diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 240 |
1 files changed, 123 insertions, 117 deletions
@@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# zubr139, 2018 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,14 +26,14 @@ msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" -msgstr "Аплет керівника живленням для керування яскравістю" +msgstr "Аплет керівника живлення для керування яскравістю" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Змінює яскравість екрану ноутбука." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Не вдається з'єднатися з mate-power-manager" @@ -41,39 +47,39 @@ msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Яскравість LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:374 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" "Ця проґрама розповсюджується за умовами GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:375 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -"Керівник живленням є вільною проґрамою; дозволяється розповсюджувати та/або " +"Керівник живлення є вільною проґрамою; дозволяється розповсюджувати та/або " "змінювати її за умовами ліцензії GNU General Public \"\"License, що " "оголошена Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії, \"\"або (за " "вашим бажанням) будь-якої старшої версії.\"" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" -"Керівник живленням поширюється зі сподіванням, що він буде корисним,але БЕЗ " +"Керівник живлення поширюється зі сподіванням, що він буде корисним,але БЕЗ " "БУДЬ-ЯКИХ ЗАПОРУК; навіть без запоруки КОРИСНОСТИ чи ПРИДАТНОСТИ ДЛЯ ПЕВНОЇ " "КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Дивіться GNU General Public License для отримання " "докладнішої інформації." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -84,13 +90,13 @@ msgstr "" "якщо це не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:610 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 msgid "_About" msgstr "_Про проґраму" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:613 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" @@ -110,24 +116,24 @@ msgstr "Аплет зміни яскравости" msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Змінює яскравість екрану ноутбука" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Аплет стримування зберігання живлення" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:94 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" "Дозволяє користувачу притримувати автоматичний запуск збереження енергії." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:303 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:231 msgid "Automatic sleep inhibited" -msgstr "Автоматичне засипання вимкнено " +msgstr "Самочинне засипання вимкнено " -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:233 msgid "Automatic sleep enabled" -msgstr "Автоматичне засипання увімкнено" +msgstr "Самочинне засипання увімкнено" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:333 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:261 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ручне стримання" @@ -146,7 +152,7 @@ msgstr "Аплет Автостримування" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" -"Дозволяє користувачу притримувати автоматичний запуск збереження енергії" +"Дозволяє користувачу притримувати самочинний запуск збереження енергії" #: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" @@ -620,12 +626,12 @@ msgstr "Типовий тип графіку у вікні історії" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" -msgstr "Максимальний час що показується для історії" +msgstr "Щонайбільший час що показується для історії" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." -msgstr "Максимальна тривалість часу по осі X графіку історії." +msgstr "Щонайбільша тривалість часу по осі X графіку історії." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" @@ -833,7 +839,7 @@ msgid "" "requests have stopped the policy action." msgstr "" "Чи використовувати динамік PC для сигналізації низького рівню живлення, або " -"коли запити стримування зупиняють запляновану дію." +"коли запити стримування зупиняють заплановану дію." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" @@ -1091,19 +1097,19 @@ msgstr "Час невідомий" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%i хвилина" +msgstr[1] "%i хвилини" +msgstr[2] "%i хвилин" +msgstr[3] "%i хвилин" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%i година" +msgstr[1] "%i години" +msgstr[2] "%i годин" +msgstr[3] "%i годин" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -1115,18 +1121,18 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "година" +msgstr[1] "години" +msgstr[2] "годин" +msgstr[3] "годин" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "хвилина" +msgstr[1] "хвилини" +msgstr[2] "хвилин" +msgstr[3] "хвилин" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 @@ -1330,10 +1336,10 @@ msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:1165 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Батарея заряджена" +msgstr[1] "Батареї заряджені" +msgstr[2] "Батареї заряджені" +msgstr[3] "Батареї заряджені" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1211 @@ -1454,13 +1460,13 @@ msgstr "Медіяпрогравач незабаром розрядиться ( #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512 msgid "Tablet battery low" -msgstr "Низький заряд акумулятора пляншета" +msgstr "Низький заряд акумулятора планшета" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1370 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" -msgstr "Пляншет незабаром розрядиться (%.0f%%)" +msgstr "Планшет незабаром розрядиться (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low @@ -1589,7 +1595,7 @@ msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" -"Пляншет незабаром розрядиться (%.0f%%). Цей пристрій незабаром припинить " +"Планшет незабаром розрядиться (%.0f%%). Цей пристрій незабаром припинить " "роботу, якщо не зарядити." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working @@ -1787,40 +1793,40 @@ msgstr "Невідомий" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.0f секунда" +msgstr[1] "%.0f секунди" +msgstr[2] "%.0f секунд" +msgstr[3] "%.0f секунд" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.1f хвилина" +msgstr[1] "%.1f хвилини" +msgstr[2] "%.1f хвилин" +msgstr[3] "%.1f хвилин" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.1f година" +msgstr[1] "%.1f години" +msgstr[2] "%.1f годин" +msgstr[3] "%.1f годин" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.1f день" +msgstr[1] "%.1f дні" +msgstr[2] "%.1f днів" +msgstr[3] "%.1f днів" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1859,10 +1865,10 @@ msgstr "Постачальник енергії" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунди" +msgstr[2] "%d секунд" +msgstr[3] "%d секунд" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. @@ -2112,7 +2118,7 @@ msgstr "Процесор" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" -msgstr "" +msgstr "Авторське право © 2011-2018 Розробники MATE" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -2125,13 +2131,13 @@ msgstr "" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:297 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:298 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s залишилося" #. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:351 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:352 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" @@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr "Останній повний заряд:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" -msgstr "Пляновий заряд:" +msgstr "Плановий заряд:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" @@ -2321,100 +2327,100 @@ msgstr "Відсоток заряду:" #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Мережний адаптер" +msgstr[1] "Мережні адаптери" +msgstr[2] "Мережних адаптерів" +msgstr[3] "Мережних адаптерів" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Батарея ноутбука" +msgstr[1] "Батареї ноутбука" +msgstr[2] "Батареї ноутбука" +msgstr[3] "Батареї ноутбука" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Блок безперебійного живлення" +msgstr[1] "Блоки безперебійного живлення" +msgstr[2] "Блоків безперебійного живлення" +msgstr[3] "Блоків безперебійного живлення" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Монітор" +msgstr[1] "Монітори" +msgstr[2] "Моніторів" +msgstr[3] "Моніторів" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Миша" +msgstr[1] "Миші" +msgstr[2] "Мишок" +msgstr[3] "Мишок" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Набірниця" +msgstr[1] "Набірниці" +msgstr[2] "Набірниць" +msgstr[3] "Набірниць" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "КПК" +msgstr[1] "КПК" +msgstr[2] "КПК" +msgstr[3] "КПК" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Мобільний телефон" +msgstr[1] "Мобільні телефони" +msgstr[2] "Мобільних телефонів" +msgstr[3] "Мобільних телефонів" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Медіяпрогравач" +msgstr[1] "Медіяпрогравачі" +msgstr[2] "Медіяпрогравачів" +msgstr[3] "Медіяпрогравачів" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Пляншет" +msgstr[1] "Пляншети" +msgstr[2] "Пляншетів" +msgstr[3] "Планшетів" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Комп'ютер" +msgstr[1] "Комп’ютери" +msgstr[2] "Комп’ютерів" +msgstr[3] "Комп’ютерів" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 |