "_Suspend" +#~ msgstr "_S இடைநிறுத்தம்" + +#~ msgid "Hi_bernate" +#~ msgstr "_b உறங்கு" |