summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
blob: 91d7e958ab88360958c77f815697bb6622642f2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
# Icelandic translation of Mate.
# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. 
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Birtustilliforrit aflstjóra"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Stillir birtu fartölvuskjás"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Get ekki tengst mate-power-manager"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Fæ ekki upplýsingar um birtu fartölvuskjás"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Birta vökvakristallaskjás : %d%%"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Leyft samkvæmt almenna GNU almennings hugbúnaðarleyfinu útgáfu 2"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Aflstjóri er frír hugbúnaður; þú mátt dreifa honum og/eða\n"
"breyta honum samkvæmt skilmálum í almenna GNU almennings hugbúnaðarleyfinu\n"
"eins og það er gefið út af Frjálsu hugbúnaðarstofnuninni; annaðhvort útgáfu "
"2\n"
"af leyfinu, eða (ef þér sýnist svo) einhverja nýrri útgáfu."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"Aflstjóra er dreyft í þeirri von að hann verði til gagns,\n"
"en ÁN ALLRAR ÁBYRGÐAR; einnig án þeirrar ábyrgðar sem gefin er í skyn með\n"
"SELJANLEIKA eða EGINLEIKA TIL TILTEKINNA NOTA.  Sjá\n"
"almenna GNU almennings hugbúnaðarleyfið fyrir nánari upplýsingar"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
msgstr ""
"Það ætti að hafa fylgt afrit af almenna GNU almennings hugbúnaðarleyfinu\n"
"með forritinu; ef ekki skrifið þá Fjálsu hugbúnarstofnuninni: Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr "Breytir birtustigi skjás"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Smáforrit til að breyta birtustigi"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Brightness Applet Factory"
msgstr "Verksmiðja fyrir birtustigssmáforrit"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr "Verksmiðja fyrir birtustigssmáforrit"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Hindrunarforrit aflstjóra"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Leyfir notanda að hindra sjálfvirkan aflsparnað"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Sjálfvirkur svefn hindraður"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Sjálfvirkur svefn virkjaður"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Handvirk hindrun"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
msgstr "Leyfa notandanum að koma í veg fyrir sjálfvirkan orkusparnað"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
msgstr "Verksmiðja fyrir hindrunarsmáforrit"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "hindrunarsmáforrit"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "verksmiðja fyrir smáforrit"

#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Aflstjóri"

#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
msgstr "Aflstjórnunarpúki"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "Leyfa hvíld og dvala í valmyndinni"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "Leyfa breytingu á styrk baklýsingar"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "Aðgerð vegna varhugavert lágrar hleðslu rafhlöðu"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "Athuga álag á örgjörva fyrir svefn"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "Dimma skjá eftir tímabil óvirkni þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "Dimma skjá eftir tímabil óvirkni þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
"Sýni möguleikar fyrir tilkynningateiknið. Tæk gildi eru „aldrei‟, "
"„varhugavert‟, „hleðsla‟, „til staðar‟ og „alltaf‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
msgstr "Virkni dvalahnapps"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "Dvali virkjaður"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr ""
"Ef að tilkynning ætti að vera sýnd eftir að það klikkar að setja tölvuna í "
"dvala eða svefn."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "Hvort tilkynna á að rafhlaða sé fullhlaðin."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "Hvort tilkynna á að hleðsla rafhlöðu er að verða lítil."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
msgid "If preferences should be shown"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
msgid "If sounds should be used"
msgstr "Hvort nota á hljóð"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
"Hvort hljóð sé notað þegar aflið er varhugavert lítið, eða þegar "
"hömlunarbeiðnir hafa stöðvað stenfuaðgerðir."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "Hvort álag á örgjörva  sé kannað áður en gripið er til óvirkniaðgerða."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
msgstr ""
"Hvort hvíldar- og dvalavalmöguleikarnir séu leyfðir í fellivalmynd "
"upplýsingasvæðisins."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr ""
"Hvort rafhlöðuatburður á að eiga sér stað þegar lokið er lokað og "
"veituspenna aftengd"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr ""
"Hvort virkni tengd fartölvuloki þegar rafhlaða er í notkun á að eiga sér "
"stað (td ,Hvíla þegar lok lokast') þegar lokið er þegar lokað og "
"veituspennan er aftengd síðar"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "Hvort lágafls hamur ætti að vera virkjaður þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "Hvort lágafls hamur ætti að vera virkjaður þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr ""
"Hvort breyta eigi birtu með því að nota sjálfvirkt umhverfisbirtuskynjara"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
"Hvort dimma á skjáinn til að spara rafmagn þegar tölvan er í tómgangi og "
"notuð er veituspenna."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
"Hvort dimma á skjáinn til að spara rafmagn þegar tölvan er í tómgangi og "
"notuð er rafhlaða."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr ""
"Hvort deyfa eigi birtustig skjásins þegar tölvan er að nota rafhlöðuna."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "Hvort virkja á lágaflsham kerfisins þegar notuð veituspenna."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "Hvort virkja á lágaflsham kerfisins þegar notuð er fartölvurafhlaða."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "Hvort notandinn hefur réttindi til að leggja tölvuna í dvala."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "Hvort notandinn hefur réttindi til að hvíla tölvuna."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "Hvort tilkynna á notandanum að veituspennan sé aftengd."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
"Hvort nota eigi tilkynningar byggðar á tíma. Ef ekki virkjað þá er notaðar "
"prósentubreytingar, sem gæti hjálpað með bilaða ACPI BIOSa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "Hvort sýna eigi viðvörunina um lélega afkastagetu á biluðum rafhlöðum."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "Hvort sýna eigi viðvörunina um lélega afkastagetu á biluðum rafhlöðum."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "Hvort sýna á munaða rafhlöðuviðvörun fyrir bilaða rafhlöðu"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""
"Hvort sýna á munaða rafhlöðuviðvörun fyrir bilaða rafhlöðu. Stillið þetta á "
"ósatt aðeins ef vitað er að rafhlaðan er í lagi."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "Birta vökvakristalsskjás þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "Birta vökvakristalsskjás þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "Virkni lokunar fartölvuloks þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "Virkni lokunar fatölvuloks þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Lock MATE keyring on sleep"
msgstr "Læsa MATE lyklakippunni þegar vélin er svæfð"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "Læsa skjá í dvala"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "Læsa skjá í hvíld"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "Læsa skjá þegar dekktur"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "Aðferð til að dekkja skjá þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "Aðferð til að dekkja skjá þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Notify on a low power"
msgstr "Láta vita um lítið afl"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "Tilkynna þegar klikkar að svæfa"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "Tilkynna þegar veituspenna er aftengd"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "Tilkynna þegar rafhlaða er fullhlaðin"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Prósentu aðgerð framkvæmd"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Prósentugildi talið varhugavert"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Prósentugildi talið lágt"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Power button action"
msgstr "Virkni aflhnapps"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "Minnka baklýsingu þegar vélin er ekki í samband"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "Tími þar til tölvan fer í hvíld þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "Tími þar til tölvan fer í hvíld þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Tími þar til tölvan fer í hvíld þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "Tími þar til skjárinn fer í hvíld þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "Tími þar til skjárinn fer í hvíld þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "Tími þar til skjárinn fer í hvíld notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Suspend button action"
msgstr "Virkni hvíldarhnapps"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Suspend enabled"
msgstr "Hvíld virkjuð"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"Skjá Afls Stjórnunar Boðin sem send eru til að dekkja skjáinn þegar "
"veituspenna er notuð. Möguleg gildi eru „sjálfgildi‟, „tilbúin‟, „hvíld‟ og "
"„slökkt‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"Skjá Afls Stjórnunar Boðin sem send eru til að dekkja skjáinn þegar rafhlaða "
"er notuð. Möguleg gildi eru „sjálfgildi‟, „tilbúin‟, „hvíld‟ og „slökkt‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar afl UPS er varhugavert lágt. Möguleg gildi eru "
"„leggja í dvala‟, „hvíla‟, „ganga frá‟ og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar afl UPS er lágt. Möguleg gildi eru „leggja í "
"dvala‟, „hvíla‟, „ganga frá‟ og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar afl rafhlöðu er varhugavert lágt. Möguleg gildi "
"eru „leggja í dvala‟, „hvíla‟, „ganga frá‟ og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar loki fartölvunnar er lokað og hún er að nota "
"veituspennu. Möguleg gildi eru „leggja í dvala‟, „hvíla‟, „dekkja‟ og "
"„ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
"and \"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar loki fartölvunnar er lokað og hún er að nota "
"rafhlöðu. Möguleg gildi eru „leggja í dvala‟, „hvíla‟, „dekkja‟ og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar  þrýst er á dvalahnapp. Möguleg gildi eru "
"„leggja í dvala‟, „hvíla‟, „gagnvirkt‟, „ganga frá‟  og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
"\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar  þrýst er á aflhnapp. Möguleg gildi eru „leggja "
"í dvala‟, „hvíla‟, „gagnvirkt‟, „ganga frá‟  og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Aðgerð sem grípa á til þegar  þrýst er á hvíldarhnapp. Möguleg gildi eru "
"„leggja í dvala‟, „hvíla‟, „gagnvirkt‟, „ganga frá‟  og „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
"Fjöldi sekúndna þar til skjárinn fer að sofa þegar tölvan notar veituspennu."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
"Fjöldi sekúndna sem tölva sem notar veituspennu þarf að vera óvirk áður en "
"hún fer að sofa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
"Fjöldi sekúndna sem tölva sem notar veituspennu þarf að vera óvirk áður en "
"hún fer að sofa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
msgstr ""
"Fjöldi sekúndna sem tölva sem notar rafhlöðu þarf að vera óvirk áður en "
"skjárinn fer að sofa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr ""
"Fjöldi sekúndna sem tölva sem notar rafhlöðu þarf að vera óvirk áður en hún "
"fer að sofa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr ""
"Fjöldi sekúndna sem tölva sem notar rafhlöðu þarf að vera óvirk áður en "
"skjárinn fer að sofa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr ""
"Birtustig skjás þegar rafhlaða er notuð. Möguleg gildi eru á milli 0 og 100."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr ""
"Birtustig skjás þegar veituspenna er notuð. Möguleg gildi eru á milli 0 og "
"100."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "Birtustig skjás þegar í tómgangi"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default configuration version."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "Stærsta tímabil sem sýnt er á x-ás grafsins."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "Mesti tími sem sýndur eru á grafinu"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr "Dimma skjá eftir tímabil óvirkni þegar notuð er veituspenna"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
msgstr "Dimma skjá eftir tímabil óvirkni þegar notuð er rafhlaða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
msgstr ""
"Prósentugildi hleðslu rafhlöðunnar sem talin er varhugaverð staða. Aðeins "
"gilt þegar nota_tíma_sem_stefnu er ógilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
msgstr ""
"Prósentugildi hleðslu rafhlöðunnar sem talið er lágt. Aðeins gilt þegar "
"nota_tíma_sem_stefnu er ógilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
msgstr ""
"Prósentugildi hleðslu rafhlöðunnar þegar gripið er til aðgerða vegna "
"varhugaverðar stöðu. Aðeins gilt þegar nota_tíma_sem_stefnu er ógilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Tími í sekúndum sem hleðslan sem eftir er á rafhlöðunni endist þegar gripið "
"aðgerða vegna varhugaverðrar stöðu. Aðeins gilt þegar nota_tíma_sem_stefnu "
"er gilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Tími í sekúndum sem hleðslan sem eftir er á rafhlöðunni endist þegar talið "
"er að staðan sé varhugaverð. Aðeins gilt þegar nota_tíma_sem_stefnu er gilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Tími í sekúndum sem hleðslan sem eftir er á rafhlöðunni endist þegar talið "
"er að staðan sé lág. Aðeins gilt þegar nota_tíma_sem_stefnu er gilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "Tíminn sem er eftir þegar gripið er til aðgerða"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "Tíminn sem er eftir þegar staðan er varhugaverð"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The time remaining when low"
msgstr "Tíminn sem er eftir þegar staðan er lág"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Til hverskonar svefns á að leggjast þegar tölvan er óvirk. Möguleg gildi eru "
"„í dvala‟, „í hvíld‟ eða „ekkert‟."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Þetta er birtustig skjásins á ferðatölvunni þegar seta er í tómgangi. Aðeins "
"gilt þegar nota_tíma_sem_stefnu er gilt."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
msgid "UPS critical low action"
msgstr "Aðgerð vegna varhugavert lágrar stöðu UPS"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
msgid "UPS low power action"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
msgstr "Nota læsistillingar mate-skjáhvílunnar"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Hvenær sýna á tilkynningarteikn"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "Hvort eigi að leggja í dvala, hvíla eða gera ekkert þegar óvirk."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "Hvort nota eigi tilkynningar byggðar á tíma"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
msgstr "Stilla aflstjórnun"

#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
msgstr "Aflstjórnun"

#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
#: ../src/gpm-statistics.c:1482
msgid "Power Statistics"
msgstr ""

#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "Birtustilling"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
msgid "Data length:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Graph type:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Aflsaga"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "Show data points"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "There is no data to display."
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>Tilkynningasvæði</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "Almennt"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "Make Default"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "On AC Power"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On Battery Power"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On UPS Power"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Kjörstillingar aflstjóra"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "Stilla skjá_birtu á:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr ""

#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
msgstr "Óþekktur tími"

#: ../src/gpm-common.c:58
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i mínúta"
msgstr[1] "%i mínútur"

#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i klukkustund"
msgstr[1] "%i klukkustundir"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/gpm-common.c:75
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr ""

#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "klukkustund"
msgstr[1] "klukkustundir"

#: ../src/gpm-common.c:77
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "mínúta"
msgstr[1] "mínútur"

#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is fully charged"
msgstr "Tilkynna þegar rafhlaða er fullhlaðin"

#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:284
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:309
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
msgid "Product:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
msgid "Status:"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:393
msgid "Missing"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:396
#, fuzzy
msgid "Charged"
msgstr "Rafhlaða hlaðin"

#: ../src/gpm-devicekit.c:399
msgid "Charging"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:402
msgid "Discharging"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
#, fuzzy
msgid "Percentage charge:"
msgstr "<b>Prósentugildi hleðslu:</b> %i%%\n"

#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
msgid "Vendor:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
msgid "Technology:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
msgid "Serial number:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
msgid "Model:"
msgstr "Gerð:"

#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
msgid "Charge time:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
msgid "Discharge time:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
msgid "Excellent"
msgstr "Frábært"

#: ../src/gpm-devicekit.c:444
msgid "Good"
msgstr "Gott"

#: ../src/gpm-devicekit.c:446
msgid "Fair"
msgstr "Þokkalegt"

#: ../src/gpm-devicekit.c:448
msgid "Poor"
msgstr "Lélegt"

#: ../src/gpm-devicekit.c:452
msgid "Capacity:"
msgstr "Rýmd:"

#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
msgid "Current charge:"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:464
msgid "Last full charge:"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
msgid "Design charge:"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:475
msgid "Charge rate:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
#, fuzzy
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Veituspenna aftengd"
msgstr[1] "Veituspenna aftengd"

#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:514
#, fuzzy
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Fartölvurafhlaða"
msgstr[1] "Fartölvurafhlaða"

#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-devicekit.c:518
#, fuzzy
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS búnaður"
msgstr[1] "UPS búnaður"

#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-devicekit.c:522
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:526
#, fuzzy
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "Þráðlaus mús"
msgstr[1] "Þráðlaus mús"

#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:530
#, fuzzy
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "Þráðlaust lyklaborð"
msgstr[1] "Þráðlaust lyklaborð"

#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-devicekit.c:534
#, fuzzy
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Lófatölva"
msgstr[1] "Lófatölva"

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/gpm-devicekit.c:538
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:596
#, fuzzy
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litínjón"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:600
#, fuzzy
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litínjón"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:604
#, fuzzy
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litínjón"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:608
msgid "Lead acid"
msgstr "Blýsýra"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:612
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:616
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:620
#, fuzzy
msgid "Unknown technology"
msgstr "Óþekktur tími"

#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%id"
msgstr ""

#. Translators: This is %i days %02i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr ""

#. Translators: This is %i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr ""

#. Translators: This is %i hours %02i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr ""

#. Translators: This is %2i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr ""

#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr ""

#. Translators: This is %2i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr ""

#. Translators: This is %i Percentage
#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""

#. Translators: This is %.1f Watts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr ""

#. Translators: This is %.1f Volts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
#: ../src/gpm-idle.c:216
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
#: ../src/gpm-idle.c:220
msgid ""
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
"notify your distributor."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session idle"
msgstr ""

#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session active"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
#: ../src/gpm-idle.c:228
#, fuzzy
msgid "inhibited"
msgstr "Afhindra"

#: ../src/gpm-idle.c:228
#, fuzzy
msgid "not inhibited"
msgstr "Handvirk hindrun"

#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
#: ../src/gpm-idle.c:230
msgid "screen idle"
msgstr ""

#: ../src/gpm-idle.c:230
#, fuzzy
msgid "screen awake"
msgstr "Læsa skjá þegar dekktur"

#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Sýna auknar villuleitarupplýsingar"

#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr ""

#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "Hætti efitir smástund (til villuleitar)"

#: ../src/gpm-main.c:177
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr ""

#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "MATE aflstóri"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:172
msgid "Power plugged in"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:176
#, fuzzy
msgid "Power unplugged"
msgstr "Aflstjóri"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:180
#, fuzzy
msgid "Lid has opened"
msgstr "Lok opnað"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:184
#, fuzzy
msgid "Lid has closed"
msgstr "Loki lokað"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:188
#, fuzzy
msgid "Battery is low"
msgstr "Aðgerð vegna varhugavert lágrar hleðslu rafhlöðu"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:192
msgid "Battery is very low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:196
msgid "Battery is full"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:200
#, fuzzy
msgid "Suspend started"
msgstr "Hvíld virkjuð"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:204
msgid "Resumed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:208
#, fuzzy
msgid "Suspend failed"
msgstr "Hvíld virkjuð"

#. TRANSLATORS: the action was not done
#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
msgid "Action disallowed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:436
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:472
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:697
msgid "Display DPMS activated"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:716
msgid "On battery power"
msgstr "Nota afl frá rafhlöðum"

#: ../src/gpm-manager.c:734
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Fartölvulok er lokað"

#: ../src/gpm-manager.c:772
msgid "Power Information"
msgstr "Aflupplýsingar"

#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
#: ../src/gpm-manager.c:1033
msgid "Battery may be recalled"
msgstr ""

#: ../src/gpm-manager.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../src/gpm-manager.c:1044
msgid "Visit recall website"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
#: ../src/gpm-manager.c:1047
msgid "Do not show me this again"
msgstr ""

#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
#: ../src/gpm-manager.c:1132
msgid "Battery may be broken"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1183
#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Rafhlaða hlaðin"
msgstr[1] "Rafhlaða hlaðin"

#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1224
msgid "Battery Discharging"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1227
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1230
msgid "UPS Discharging"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1233
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
#: ../src/gpm-manager.c:1301
#, fuzzy
msgid "Sleep problem"
msgstr "Vandamál með hvíld"

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:1304
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr ""

#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
msgid "Check the help file for common problems."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:1308
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
#: ../src/gpm-manager.c:1322
msgid "Visit help page"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../src/gpm-manager.c:1397
#, fuzzy
msgid "Battery low"
msgstr "Nota afl frá rafhlöðum"

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1400
msgid "Laptop battery low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
#: ../src/gpm-manager.c:1410
msgid "UPS low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
msgid "Mouse battery low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1421
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
msgid "Keyboard battery low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1428
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
msgid "PDA battery low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1435
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
msgid "Cell phone battery low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1442
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1503
#, fuzzy
msgid "Battery critically low"
msgstr "Aðgerð vegna varhugavert lágrar hleðslu rafhlöðu"

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
#: ../src/gpm-manager.c:1519
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1523
#, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1531
#, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
msgid "UPS critically low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1543
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
"power to your computer to avoid losing data."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1552
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
"This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1560
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
"will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1578
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1630
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
"Hleðsla rafhlöðunnar er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan mun "
"<b>slökkva á sér</b> þegar rafhlaðan tæmist alveg."

#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../src/gpm-manager.c:1636
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr ""
"Hleðsla rafhlöðunnar er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan er að "
"fara í hvíld.<br><b>ATH:</b> Örlítið afl þarf til þess að halda tölvunni í "
"hvíld."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1643
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
"Hleðsla rafhlöðunnar er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan er að "
"fara að leggjast í dvala."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1648
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr ""
"Hleðsla rafhlöðunnar er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan er að "
"fara að ganga frá."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1668
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
"Hleðsla UPS búnaðarins er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan mun "
"<b>slökkva á sér</b> þegar hann tæmist alveg."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1674
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Hleðsla UPS búnaðarins er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan er að "
"fara að leggjast í dvala."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1679
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Hleðsla UPS búnaðarins er fyrir neðan varhugavert lág mörk og tölvan er að "
"fara ganga frá."

#. TRANSLATORS: there was in install problem
#: ../src/gpm-manager.c:1842
msgid "Install problem!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
#: ../src/gpm-manager.c:1844
msgid ""
"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
"Please contact your computer administrator."
msgstr ""

#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "MATE aflkjörstillingar"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
msgid "Shutdown"
msgstr "Ganga frá"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
msgid "Suspend"
msgstr "Hvíla"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
msgid "Hibernate"
msgstr "Leggja í dvala"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
msgid "Blank screen"
msgstr "Tómur skrár"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
msgid "Ask me"
msgstr "Spurðu mig"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
msgid "Do nothing"
msgstr "Gera ekkert"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"

#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Rate"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Time to full"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Time to empty"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:90
#, fuzzy
msgid "10 minutes"
msgstr "mínúta"

#: ../src/gpm-statistics.c:91
#, fuzzy
msgid "2 hours"
msgstr "klukkustund"

#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge accuracy"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "No"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Device"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Vendor"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:404
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Gerð:"

#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Serial number"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Supply"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:410
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Refreshed"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Present"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Rechargeable"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "State"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Energy"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:432
msgid "Energy when empty"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Energy when full"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Energy (design)"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Voltage"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:477
#, fuzzy
msgid "Capacity"
msgstr "Rýmd:"

#: ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Technology"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Online"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "No data"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
msgid "Kernel module"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/gpm-statistics.c:816
msgid "Kernel core"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "Interrupt"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "ACPI"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "Serial ATA"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "ATA host controller"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/gpm-statistics.c:881
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Tími"

#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/gpm-statistics.c:922
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Local interrupts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/gpm-statistics.c:928
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
#, fuzzy
msgid "Device Information"
msgstr "Aflupplýsingar"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
#, fuzzy
msgid "Device History"
msgstr "Aflsaga"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device Profile"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Processor Wakeups"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
msgid "Time elapsed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1252
msgid "Power"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
#: ../src/gpm-statistics.c:1319
msgid "Cell charge"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Correction factor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
#: ../src/gpm-statistics.c:1739
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "Lélegt"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
msgid "Device information"
msgstr ""

#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr ""

#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Anna Jonna Armannsdottir https://launchpad.net/~annaj"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
msgid "MATE Power Manager Website"
msgstr ""

#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
msgid "Power _History"
msgstr ""

#. help
#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"

#. about
#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Um"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
msgid "_Suspend"
msgstr "_Hvíla"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
msgid "Hi_bernate"
msgstr "Le_ggja í dvala"

#~ msgid ""
#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
#~ "gets confused."
#~ msgstr ""
#~ "Eftir að haldið er áfram mun mate-aflstjórinn hindra stefnuaðgerðir í "
#~ "nokkrar sekúndur til þess að leyfa boðum að komast til skila og gefa HAL "
#~ "tækifæri á að endurnýja sig. Venjulega duga fimm sekúndur þótt það sé "
#~ "ekki það langur tími að það rugli notandann."

#, fuzzy
#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
#~ msgstr "Breyta birtustigi sjálfkrafa útfrá ljósnemum"

#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
#~ msgstr "Hvort hunsa á DBUS hömlunarbeiðir frá öðrum forritum."

#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
#~ msgstr "Hvort hunsa á DBUS hömlunarbeiðir."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
#~ "guessed."
#~ msgstr "Hvort sýna eigi tilkynningu þegar giskað er á forstillingar"

#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
#~ msgstr "Hvort ætti að nota auka villgreiningarboð"

#~ msgid ""
#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
#~ "mechanism to switch up the frequency."
#~ msgstr ""
#~ "Ef ferli sem hafa verið gerð kurteis eru tekin til athugunar geta þau "
#~ "valdið aukinni tíðni jafnvel þótt raunálagsprósenta þeirra sé ekki "
#~ "nægileg til að valda því að tíðnin hækki"

#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
#~ msgstr "Hvort lágafls hamur ætti að vera virkjaður þegar notaður er UPS"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
#~ msgstr ""
#~ "Hvort breyta eigi birtustigi skjásins sjálfkrafa með ljósskynaranum, Gilt "
#~ "val er 'ekkert', 'ljóst' og 'dymmt'"

#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
#~ msgstr "Hvort virkja á lágaflsham kerfisins þegar notaður er UPS."

#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
#~ msgstr "Hvort sýna á tíðniskölun örgjörvans í notendaskilunum"

#~ msgid ""
#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
#~ "to configure this for specific systems."
#~ msgstr ""
#~ "Hvort sýna á tíðniskölun örgjörvans í notendaskilunum. Stundum þarf að "
#~ "stilla þetta fyrir sérstök kerfi."

#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
#~ msgstr "Lyklaborðsbirta þegar notuð er veituspenna"

#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
#~ msgstr "Lyklaborðsbirta þegar notuð er rafhlaða"

#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
#~ msgstr "Fjöldi sekúndna sem  stefnuaðgerðir eru hindraðar eftir vakningu"

#~ msgid ""
#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
#~ "between 0 and 100."
#~ msgstr ""
#~ "Birtustig lyklaborðs þegar veituspenna er notuð. Möguleg gildi eru á "
#~ "milli 0 og 100."

#~ msgid ""
#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
#~ "between 0 and 100."
#~ msgstr ""
#~ "Birtustig lyklaborðs þegar rafhlaða er notuð. Möguleg gildi eru á milli 0 "
#~ "og 100."

#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
#~ msgstr "hvaða cpufreq getugildi á að nota þegar tölvan er tengd í rafmagn"

#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
#~ msgstr ""
#~ "Hvaða cpufreq getugildi á að  nota þegar tölvan er að nota rafhlöðuna"

#~ msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
#~ msgstr ""
#~ "Hvaða cpufreq stefnu eigi að nota þegar tölvan er að nota rafhlöðuna"

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Forrit:"

#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
#~ msgstr "Skrifa DVD, sem heitir \"Mínar myndir\""

#~ msgid "Inhibit Tester"
#~ msgstr "Hindrunarprófari"

#~ msgid "Reason:"
#~ msgstr "Ástæða:"

#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
#~ msgstr "Aflstjóri fyrir MATE skjáborðið"

#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
#~ msgstr "Tölvan notar nú varaafl\n"

#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
#~ msgstr "Tölvan notar afl frá veituspennu\n"

#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
#~ msgstr "Tölvan notar afl frá rafhlöðu\n"

#~ msgid "On AC"
#~ msgstr "Notar veituspennu"

#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Notar rafhlöðu"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Tilkynning"

#~ msgid "AC adapter inserted"
#~ msgstr "Veituspenna tengd"

#~ msgid "The laptop lid has been closed"
#~ msgstr "Loki fartölvunnar hefur verið lokað"

#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
#~ msgstr "Lok fartölvunnar hefur verið opnað aftur"

#~ msgid "idle mode ended"
#~ msgstr "hætti í tómgangsham"

#~ msgid "idle mode started"
#~ msgstr "byrja í tómgangsham"

#~ msgid "Resuming computer"
#~ msgstr "Vek tölvu"

#~ msgid "Hibernate Problem"
#~ msgstr "Vandamál með dvala"

#~ msgid "Do not daemonize"
#~ msgstr "Ekki púkavæða"

#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Vara:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
#~ msgstr "<b>Staða:</b> Vantar\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
#~ msgstr "<b>Staða:</b> Hlaðið\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
#~ msgstr "<b>Staða:</b> Hleðst\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
#~ msgstr "<b>Staða:</b> Afhleðst\n"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Óþekkt"