diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 241 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 2275 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 |
17 files changed, 2447 insertions, 168 deletions
@@ -61,6 +61,7 @@ hu hy ia id +ie ig is it @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Pere O. <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index b0d2e76..0a65729 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 +# Fito JB, 2018 # ZenWalker <[email protected]>, 2018 # seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 # Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018 # David García-Abad <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "No se puede obtener el brillo del panel del portátil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" -msgstr "Brillo del LCD: %d %%" +msgstr "Brillo de la pantalla LCD: %d %%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 @@ -66,10 +66,10 @@ msgid "" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -"El Gestor de energía es software libre, puede redistribuirlo y/o\n" +"Gestor de energía es software libre, puede redistribuirlo y/o\n" "modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU\n" -"tal como la publica la Free Software Foundation; ya sea en la versión 2\n" -"de la Licencia, o (a su opción) cualquier versión posterior." +"publicada por la Free Software Foundation, ya sea en la versión 2\n" +"de la Licencia como (a su opción) cualquier versión posterior." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 @@ -79,10 +79,9 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" -"El Gestor de energía se distribuye con la esperanza de que le sea útil,\n" -"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de\n" -"MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la\n" -"Licencia Pública General GNU para más detalles." +"Gestor de energía se distribuye con la esperanza de que le sea útil,\n" +"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de\n" +"COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General de GNU para más detalles." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309 @@ -92,9 +91,9 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n" -"junto con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU." +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU\n" +"junto con este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation,\n" +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA, 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Ay_uda" #: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" -msgstr "Fábrica de la miniaplicación de brillo" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Brillo" #: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" @@ -144,11 +143,11 @@ msgstr "Inhibición manual" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "Inhibir la fábrica de la miniaplicación" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Inhibir" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" -msgstr "Fábrica para inhibir la miniaplicación" +msgstr "Fábrica para la miniaplicación de inhibición" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" @@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "Gestor de energía" #: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" -msgstr "Demonio del gestor de energía" +msgstr "Servicio de gestión de energía" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" @@ -201,25 +200,29 @@ msgid "" "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" -"Indica si debe ocurrir el evento de cierre de tapa con batería (por ejemplo " -"«Suspender cuando la tapa se cierre con batería») cuando la tapa se cierre " -"primero y se desconecte la adaptador de corriente más tarde." +"Indica si debe ocurrir el evento de cierre de la tapa usando la batería (por" +" ejemplo «Suspender cuando se cierre la tapa usando la batería») cuando " +"previamente se cierra la tapa y posteriormente se desconecta la alimentación" +" de CA." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" -msgstr "Acción para SAI (UPS) críticamente bajo" +msgstr "Acción para SAI críticamente bajo" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." -msgstr "La acción que se realizará cuando la UPS esté críticamente baja." +msgstr "" +"La acción que se realizará cuando el nivel de carga del SAI esté " +"críticamente bajo." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" -msgstr "Acción para SAI (UPS) bajo" +msgstr "Acción para SAI bajo" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." -msgstr "La acción que se realizará cuando la UPS esté baja." +msgstr "" +"La acción que se realizará cuando el nivel de carga del SAI esté bajo." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" @@ -266,8 +269,8 @@ msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" -"Establece el porcentaje de brillo de la luz del teclado cuando se está " -"usando el adaptador de corriente. Los valores válidos están entre 0 y 100." +"Porcentaje de brillo de la retroiluminación del teclado con alimentación de " +"CA. Los valores válidos están entre 0 y 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." @@ -310,13 +313,13 @@ msgid "" "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" "Este es el brillo de la pantalla del portátil cuando la sesión está " -"inactiva. Sólo es válido cuando use_time_for_policy está activado." +"inactiva. Solo es válido cuando use_time_for_policy está activado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" -"Atenuar la pantalla tras un período de inactividad cuando se esté usando la " -"batería" +"Oscurecer la pantalla tras un período de inactividad cuando se esté usando " +"la batería" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -329,32 +332,31 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" -"La cantidad de tiempo predeterminada para atenuar la pantalla después de la " -"inactividad" +"La cantidad de tiempo predeterminada para oscurecer la pantalla después de " +"la inactividad" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" -"La cantidad de tiempo predeterminada para atenuar la pantalla después de la " -"inactividad." +"La cantidad de tiempo predeterminada para oscurecer la pantalla después de " +"la inactividad." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" -msgstr "Atenuación del LCD cuando se esté usando la batería" +msgstr "Oscurecimiento de la pantalla LCD cuando se usa la batería" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" -"La atenuación que aplicar al brillo de la pantalla cuando se esté usando la " -"batería. Los valores válidos están entre 0 y 100." +"Oscurecimiento que se aplica al brillo de la pantalla cuando se esté usando " +"la batería. Los valores válidos están entre 0 y 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" -"Atenuar la pantalla tras un período de inactividad cuando se esté con " -"adaptador de corriente" +"Oscurecer la pantalla tras un período de inactividad con alimentación de CA" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" @@ -362,7 +364,7 @@ msgid "" "on AC power." msgstr "" "Indica si se debe atenuar el brillo de la pantalla para ahorrar energía " -"cuando el equipo esté inactivo y con el adaptador de corriente conectado." +"cuando el equipo esté inactivo y con alimentación de CA." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" @@ -370,9 +372,7 @@ msgstr "Método de oscurecimiento usando el adaptador de corriente" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." -msgstr "" -"El método DPMS usado para oscurecer la pantalla con el adaptador de " -"corriente." +msgstr "El método DPMS usado para apagar la pantalla con alimentación de CA." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" @@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" -msgstr "Brillo del LCD con el adaptador de corriente" +msgstr "Brillo de la pantalla LCD cuando se usa el adaptador de corriente" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" -"El brillo de la pantalla cuando se está usando el adaptador de corriente. " -"Los valores válidos están entre 0.0 y 100.0." +"El brillo de la pantalla con alimentación de CA. Los valores válidos están " +"entre 0.0 y 100.0." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" @@ -455,9 +455,9 @@ msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" -"Indica si se debe usar o no las notificaciones basadas en tiempo. Si se " -"desactiva, entonces se usa el porcentaje de cambio, lo cual puede solucionar" -" problemas con algunas BIOS ACPI defectuosas." +"Indica si se deben usar o no las notificaciones basadas en tiempo. Si se " +"desactiva, se usa el porcentaje de cambio, lo cual puede solucionar " +"problemas con algunas BIOS ACPI defectuosas." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use mate-screensaver lock setting" -msgstr "Usar la configuración de bloqueo de mate-screensaver" +msgstr "Usar el ajuste del bloqueo del salvantallas de MATE" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"Indica si se debe bloquear o no la pantalla cuando ésta se apague. Sólo se " +"Indica si se debe bloquear o no la pantalla cuando esta se apague. Solo se " "usa si «lock_use_screensaver_settings» está desactivado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61 @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" "Indica si se debe o no bloquear la pantalla cuando el equipo se levante de " -"una suspensión. Sólo se usa si «lock_use_screensaver_settings» está " +"una suspensión. Solo se usa si «lock_use_screensaver_settings» está " "desactivado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63 @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" "Indica si se debe o no bloquear la pantalla cuando el equipo se levante de " -"una hibernación. Sólo se usa si «lock_use_screensaver_settings» está " +"una hibernación. Solo se usa si «lock_use_screensaver_settings» está " "desactivado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 @@ -627,41 +627,40 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" -msgstr "Indica si se deben mostrar los datos de puntos de la historia" +msgstr "Indica si se deben mostrar los puntos de datos del historial" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" -"Indica si se deben mostrar los datos de puntos de la historia en la ventana " +"Indica si se deben mostrar los puntos de datos del historial en la ventana " "estadística." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" -msgstr "Indica si se deben suavizar los datos de puntos de la historia" +msgstr "Indica si se deben suavizar los puntos de datos del historial" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." -msgstr "Indica si se deben suavizar los datos de historia en el gráfico." +msgstr "Indica si se deben suavizar los datos del historial en el gráfico." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" -msgstr "" -"El tipo de gráfica predeterminado que mostrar en la ventana de historia" +msgstr "El tipo de gráfico predeterminado que mostrar en el historial" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." -msgstr "" -"El tipo de gráfica predeterminado que mostrar en la ventana de historia." +msgstr "El tipo de gráfico predeterminado que mostrar en el historial." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" -msgstr "El tiempo máximo mostrado en la gráfica" +msgstr "El tiempo máximo que se muestra en el historial" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." -msgstr "La máxima duración del tiempo mostrada en el eje X de la gráfica." +msgstr "" +"La duración máxima que se muestra en el eje x del gráfico del historial." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" @@ -684,12 +683,12 @@ msgstr "Indica si se deben suavizar los datos en el gráfico." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" -"El tipo de gráfica predeterminado que mostrar en la ventana de estadísticas" +"El tipo de gráfico predeterminado que mostrar en la ventana de estadísticas" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" -"El tipo de gráfica predeterminado que mostrar en la ventana de estadísticas." +"El tipo de gráfico predeterminado que mostrar en la ventana de estadísticas." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" @@ -724,7 +723,7 @@ msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" -"El porcentaje de la batería considerado bajo. Sólo es válido cuando " +"El porcentaje de la batería considerado bajo. Solo es válido cuando " "use_time_for_policy está desactivado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 @@ -736,19 +735,19 @@ msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" -"El porcentaje de la batería considerado crítico. Sólo es válido cuando " +"El porcentaje de la batería considerado crítico. Solo es válido cuando " "use_time_for_policy está desactivado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" -msgstr "Porcentaje cuando se toma la acción" +msgstr "Porcentaje cuando se realiza la acción" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -"El porcentaje de la batería cuando se realiza la acción crítica. Sólo es " +"El porcentaje de la batería cuando se realiza la acción crítica. Solo es " "válido cuando use_time_for_policy está desactivado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 @@ -760,7 +759,7 @@ msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"El tiempo restante en segundos de la batería considerado bajo. Sólo válido " +"El tiempo restante en segundos de la batería considerado bajo. Solo válido " "cuando use_time_for_policy está activado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 @@ -772,20 +771,21 @@ msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"El tiempo restante en segundos de la batería considerado crítico. Sólo es " +"El tiempo restante en segundos de la batería considerado crítico. Solo es " "válido cuando use_time_for_policy está activado." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "El tiempo restante cuando se toma la acción" +msgstr "El tiempo restante cuando se realiza la acción" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"El tiempo restante en segundos de la batería cuando se realiza la acción " -"crítica. Sólo es válido cuando use_time_for_policy está activado" +"El tiempo restante en segundos de batería cuando se realiza la acción " +"crítica. Este valor solo es válido cuando la opción use_time_for_policy está" +" activada" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" @@ -810,8 +810,8 @@ msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" -"Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra " -"usando el adaptador de corriente antes de pasar a reposo." +"La cantidad de tiempo en segundos que el equipo debe estar inactivo con " +"alimentación de CA antes de pasar a reposo." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" @@ -835,8 +835,8 @@ msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" -"Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra " -"usando el adaptador de corriente antes de poner la pantalla en reposo." +"La cantidad de tiempo en segundos que el equipo debe estar inactivo con " +"alimentación de CA antes de poner la pantalla en reposo." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" -"Si se deben usar sonidos cuando la energía esté críticamente baja, o las " +"Si se deben usar sonidos cuando la energía esté críticamente baja o las " "peticiones de inhibición han parado la acción de la política." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Mostrar las opciones del icono de notificación." #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" -msgstr "Gestor de energía" +msgstr "Gestión de energía" #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Detalles" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" -msgstr "Tipo de gráfica:" +msgstr "Tipo de gráfico:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Mostrar puntos de datos" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" -msgstr "Histórico" +msgstr "Historial" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Recuperaciones" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" -msgstr "Preferencias del Gestor de energía" +msgstr "Preferencias de la gestión de energía" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "<b>Actions</b>" @@ -1007,15 +1007,15 @@ msgstr "Con batería" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" -msgstr "Cuando la carga del SAI (UPS) esté _baja:" +msgstr "Cuando la carga del SAI esté _baja:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" -msgstr "Cuando la carga el SAI (UPS) esté _críticamente baja:" +msgstr "Cuando la carga el SAI esté _críticamente baja:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" -msgstr "Con SAI (UPS)" +msgstr "Con SAI" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "_Sólo mostrar cuando la energía de la batería esté baja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" -msgstr "Sólo mostrar un icono al cargar o _descargar" +msgstr "Solo mostrar un icono al cargar o _descargar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" -msgstr "Sólo mostrar un icono cuando esté presente una _batería" +msgstr "Solo mostrar un icono cuando esté presente una _batería" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" -msgstr "Proporciona ayuda acerca de este programa" +msgstr "Proporciona ayuda sobre este programa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Cierra el programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" -msgstr "Establecer el brillo actual" +msgstr "Configurar el brillo actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Obtener el brillo actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" -msgstr "Obtener el número de niveles de brillo soportados" +msgstr "Obtener el número de niveles de brillo compatibles" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 @@ -1092,37 +1092,37 @@ msgstr "Ayudante de la luz de fondo del Gestor de energía" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" -msgstr "No se especificó ninguna opción válida" +msgstr "No se ha especificado ninguna opción válida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" -msgstr "No se encontró ninguna luz de fondo en su sistema" +msgstr "No se ha encontrado ninguna luz de fondo en su sistema" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" -msgstr "No se pudo obtener el valor de la luz de fondo" +msgstr "No se ha podido obtener el valor de la luz de fondo" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" -msgstr "No se pudo obtener el valor máximo de la luz de fondo" +msgstr "No se ha podido obtener el valor máximo de la luz de fondo" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "Sólo el usuario «root» puede usar este programa" +msgstr "Solo el usuario «root» puede usar este programa" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" -msgstr "Este programa sólo se debe ejecutar a través de pkexec" +msgstr "Este programa solo se debe ejecutar a través de pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" -msgstr "No se pudo establecer el valor de la luz de fondo" +msgstr "No se ha podido configurar el valor de la luz de fondo" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Muestra la versión instalada del programa y sale" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" -msgstr "Salir tras un pequeño retardo (para depurar)" +msgstr "Salir tras un pequeño retraso (para depurar)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" @@ -1290,27 +1290,27 @@ msgstr "Resumido" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" -msgstr "Falló la suspensión" +msgstr "Ha fallado la suspensión" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:579 msgid "Computer failed to suspend." -msgstr "El equipo falló al suspender." +msgstr "El equipo no se ha podido suspender." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:581 msgid "Failed to suspend" -msgstr "Falló al suspender" +msgstr "No se ha podido suspender" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:585 msgid "Computer failed to hibernate." -msgstr "El equipo falló al hibernar." +msgstr "El equipo no se ha podido hibernar." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Failed to hibernate" -msgstr "Falló al hibernar" +msgstr "No se ha podido hibernar" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:592 @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "SAI descargándose" #: ../src/gpm-manager.c:1227 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" -msgstr "%s de energía de respaldo del SAI restante (%.0f %%)" +msgstr "%s restante de la energía de reserva del SAI (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1311 @@ -1497,13 +1497,13 @@ msgstr "La tableta se está quedando sin carga (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521 msgid "Attached computer battery low" -msgstr "Batería del equipo acoplado baja" +msgstr "Batería del equipo conectado baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1377 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" -msgstr "El equipo acoplado se está quedando sin carga (%.0f %%)" +msgstr "El equipo conectado se está quedando sin carga (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "" " your computer to avoid losing data." msgstr "" "Queda aproximadamente <b>%s</b> de carga en el SAI (%.0f %%). Restaure la " -"corriente en el equipo para evitar perder datos." +"alimentación de CA en el equipo para evitar la pérdida de datos." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1469 @@ -1625,8 +1625,8 @@ msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" -"El equipo acoplado está agotando su carga (%.0f %%). Este dispositivo pronto" -" dejará de funcionar si no se carga." +"El equipo conectado está agotando su carga (%.0f %%). Este dispositivo " +"pronto dejará de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1589 @@ -1671,23 +1671,22 @@ msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" -"EL SAI (UPS) está por debajo de un nivel crítico y este equipo se " -"<b>apagará</b> cuando el SAI esté completamente vacío." +"EL SAI está por debajo de un nivel crítico y este equipo se <b>apagará</b> " +"cuando el SAI esté completamente vacío." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1631 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" -"El SAI (UPS) está por debajo del nivel crítico y este equipo entrará en modo" -" de hibernación." +"El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo entrará en modo de " +"hibernación." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1636 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." -msgstr "" -"El SAI (UPS) está por debajo de un nivel crítico y este equipo se apagará." +msgstr "El SAI está por debajo de un nivel crítico y este equipo se apagará." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "MATE Power Preferences" @@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr "Id." #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Orden" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 @@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr "Información del dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" -msgstr "Histórico del dispositivo" +msgstr "Historial del dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 @@ -2354,7 +2353,7 @@ msgstr[1] "Baterías de portátiles" msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPSs" +msgstr[1] "SAI" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 @@ -2395,8 +2394,8 @@ msgstr[1] "Teléfonos celulares" #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "Reproductor de medios" -msgstr[1] "Reproductores de medios" +msgstr[0] "Reproductor de soportes" +msgstr[1] "Reproductores de soportes" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018 # Tõnis Rand, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ivar Smolin <[email protected]>, 2019 +# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" +msgstr "Kuidas arvuti jõudeoleku korral uinutatakse." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" @@ -293,6 +293,8 @@ msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Sellist ekraaniheledust kasutatakse sessiooni jõudeoleku korral. Kehtib " +"ainult siis, kui use-time-for-policy on tõene." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" @@ -434,6 +436,8 @@ msgstr "Kas enne uinumist peaks kontrollima protsessori koormust." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" +"Kas võrguhaldur NetworkManager peaks enne uinakut lahti ühenduma ning " +"naasmisel uuesti ühenduma." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" @@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" -msgstr "" +msgstr "GNOME võtmerõnga lukustamine uinumisel" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" @@ -579,11 +583,11 @@ msgstr "Kas graafikul näidatavaid ajaloo andmeid silutakse." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi ajaloograafiku tüüp." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi graafiku tüüp ajalooaknas." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" @@ -1272,8 +1276,8 @@ msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:1165 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aku laetud" +msgstr[1] "Akud laetud" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1211 @@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "_Eelistused" #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" -msgstr "" +msgstr "%s pole ühendatud" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage @@ -2269,15 +2273,15 @@ msgstr[1] "UPS-id" #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Monitor" +msgstr[1] "Monitorid" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hiir" +msgstr[1] "Hiired" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 @@ -2290,29 +2294,29 @@ msgstr[1] "Klaviatuurid" #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDAd" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mobiiltelefon" +msgstr[1] "Mobiiltelefonid" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Meediaesitaja" +msgstr[1] "Meediaesitajad" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tahvelarvuti" +msgstr[1] "Tahvelarvutid" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018 +# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # Rezső Páder <[email protected]>, 2018 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # István Szőllősi <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..f58ba16 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,2275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "" + +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:231 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:233 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:261 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 +msgid "Power Manager" +msgstr "" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 +msgid "Power management daemon" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The action to take when the battery is critically low." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The action to take when the UPS is critically low." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9 +msgid "UPS low power action" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10 +msgid "The action to take when the UPS is low." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " +"on battery power" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " +"values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " +"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " +"power. Legal values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " +"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" +" between 0 and 100." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0.0 and 100.0." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Suspend button action" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42 +msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44 +msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Power button action" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46 +msgid "The action to take when the system power button is pressed." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Lock GNOME keyring on sleep" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" +" means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Whether we should show the history data points" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 +msgid "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Whether we should smooth the history data" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 +msgid "The default graph type to show for history" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the history window." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 +msgid "The maximum time displayed for history" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Whether we should show the stats data points" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Whether we should smooth the stats data" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 +msgid "The default graph type to show for stats" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 +msgid "The default graph type to show in the stats window." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 +msgid "The index of the page number to show by default" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 +msgid "The ID of the last device selected" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 +msgid "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 +msgid "Display options for the notification icon." +msgstr "" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure power management" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 +#: ../src/gpm-statistics.c:1603 +msgid "Power Statistics" +msgstr "" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 +msgid "Details" +msgstr "Detallies" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 +msgid "Graph type:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Data length:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "There is no data to display." +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Show data points" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "History" +msgstr "Diarium" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On AC Power" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "On Battery Power" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "On UPS Power" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "Make Default" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "Closes the program" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: user did not specify valid options +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: no backlights found +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the program must never be directly run +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:435 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:438 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:458 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-main.c:174 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-main.c:176 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-main.c:178 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 +msgid "Battery is very low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:275 +msgid "Power plugged in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:279 +msgid "Power unplugged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:283 +msgid "Lid has opened" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:287 +msgid "Lid has closed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:291 +msgid "Battery is low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:299 +msgid "Battery is full" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:303 +msgid "Suspend started" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:307 +msgid "Resumed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:311 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:581 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:585 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:587 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:592 +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:605 +msgid "Visit help page" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:851 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:870 +msgid "On battery power" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-manager.c:888 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-manager.c:926 +msgid "Power Information" +msgstr "" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1113 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is +#. very low +#: ../src/gpm-manager.c:1116 +#, c-format +msgid "" +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" +" broken." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show the charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1165 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1211 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1215 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1223 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1227 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1311 +msgid "Battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1314 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1320 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1324 +msgid "UPS low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1328 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1335 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1342 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483 +msgid "PDA battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1349 +#, c-format +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493 +#: ../src/gpm-manager.c:1503 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1356 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1360 +msgid "Media player battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1363 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1377 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of +#. battery +#: ../src/gpm-manager.c:1425 +msgid "Battery critically low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type +#. of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1581 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do +#. anything +#: ../src/gpm-manager.c:1437 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1445 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1449 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1617 +msgid "UPS critically low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1460 +#, c-format +msgid "" +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" +" your computer to avoid losing data." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1469 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" +" not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1496 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" +" if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1589 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +"off</b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1595 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1602 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1607 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1625 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1631 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1636 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs.c:81 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 +msgid "Blank screen" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 +msgid "Never" +msgstr "Nequande" + +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 +msgid "Rate" +msgstr "Percentage" + +#: ../src/gpm-statistics.c:79 +msgid "Charge" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 +msgid "Time to full" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 +msgid "Time to empty" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:88 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:89 +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "6 hours" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge profile" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the +#. battery +#: ../src/gpm-statistics.c:104 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:105 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:132 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:139 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../src/gpm-statistics.c:156 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../src/gpm-statistics.c:162 +msgid "Description" +msgstr "Descrition" + +#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../src/gpm-statistics.c:187 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gpm-statistics.c:201 +msgid "Command" +msgstr "Comande" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:286 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:290 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:295 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:300 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:304 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:313 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: ../src/gpm-statistics.c:313 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Device" +msgstr "Aparate" + +#: ../src/gpm-statistics.c:407 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:411 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop +#. battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:416 +msgid "Supply" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:419 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:423 +msgid "Refreshed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:433 +msgid "Present" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:446 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:450 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:453 +msgid "Energy when empty" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:456 +msgid "Energy when full" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:459 +msgid "Energy (design)" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:473 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:495 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:502 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:507 +msgid "Technology" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:512 +msgid "Online" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:824 +msgid "No data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 +msgid "Kernel module" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:841 +msgid "Kernel core" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:846 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:851 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +msgid "Serial ATA" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:907 +msgid "ATA host controller" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:910 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 +#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 +#: ../src/gpm-statistics.c:937 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from +#. sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:941 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:944 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:948 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:959 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:962 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:965 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:968 +msgid "Local interrupts" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:971 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1080 +msgid "Device Information" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1082 +msgid "Device History" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1084 +msgid "Device Profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1086 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 +#: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 +msgid "Time elapsed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1353 +msgid "Power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 +#: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 +#: ../src/gpm-statistics.c:1421 +msgid "Cell charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 +msgid "Predicted time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 +msgid "Correction factor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1589 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1838 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 +msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" +msgstr "" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#: ../src/gpm-tray-icon.c:195 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS <[email protected]>, 2019" + +#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" +#: ../src/gpm-tray-icon.c:298 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:352 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenties" + +#. TRANSLATORS: device not present +#: ../src/gpm-upower.c:211 +#, c-format +msgid "%s not present" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:244 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:252 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:257 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a +#. percentage +#: ../src/gpm-upower.c:282 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:295 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:301 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when the device has no charge left +#: ../src/gpm-upower.c:306 +#, c-format +msgid "%s empty" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:366 +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 +#: ../src/gpm-upower.c:379 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:370 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 +msgid "Charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:384 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:388 +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:393 +msgid "Technology:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:397 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:401 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:406 +msgid "Charge time:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:412 +msgid "Discharge time:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery +#. Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:419 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:421 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:423 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:425 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:429 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 +msgid "Current charge:" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:441 +msgid "Last full charge:" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 +msgid "Design charge:" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-upower.c:452 +msgid "Charge rate:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:487 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:491 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:495 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:499 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:503 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:507 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:511 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:515 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-upower.c:519 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:523 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:527 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:594 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:598 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:602 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:606 +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:610 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:614 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:618 +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:646 +msgid "Empty" +msgstr "Vacui" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:654 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:658 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:662 +msgid "Unknown state" +msgstr "" @@ -6,9 +6,9 @@ # Translators: # Simone Centonze <[email protected]>, 2018 # Marco Mangiacavalli, 2018 -# Emanuele Antonio Faraone (FaraOne) <[email protected]>, 2018 +# Emanuele Antonio Faraone <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018 +# Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>, 2018 # Kim Malmo <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 @@ -11,7 +11,7 @@ # Volluta <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# dragnadh <[email protected]>, 2018 +# dragnadh, 2018 # Pjotr <[email protected]>, 2018 # #, fuzzy @@ -7,13 +7,13 @@ # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Michal Herman <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 # Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 -# pietrasagh <[email protected]>, 2018 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 +# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2018 +# Przemek P <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11,8 +11,8 @@ # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 -# MS <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -469,16 +469,16 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use mate-screensaver lock setting" -msgstr "Utilizar as definições de trancar ecrã do mate-screensaver" +msgstr "Utilizar as definições de bloquear o protetor de ecrã do mate" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" -"Se deverá ser utilizada a definição de trancar ecrã do mate-screensaver para" -" decidir se o ecrã deverá estar trancado após uma hibernação, suspensão ou " -"ecrã escurecido." +"Se deverá ser utilizada a definição de bloquear o protetor de ecrã do mate " +"para decidir se o ecrã é bloqueado depois de uma hibernação, suspensão ou " +"ecrã vazio." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 187915e..572477a 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -9,7 +9,7 @@ # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018 -# Erik, 2018 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Philip Andersen <[email protected]>, 2018 |