summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po240
1 files changed, 123 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 656420b..b1a7990 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# zubr139, 2018
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +26,14 @@ msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Аплет керівника живленням для керування яскравістю"
+msgstr "Аплет керівника живлення для керування яскравістю"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Змінює яскравість екрану ноутбука."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Не вдається з'єднатися з mate-power-manager"
@@ -41,39 +47,39 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Яскравість LCD : %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:374
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Ця проґрама розповсюджується за умовами GNU General Public License Version 2"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:375
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-"Керівник живленням є вільною проґрамою; дозволяється розповсюджувати та/або "
+"Керівник живлення є вільною проґрамою; дозволяється розповсюджувати та/або "
"змінювати її за умовами ліцензії GNU General Public \"\"License, що "
"оголошена Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії, \"\"або (за "
"вашим бажанням) будь-якої старшої версії.\""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
-"Керівник живленням поширюється зі сподіванням, що він буде корисним,але БЕЗ "
+"Керівник живлення поширюється зі сподіванням, що він буде корисним,але БЕЗ "
"БУДЬ-ЯКИХ ЗАПОРУК; навіть без запоруки КОРИСНОСТИ чи ПРИДАТНОСТИ ДЛЯ ПЕВНОЇ "
"КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Дивіться GNU General Public License для отримання "
"докладнішої інформації."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -84,13 +90,13 @@ msgstr ""
"якщо це не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:610
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
msgid "_About"
msgstr "_Про проґраму"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:613
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
@@ -110,24 +116,24 @@ msgstr "Аплет зміни яскравости"
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr "Змінює яскравість екрану ноутбука"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Аплет стримування зберігання живлення"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:94
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr ""
"Дозволяє користувачу притримувати автоматичний запуск збереження енергії."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:303
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:231
msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Автоматичне засипання вимкнено "
+msgstr "Самочинне засипання вимкнено "
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:233
msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Автоматичне засипання увімкнено"
+msgstr "Самочинне засипання увімкнено"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:333
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:261
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Ручне стримання"
@@ -146,7 +152,7 @@ msgstr "Аплет Автостримування"
#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
msgstr ""
-"Дозволяє користувачу притримувати автоматичний запуск збереження енергії"
+"Дозволяє користувачу притримувати самочинний запуск збереження енергії"
#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186
msgid "Power Manager"
@@ -620,12 +626,12 @@ msgstr "Типовий тип графіку у вікні історії"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Максимальний час що показується для історії"
+msgstr "Щонайбільший час що показується для історії"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Максимальна тривалість часу по осі X графіку історії."
+msgstr "Щонайбільша тривалість часу по осі X графіку історії."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
msgid "Whether we should show the stats data points"
@@ -833,7 +839,7 @@ msgid ""
"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
"Чи використовувати динамік PC для сигналізації низького рівню живлення, або "
-"коли запити стримування зупиняють запляновану дію."
+"коли запити стримування зупиняють заплановану дію."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
@@ -1091,19 +1097,19 @@ msgstr "Час невідомий"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i хвилина"
+msgstr[1] "%i хвилини"
+msgstr[2] "%i хвилин"
+msgstr[3] "%i хвилин"
#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i година"
+msgstr[1] "%i години"
+msgstr[2] "%i годин"
+msgstr[3] "%i годин"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1115,18 +1121,18 @@ msgstr "%i %s %i %s"
#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "година"
+msgstr[1] "години"
+msgstr[2] "годин"
+msgstr[3] "годин"
#: ../src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "хвилина"
+msgstr[1] "хвилини"
+msgstr[2] "хвилин"
+msgstr[3] "хвилин"
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
@@ -1330,10 +1336,10 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-manager.c:1165
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Батарея заряджена"
+msgstr[1] "Батареї заряджені"
+msgstr[2] "Батареї заряджені"
+msgstr[3] "Батареї заряджені"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1211
@@ -1454,13 +1460,13 @@ msgstr "Медіяпрогравач незабаром розрядиться (
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
msgid "Tablet battery low"
-msgstr "Низький заряд акумулятора пляншета"
+msgstr "Низький заряд акумулятора планшета"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1370
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Пляншет незабаром розрядиться (%.0f%%)"
+msgstr "Планшет незабаром розрядиться (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -1589,7 +1595,7 @@ msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
" if not charged."
msgstr ""
-"Пляншет незабаром розрядиться (%.0f%%). Цей пристрій незабаром припинить "
+"Планшет незабаром розрядиться (%.0f%%). Цей пристрій незабаром припинить "
"роботу, якщо не зарядити."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
@@ -1787,40 +1793,40 @@ msgstr "Невідомий"
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.0f секунда"
+msgstr[1] "%.0f секунди"
+msgstr[2] "%.0f секунд"
+msgstr[3] "%.0f секунд"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:295
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.1f хвилина"
+msgstr[1] "%.1f хвилини"
+msgstr[2] "%.1f хвилин"
+msgstr[3] "%.1f хвилин"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:300
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.1f година"
+msgstr[1] "%.1f години"
+msgstr[2] "%.1f годин"
+msgstr[3] "%.1f годин"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:304
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.1f день"
+msgstr[1] "%.1f дні"
+msgstr[2] "%.1f днів"
+msgstr[3] "%.1f днів"
#: ../src/gpm-statistics.c:313
msgid "Yes"
@@ -1859,10 +1865,10 @@ msgstr "Постачальник енергії"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунди"
+msgstr[2] "%d секунд"
+msgstr[3] "%d секунд"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
@@ -2112,7 +2118,7 @@ msgstr "Процесор"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Авторське право © 2011-2018 Розробники MATE"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -2125,13 +2131,13 @@ msgstr ""
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:298
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s залишилося"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:351
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:352
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
@@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr "Останній повний заряд:"
#: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465
msgid "Design charge:"
-msgstr "Пляновий заряд:"
+msgstr "Плановий заряд:"
#: ../src/gpm-upower.c:452
msgid "Charge rate:"
@@ -2321,100 +2327,100 @@ msgstr "Відсоток заряду:"
#: ../src/gpm-upower.c:487
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Мережний адаптер"
+msgstr[1] "Мережні адаптери"
+msgstr[2] "Мережних адаптерів"
+msgstr[3] "Мережних адаптерів"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Батарея ноутбука"
+msgstr[1] "Батареї ноутбука"
+msgstr[2] "Батареї ноутбука"
+msgstr[3] "Батареї ноутбука"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Блок безперебійного живлення"
+msgstr[1] "Блоки безперебійного живлення"
+msgstr[2] "Блоків безперебійного живлення"
+msgstr[3] "Блоків безперебійного живлення"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Монітор"
+msgstr[1] "Монітори"
+msgstr[2] "Моніторів"
+msgstr[3] "Моніторів"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Миша"
+msgstr[1] "Миші"
+msgstr[2] "Мишок"
+msgstr[3] "Мишок"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Набірниця"
+msgstr[1] "Набірниці"
+msgstr[2] "Набірниць"
+msgstr[3] "Набірниць"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "КПК"
+msgstr[1] "КПК"
+msgstr[2] "КПК"
+msgstr[3] "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Мобільний телефон"
+msgstr[1] "Мобільні телефони"
+msgstr[2] "Мобільних телефонів"
+msgstr[3] "Мобільних телефонів"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/gpm-upower.c:519
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Медіяпрогравач"
+msgstr[1] "Медіяпрогравачі"
+msgstr[2] "Медіяпрогравачів"
+msgstr[3] "Медіяпрогравачів"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-upower.c:523
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Пляншет"
+msgstr[1] "Пляншети"
+msgstr[2] "Пляншетів"
+msgstr[3] "Планшетів"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Комп'ютер"
+msgstr[1] "Комп’ютери"
+msgstr[2] "Комп’ютерів"
+msgstr[3] "Комп’ютерів"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-upower.c:594