summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po20
-rw-r--r--po/el.po7
-rw-r--r--po/es.po4
-rw-r--r--po/et.po13
-rw-r--r--po/hr.po168
-rw-r--r--po/hu.po2
-rw-r--r--po/nb.po8
-rw-r--r--po/pms.po2262
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sv.po8
-rw-r--r--po/uz.po22
11 files changed, 2390 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 11328e3..b0bf74f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -520,37 +520,37 @@ msgstr "Si s'ha de mostrar una notificació quan la càrrega de la bateria sigui
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Si hauríem de mostrar els punts de dades de l'històric"
+msgstr "Si hauríem de mostrar els punts de dades de l'historial"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Si hauríem de mostrar els punts de dades de l'històric a la finestra d'estadístiques."
+msgstr "Si hauríem de mostrar els punts de dades de l'historial a la finestra d'estadístiques."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Si hauríem de suavitzar les dades de l'històric"
+msgstr "Si hauríem de suavitzar les dades de l'historial"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Si hauríem de suavitzar les dades de l'històric al gràfic."
+msgstr "Si hauríem de suavitzar les dades de l'historial al gràfic."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "El tipus de gràfic a mostrar per defecte per a l'històric"
+msgstr "El tipus de gràfic a mostrar per defecte per a l'historial"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "El tipus de gràfic a mostrar per defecte a la finestra de l'històric."
+msgstr "El tipus de gràfic a mostrar per defecte a la finestra de l'historial."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "L'interval màxim de temps que es mostra per a l'històric"
+msgstr "L'interval màxim de temps que es mostra per a l'historial"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "L'interval màxim de temps que es mostra a l'eix x del gràfic de l'històric."
+msgstr "L'interval màxim de temps que es mostra a l'eix x del gràfic de l'historial."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
msgid "Whether we should show the stats data points"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Càrrega actual:"
#: ../src/gpm-upower.c:432
msgid "Last full charge:"
-msgstr "Darrera càrrega completa:"
+msgstr "Última càrrega completa:"
#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
msgid "Design charge:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8a5c384..2527376 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2016
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013
# thunk <[email protected]>, 2014
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/gpm-tray-icon.c:195
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Ευστάθιος Ιωσηφίδης <[email protected]>"
#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a9c088..cd3dbc9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Fitoschido, 2015
+# Fitoschido, 2014
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2015
# Emiliano Fascetti, 2015
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1e6d0fa..4b17aec 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015
+# Tõnis Rand, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-05 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: Tõnis Rand\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Tegevus akutoitel oleva sülearvuti kaane sulgemisel"
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
-msgstr ""
+msgstr "Akutoitel sülearvuti kaane sulgemisel sooritatav tegevus."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49
msgid "Laptop lid close action when on AC"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Tegevus võrgutoitel oleva sülearvuti kaane sulgemisel"
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power."
-msgstr ""
+msgstr "Võrgutoitel sülearvuti kaane sulgemisel sooritatav tegevus."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Täituvusprotsent, mille juures tegevus sooritatakse"
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
+msgstr "Aku täituvus protsentides, mille puhul sooritatakse kriitilise täituvuse tegevus. Kehtib ainult siis, kui use-time-for-policy pole tõene."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
msgid "The time remaining when low"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Pärast tegevust jääv aeg"
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
+msgstr "Aku järelejäänud aeg sekundites, millal sooritatakse kriitilise täituvuse tegevus. Kehtib ainult siis, kui use-time-for-policy on tõene."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b6260be..28c4e98 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115
msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Programčić svjetline Energetskog upravitelja"
+msgstr "Programčić svjetline energetskog upravitelja"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nije moguće povezati se na mate-power-manager"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Nije moguće doći do upravljačke ploče za svjetlinu prijenosnika"
+msgstr "Nije moguće upravljati zaslonskom svjetlinom prijenosnika"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
#, c-format
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Svjetlina LCD-a: %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Dopušteno pod GNU-ovom općom javnom dozvolom, Inačicom 2"
+msgstr "Dopušteno pod uvjetima 2. inačice GNU-ove opće javne dozvole"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Energetski upravitelj je slobodni softver; možeš ga dalje dijeliti i/ili\nmijenjati pod uvjetima navedenim u GNU-ovoj općoj javnoj dozvoli\nobjavljenoj od strane Zaklade slobodnog softvera (Free Software Foundation); bilo u skladu s 2. inačicom\nDozvole, bilo (po vlastitom izboru) svakom kasnijom inačicom."
+msgstr "Energetski upravitelj pripada slobodnom softveru; možeš ga dalje dijeliti i/ili\nmijenjati pod uvjetima navedenim u GNU-ovoj općoj javnoj dozvoli\nobjavljenoj od strane Zaklade slobodnog softvera (Free Software Foundation); bilo u skladu s 2. inačicom\nDozvole, bilo (po vlastitom izboru) svakom kasnijom inačicom."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "_Pomoć"
#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Tvorbena datoteka Programčića svjetline"
+msgstr "Tvorbeni obrazac programčića svjetline"
#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Tvorbena datoteka za Programčić svjetline"
+msgstr "Tvorbeni obrazac za programčić svjetline"
#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Brightness Applet"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Prilagodba zaslonske svjetline prijenosnika"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Programčić onemogućavanja Energetskog upravitelja"
+msgstr "Programčić onemogućavanja energetskog upravitelja"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Autorska prava © 2006. - 2007. Richard Hughes"
#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Tvorbena datoteka Programčića onemogućavanja"
+msgstr "Tvorbeni obrazac programčića onemogućavanja"
#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Tvorbena datoteka za Programčić onemogućavanja"
+msgstr "Tvorbeni obrazac za programčić onemogućavanja"
#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Pozadinski program energetskog upravljanja"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "Hibernirati, obustaviti rad ili ne činiti ništa pri nedjelovanju"
+msgstr "Treba li hibernirati, obustaviti rad ili ne činiti ništa pri nedjelovanju"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr "Radnja koju treba poduzeti kada je baterija kritično nisko."
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
-msgstr "Ako se baterijski slučaj treba pojaviti kada je poklopac zaklopljen, a napajanje iskopčano"
+msgstr "Treba li se baterijski događaj pojaviti kada je poklopac zaklopljen, a napajanje iskopčano"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
-msgstr "Ako se baterijski slučaj pri zaklopljenom poklopcu treba pojaviti (npr. 'Obustavi kada je poklopac zaklopljen na baterijskom napajanju') kada je poklopac zaklopljen ranije, a mrežno napajanje iskopčano kasnije."
+msgstr "Treba li se baterijski događaj pri zaklopljenom poklopcu pojaviti (npr. 'Obustavi kada je poklopac zaklopljen na baterijskom napajanju') kada je poklopac zaklopljen ranije, a mrežno napajanje iskopčano kasnije."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7
msgid "UPS critical low action"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Dopusti prilagođavanje pozadinskog osvjetljenja"
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
-msgstr "Ako zaslonska svjetlina treba biti promijenjena kada se izmjenjuju mrežno i baterijsko napajanje."
+msgstr "Treba li zaslonska svjetlina biti promijenjena kada se izmjenjuju mrežno i baterijsko napajanje."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
@@ -216,31 +216,31 @@ msgstr "Snizi pozadinsko osvjetljenje na baterijskom napajanju"
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
-msgstr "Ako zaslonu treba sniziti svjetlinu kada je računalo na baterijskom napajanju."
+msgstr "Treba li zaslonu sniziti svjetlinu kada je računalo na baterijskom napajanju."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15
msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Snizi osvjetljenje tipkovnice na baterijskom napajanju"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
"on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Treba li pozadinsko osvjetljenje tipkovnice biti sniženo kada je računalo na baterijskom napajanju"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17
msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr ""
+msgstr "Razina osvjetljenja tipkovnice na mrežnom napajanju."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
"values are between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje postotka svjetline pozadinskog osvjetljenja tipkovnice na baterijskom napajanju. Ispravne vrijednosti su između 0 i 100."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr ""
+msgstr "Postotak sniženja pozadinskog osvjetljenja tipkovnice na baterijskom napajanju."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21
#, no-c-format
@@ -248,11 +248,11 @@ msgid ""
"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
"power. Legal values are between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Postotak za koji treba sniziti pozadinsko osvjetljenje tipkovnice na baterijskom napajanju. Na primjer, ako je postavljeno na '60', pozadinsko osvjetljenje će biti sniženo za 40% na baterijskom napajanju. Ispravne vrijednosti su između 0 i 100."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
-msgstr ""
+msgstr "Postotak sniženja pozadinskog osvjetljenja tipkovnice u mirovanju."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24
#, no-c-format
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
" between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Postotak za koji treba sniziti pozadinsko osvjetljenje tipkovnice u mirovanju. Na primjer, ako je postavljeno na '60', pozadinsko osvjetljenje će biti sniženo za 40% u mirovanju. Ispravne zadanosti su između 0 i 100."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25
msgid "The brightness of the screen when idle"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Zatamni zaslon nakon razdoblja nedjelovanja na baterijskom napajanju"
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
-msgstr "Ako zaslon treba zatamniti za uštedu energije kada je računalo u mirovanju na baterijskom napajanju."
+msgstr "Treba li zatamniti zaslon za uštedu energije kada je računalo u mirovanju na baterijskom napajanju."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
@@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Je li zaslon zaključan kada se računalo probudi iz hibernacije. Korist
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključaj GNOME ključarnik pri spavanju"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
" means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
+msgstr "Treba li GNOME ključarnik biti zaključan prije nego se rad računala obustavi. To znači da će ključarnik morati biti otključan za nastavak rada."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
+msgstr "Treba li GNOME ključarnik biti zaključan prije nego se računala hibernira. To znači da će ključarnik morati biti otključan za nastavak rada."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "Bi li trebalo prikazati upozorenje na niski kapacitet za neispravnu bate
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Obavijesti kada je strujni ispravljač isključen"
+msgstr "Upozori kada je mrežni ispravljač iskopčan"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "Ako korisnik treba biti upozoren kada je strujni ispravljač iskopčan."
+msgstr "Ako korisnik treba biti upozoren kada je mrežni ispravljač iskopčan."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72
msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Obavijesti kada je potpuno završeno punjenje"
+msgstr "Upozori kada je potpuno završeno punjenje"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ako poruka upozorenja treba biti prikazana kada je baterija potpuno napu
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74
msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Izvijesti pri neuspjelom mirovanju"
+msgstr "Upozori pri neuspjelom mirovanju"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Kada mirovanje ne uspije, korisniku se može prikazati pomoćni gumb za
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78
msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Izvijesti pri niskoj energiji"
+msgstr "Upozori pri niskoj energiji"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
@@ -535,15 +535,15 @@ msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti u crtulji."
+msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti u grafikonu."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Zadana vrsta crtulje za prikaz povijesti"
+msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz povijesti"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Zadana vrsta crtulje za prikaz u prozoru povijesti."
+msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru povijesti."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The maximum time displayed for history"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Najduže razdoblje prikaza za povijest"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Najduže vremensko trajanje koje se prikazuje na osi x crtulje povijesti."
+msgstr "Najduže vremensko trajanje koje se prikazuje na osi x grafikona povijesti."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
msgid "Whether we should show the stats data points"
@@ -568,15 +568,15 @@ msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke u crtulji."
+msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke u grafikonu."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Zadana vrsta crtulje za prikaz statistike"
+msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz statistike"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Zadana vrsta crtulje za prikaz u prozoru statistike."
+msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru statistike."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
msgid "The index of the page number to show by default"
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "Kazalo broja stranice po zadanom prikazu koje se koristi za povratak usm
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr "Označivač posljednjeg odabranog uređaja"
+msgstr "Identifikator posljednjeg odabranog uređaja"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
-msgstr "Označivač posljednjega uređaja koji se koristi za povratak usmjerenosti na točni uređaj."
+msgstr "Identifikator posljednjega uređaja koji se koristi za povratak usmjerenosti na točni uređaj."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
msgid "Percentage considered low"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Postotak baterije kada se ona smatra na kritičnoj razini. Jedino vrijed
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Postupak postotka je poduzet"
+msgstr "Radnja zbog postotka je poduzeta"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Kada prikazati sličicu upozorenja"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr "Prikaži mogućnosti za sličicu upozorenja"
+msgstr "Prikaži mogućnosti za sličicu upozorenja."
#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Management"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Pojedinosti"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
-msgstr "Vrsta crtulje:"
+msgstr "Vrsta grafikona:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Data length:"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Prikaži sličicu jedino kada je baterija p_ostavljena"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_Uvijek prikaži sličicu"
+msgstr "_Uvijek prikazuj sličicu"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "General"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Saznaj broj podržanih razina svjetline"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184
msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "Pomoćnik za pozadinsko osvjetljenje Energetskog upravitelja MATE-a"
+msgstr "Pomoćnik za pozadinsko osvjetljenje energetskog upravitelja MATE-a"
#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192
@@ -949,17 +949,17 @@ msgstr "Nijedna valjana mogućnost nije bila naznačena"
#. TRANSLATORS: no backlights found
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201
msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "Pozadinska svjetla nisu pronađena na tvom sustavu"
+msgstr "Pozadinsko osvjetljenje nije pronađeno na tvom sustavu"
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212
msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "Nije bilo moguće saznati vrijednost pozadinskog osvjetljenja"
+msgstr "Nije moguće saznati vrijednost pozadinskog osvjetljenja"
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230
msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "Nije bilo moguće saznati najvišu vrijednost pozadinskog osvjetljenja"
+msgstr "Nije moguće saznati najvišu vrijednost pozadinskog osvjetljenja"
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Ovaj program može koristiti samo natkorisnik"
#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256
msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "Ovaj program smije jedino pokretati pkexec"
+msgstr "Ovaj program se smije pokretati samo kroz pkexec"
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267
msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "Nije bilo moguće postaviti vrijednost pozadinskog osvjetljenja"
+msgstr "Nije moguće postaviti vrijednost pozadinskog osvjetljenja"
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Obustava rada pokrenuta"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Resumed"
-msgstr "Obnovljeno"
+msgstr "Vraćeno"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:309
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Baterija je možda neispravna"
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
" broken."
-msgstr "Baterija ima vrlo niski kapacitet (%1.1f%%), što znači da može biti stara ili neispravna."
+msgstr "Baterija ima vrlo niski kapacitet (%1.1f%%), što znači da je možda stara ili neispravna."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1165
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Baterija mobitela na niskoj razini"
#: ../src/gpm-manager.c:1356
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Mobitel je na niskoj razini (%.0f%%)"
+msgstr "Mobitel je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: ../src/gpm-manager.c:1360
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Baterija multimedijskog izvođača na niskoj razini"
#: ../src/gpm-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Multimedijski izvođač je na niskoj razini (%.0f%%)"
+msgstr "Multimedijski izvođač je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Spojeno računalo je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Uređaj ć
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
"off</b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr "Baterija je ispod kritične razine te će se ovo računalo <b>isključiti</b> kada se baterija potpuno isprazni."
+msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo <b>isključiti</b> kada se baterija potpuno isprazni."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../src/gpm-manager.c:1594
@@ -1480,40 +1480,40 @@ msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
-msgstr "Baterija je ispod kritične razine te će rad ovog računala biti privremeno obustavljen.<br><b>NAPOMENA:</b>Mala količina struje je potrebna za održavanje računala u stanju obustave."
+msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će rad ovog računala biti privremeno obustavljen.<br><b>NAPOMENA:</b>Mala količina struje je potrebna za održavanje računala u stanju obustave."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1601
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr "Baterija je ispod kritične razine te će ovo računalo biti hibernirano."
+msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo hibernirati."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1606
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr "Baterija je ispod kritične razine te će ovo računalo biti isključeno."
+msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo isključiti."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1623
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr "UPS je ispod kritične razine te će se ovo računalo <b>isključiti</b> kada se UPS potpuno isprazni."
+msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo <b>isključiti</b> kada se UPS potpuno isprazni."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1629
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS je ispod kritične razine te će se ovo računalo hibernirati."
+msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo hibernirati."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1634
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS je ispod kritične razine te će se ovo računalo isključiti."
+msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo isključiti."
#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "Punjenje"
#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Time to full"
-msgstr "Vrijeme do pune razine"
+msgstr "Vrijeme do napunjenosti"
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
msgid "Time to empty"
-msgstr "Vrijeme do potpunog pražnjenja"
+msgstr "Vrijeme do ispražnjenosti"
#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "10 minutes"
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Opis pražnjenja"
#. battery
#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Točnost napunjenosti"
+msgstr "Točnost punjenja"
#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Točnost ispražnjenosti"
+msgstr "Točnost pražnjenja"
#: ../src/gpm-statistics.c:133
msgid "Attribute"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../src/gpm-statistics.c:188
msgid "ID"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr "Identifikator"
#: ../src/gpm-statistics.c:202
msgid "Command"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr[2] "%.1f minuta"
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f sat"
-msgstr[1] "%.1f sati"
+msgstr[1] "%.1f sata"
msgstr[2] "%.1f sati"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Osvježeno"
#. * be removed, but still observed as devices on the system
#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Present"
-msgstr "Pripravnost"
+msgstr "Prisutno"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Energija u ispražnjenom stanju"
#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy when full"
-msgstr "Energija u punom stanju"
+msgstr "Energija u napunjenom stanju"
#: ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Energy (design)"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Intelov bežični prilagodnik"
#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "Mjerač vremena %s"
+msgstr "Vremenik %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
#. sleeping.
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Izbrisan sadržaj mrežnog smjera %s"
#: ../src/gpm-statistics.c:963
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr "Djelovanje USB-a %s"
+msgstr "Radnja USB-a %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
#: ../src/gpm-statistics.c:966
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Predviđeno vrijeme"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413
msgid "Correction factor"
-msgstr "Čimbenik ispravljanja"
+msgstr "Faktor ispravljanja"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Procesor"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava © 2011. - 2014. MATE-ovi razvijatelji"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "%s se puni (%.1f%%)"
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
-msgstr "Baterija je potpuno napunjena.\nOmogućava prijenosniku vrijeme rada %s"
+msgstr "Baterija je potpuno napunjena.\nOmogućava prijenosniku vrijeme rada od %s"
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-upower.c:241
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "%s se prazni (%.1f%%)"
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
-msgstr "%s %s do napunjenosti (%.1f%%)\nOmogućava bateriji vrijeme rada %s"
+msgstr "%s %s do napunjenosti (%.1f%%)\nOmogućava vrijeme rada baterije od %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
#. percentage
@@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr "%s %s do napunjenosti (%.1f%%)"
#: ../src/gpm-upower.c:292
#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s u čekanju na pražnjenje (%.1f%%)"
+msgstr "%s u čekanju pražnjenja (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-upower.c:298
#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s u čekanju na punjenje (%.1f%%)"
+msgstr "%s u čekanju punjenja (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-upower.c:357
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Pražnjenje"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-upower.c:375
msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Postotak punjenja:"
+msgstr "Postotak naboja:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-upower.c:379
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Zadovoljavajuće"
#: ../src/gpm-upower.c:416
msgid "Poor"
-msgstr "Loše"
+msgstr "Slabo"
#: ../src/gpm-upower.c:420
msgid "Capacity:"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Kapacitet:"
#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
msgid "Current charge:"
-msgstr "Trenutna napunjenost:"
+msgstr "Trenutni naboj:"
#: ../src/gpm-upower.c:432
msgid "Last full charge:"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Predviđeni naboj:"
#: ../src/gpm-upower.c:443
msgid "Charge rate:"
-msgstr "Protok punjenja"
+msgstr "Protok punjenja:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-upower.c:478
@@ -2282,4 +2282,4 @@ msgstr "Čekanje na pražnjenje"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-upower.c:653
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato stanje"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 433e631..768d046 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Falu.Me, 2015
-# Faludi Zoltán, 2015
+# Falu <[email protected]>, 2015
# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
# kami911 <[email protected]>, 2015
# Rezső Páder <[email protected]>, 2013
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ef3ebf8..52af251 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Hvorvidt brukervalg og statistikkoppføringer skal vises i kontekstmenye
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Når skal ikonet skal vises i varslingsområdet"
+msgstr "Når et ikon skal vises i varslingsområdet"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
msgid "Display options for the notification icon."
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "Vis kun ik_on når levetiden for batteriet er lav"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Kun vis ikon når batteriet lades eller la_des ut"
+msgstr "Vis kun ikon når batteriet lades eller utla_des"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "K_un vis et ikon når et batteri er tilstede"
+msgstr "K_un vis et ikon når et batteri er tilkoblet"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
new file mode 100644
index 0000000..d0bcb43
--- /dev/null
+++ b/po/pms.po
@@ -0,0 +1,2262 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:45+0000\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:417
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714
+msgid "_About"
+msgstr "_Al rësgard"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1077
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:717
+msgid "_Help"
+msgstr "_Agiut"
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:414
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186
+msgid "Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188
+msgid "Power management daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The action to take when the battery is critically low."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The action to take when the UPS is critically low."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "UPS low power action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The action to take when the UPS is low."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
+" between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 100.0."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Suspend button action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Power button action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid "The action to take when the system power button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
+" means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
+msgid ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure power management"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1091
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598
+msgid "Power Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:209
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+msgid "Graph type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "There is no data to display."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Show data points"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195
+msgid "Wakeups"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On AC Power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "On Battery Power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "On UPS Power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "Make Default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "Closes the program"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:166
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:169
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:172
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:476
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:481
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1581
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:188 ../src/gpm-main.c:192
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is very low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
+msgid "Power plugged in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:277
+msgid "Power unplugged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:281
+msgid "Lid has opened"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:285
+msgid "Lid has closed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:297
+msgid "Battery is full"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:301
+msgid "Suspend started"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:305
+msgid "Resumed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:309
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:592
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:605
+msgid "Visit help page"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:851
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:870
+msgid "On battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-manager.c:888
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-manager.c:926
+msgid "Power Information"
+msgstr ""
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1113
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is
+#. very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1165
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1211
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1223
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1311
+msgid "Battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1320
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1324
+msgid "UPS low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1328
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1342
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483
+msgid "PDA battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1360
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
+#. battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+msgid "Battery critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
+#. of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1580
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
+#. anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1437
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1441
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1445
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1615
+msgid "UPS critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1469
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1524
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1588
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1634
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:241
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:248
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:251
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:254
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:257
+msgid "Ask me"
+msgstr "Ciam-me"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:260
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:320
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:80
+msgid "Charge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
+msgid "Time to full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
+msgid "Time to empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
+msgid "10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "6 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Charge profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Discharge profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
+#. battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:133
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:140
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:157
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:163
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:188
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:202
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:305
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
+#. battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
+msgid "Refreshed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
+msgid "Present"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:441
+msgid "Rechargeable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:447
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
+msgid "Energy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
+msgid "Energy when empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
+msgid "Energy when full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:460
+msgid "Energy (design)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
+msgid "Voltage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:496
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:503
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:508
+msgid "Technology"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:513
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:825
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837
+msgid "Kernel module"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:842
+msgid "Kernel core"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:852
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
+msgid "Serial ATA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
+msgid "ATA host controller"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:911
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
+#. sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:942
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
+msgid "Local interrupts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:972
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
+msgid "Device Information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+msgid "Device History"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1085
+msgid "Device Profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1087
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365
+msgid "Time elapsed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399
+#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411
+#: ../src/gpm-statistics.c:1417
+msgid "Cell charge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367
+msgid "Predicted time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413
+msgid "Correction factor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1584
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1839
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
+msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
+msgstr "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:195
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:241
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
+#. percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:292
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:357
+msgid "Product:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:361
+msgid "Missing"
+msgstr "Mancant"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:629
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:633
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:375
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:379
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:384
+msgid "Technology:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:388
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:392
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:397
+msgid "Charge time:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:403
+msgid "Discharge time:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery
+#. Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:410
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:412
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:414
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Poor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+msgid "Current charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:432
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-upower.c:443
+msgid "Charge rate:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:478
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:482
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:486
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:490
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:502
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:506
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:585
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:589
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:593
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:597
+msgid "Lead acid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:601
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:605
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:609
+msgid "Unknown technology"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:637
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:645
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d5171bd..2113f55 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013
# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015
-# Vyalkov Matvey <[email protected]>, 2015
+# Cyber Tailor <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 40f57bf..e3e3050 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Erik, 2014-2015
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2016
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/gpm-tray-icon.c:195
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 759805f..5bd40ac 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-13 14:37+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Power Manager dasturiy ta'minot: siz uni Free Software Foundation \ntomonidan nashr etilgan GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyaning 2 yoki \nhar qanday kechroq (o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida \nqayta tarqatish va/yoki o'zgartirishingiz mumkin."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Quvvat Boshqaruvchi foydali bo'lishidan umidda, \nlekin hech qanday kafolatsiz tarqatiladi; hatto BIROR MAQSAD UCHUN\n YAROQLILIK yoki MUVOFIQLIK ham kafolatlanmaydi. Tafsilotlar uchun \nGNU Kamroq Umumiy Ommaviy Litsenziyasiga qarang. "
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr ""
+msgstr "Mualliflik Huquqi © 2006 Benjamin Canou"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr ""
+msgstr "Mualliflik Huquqi © 2006-2007 Richard Hughes"
#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Inhibit Applet Factory"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186
msgid "Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Quvvat Boshqaruvchi"
#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188
msgid "Power management daemon"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Uyquga ketish"
#: ../src/gpm-prefs-core.c:254
msgid "Blank screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bo'sh ekran"
#: ../src/gpm-prefs-core.c:257
msgid "Ask me"
@@ -1597,15 +1597,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-statistics.c:140
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Qiymat"
#: ../src/gpm-statistics.c:157
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Rasm"
#: ../src/gpm-statistics.c:163
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Taʼrifi"
#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Type"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%.1f daqiqa"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:301