summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-05-27 16:06:16 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-05-27 16:06:16 +0200
commit8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e (patch)
treebfad791b6db914ace0e4a15937b4c3de46b4828c
parentbba13cb6d63a479c658a1935540b56f0a2991ca7 (diff)
downloadmate-screensaver-8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e.tar.bz2
mate-screensaver-8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e.tar.xz
sync with transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS12
-rw-r--r--po/af.po734
-rw-r--r--po/am.po112
-rw-r--r--po/ar.po175
-rw-r--r--po/as.po166
-rw-r--r--po/ast.po174
-rw-r--r--po/az.po734
-rw-r--r--po/be.po156
-rw-r--r--po/bg.po175
-rw-r--r--po/bn.po190
-rw-r--r--po/bn_IN.po190
-rw-r--r--po/br.po150
-rw-r--r--po/bs.po88
-rw-r--r--po/ca.po184
-rw-r--r--po/[email protected]176
-rw-r--r--po/cmn.po94
-rw-r--r--po/crh.po171
-rw-r--r--po/cs.po155
-rw-r--r--po/cy.po143
-rw-r--r--po/da.po145
-rw-r--r--po/de.po199
-rw-r--r--po/dz.po184
-rw-r--r--po/el.po193
-rw-r--r--po/en_AU.po149
-rw-r--r--po/en_CA.po131
-rw-r--r--po/en_GB.po151
-rw-r--r--po/eo.po734
-rw-r--r--po/es.po189
-rw-r--r--po/es_AR.po92
-rw-r--r--po/es_CO.po88
-rw-r--r--po/es_MX.po734
-rw-r--r--po/et.po150
-rw-r--r--po/eu.po175
-rw-r--r--po/fa.po161
-rw-r--r--po/fi.po145
-rw-r--r--po/fr.po184
-rw-r--r--po/frp.po78
-rw-r--r--po/fur.po734
-rw-r--r--po/fy.po734
-rw-r--r--po/ga.po131
-rw-r--r--po/gl.po189
-rw-r--r--po/gu.po182
-rw-r--r--po/he.po169
-rw-r--r--po/hi.po163
-rw-r--r--po/hr.po173
-rw-r--r--po/hu.po155
-rw-r--r--po/hy.po163
-rw-r--r--po/ia.po734
-rw-r--r--po/id.po164
-rw-r--r--po/is.po154
-rw-r--r--po/it.po186
-rw-r--r--po/ja.po124
-rw-r--r--po/ka.po139
-rw-r--r--po/kk.po93
-rw-r--r--po/kn.po180
-rw-r--r--po/ko.po115
-rw-r--r--po/ku.po140
-rw-r--r--po/ku_IQ.po90
-rw-r--r--po/ky.po94
-rw-r--r--po/lt.po158
-rw-r--r--po/lv.po179
-rw-r--r--po/mai.po160
-rw-r--r--po/mg.po160
-rw-r--r--po/mk.po161
-rw-r--r--po/ml.po221
-rw-r--r--po/mn.po145
-rw-r--r--po/mr.po160
-rw-r--r--po/ms.po167
-rw-r--r--po/nb.po145
-rw-r--r--po/nds.po170
-rw-r--r--po/ne.po178
-rw-r--r--po/nl.po181
-rw-r--r--po/nn.po144
-rw-r--r--po/oc.po94
-rw-r--r--po/or.po185
-rw-r--r--po/pa.po164
-rw-r--r--po/pl.po165
-rw-r--r--po/ps.po106
-rw-r--r--po/pt.po185
-rw-r--r--po/pt_BR.po175
-rw-r--r--po/ro.po154
-rw-r--r--po/ru.po195
-rw-r--r--po/rw.po734
-rw-r--r--po/si.po139
-rw-r--r--po/sk.po179
-rw-r--r--po/sl.po178
-rw-r--r--po/sq.po150
-rw-r--r--po/sr.po154
-rw-r--r--po/[email protected]174
-rw-r--r--po/sv.po157
-rw-r--r--po/ta.po166
-rw-r--r--po/te.po165
-rw-r--r--po/th.po135
-rw-r--r--po/tr.po160
-rw-r--r--po/ug.po731
-rw-r--r--po/uk.po179
-rw-r--r--po/ur.po133
-rw-r--r--po/uz.po84
-rw-r--r--po/vi.po168
-rw-r--r--po/wa.po734
-rw-r--r--po/xh.po734
-rw-r--r--po/zh_CN.po90
-rw-r--r--po/zh_HK.po145
-rw-r--r--po/zh_TW.po103
-rw-r--r--po/zu.po734
105 files changed, 17138 insertions, 5807 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 59498c0..c342f8d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,9 +1,11 @@
# please keep this list sorted alphabetically
#
+af
am
ar
as
ast
+az
be
bg
bn
@@ -23,9 +25,11 @@ el
en_AU
en_CA
en_GB
+eo
es
es_AR
es_CO
+es_MX
et
eu
fa
@@ -33,6 +37,8 @@ fi
fr
fr_CA
frp
+fur
+fy
ga
gl
gu
@@ -41,6 +47,7 @@ hi
hr
hu
hy
+ia
id
is
it
@@ -75,6 +82,7 @@ pt
pt_BR
ro
ru
+rw
si
sk
sl
@@ -86,10 +94,14 @@ ta
te
th
tr
+ug
uk
ur
uz
vi
+wa
+xh
zh_CN
zh_HK
zh_TW
+zu
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..64a62fc
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: nato323 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Power _Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr "Voor_beeld"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
+msgid "_Leave Message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+msgid "_Switch User"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "_Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time before power management baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time before theme change"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time before locking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Time before logout option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Logout command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Allow user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Theme to use for the lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:98
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:113
+msgid "The source image to use"
+msgstr ""
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1182
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:1197
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr "PAD"
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopieer tans lêers"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "From:"
+msgstr "Van:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
+msgid "Copying themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Kopieer tans lêer %u van %u"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Weergawe van hierdie toepassing"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+msgid "Password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+msgid "Can not get username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "Kon nie die hoofkoppelvlak laai nie"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktiveer ontfoutkode"
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:443
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:479
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:499
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:507
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
+msgid "Time has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+msgid "S_witch User..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+msgid "Log _Out"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+msgid "%U on %h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wagwoord:"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 4d857cb..67f03b2 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# samson <[email protected]>, 2013,2015,2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ "
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "የመመልከቻው ማዳኛ ምርጫዎች ማሰናጃ "
+msgstr "የ መመልከቻው ማዳኛ ምርጫዎች ማሰናጃ "
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "የመመልከቻው ማዳኛ ቅድመ እይታ "
+msgstr "የ መመልከቻው ማዳኛ ቅድመ እይታ "
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>የመመልከቻው ማዳኛ ቅድመ እይታ</b>"
+msgstr "<b>የ መመልከቻው ማዳኛ ቅድመ እይታ</b>"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "የመመልከቻው ማዳኛ ምርጫዎች"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Power _Management"
-msgstr "የሐይል _አስተዳዳሪ "
+msgstr "የ ሐይል _አስተዳዳሪ "
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_መውጫ"
msgid "_Cancel"
msgstr "_መሰረዣ "
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr " _መክፈቻ"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "መንገድ"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "From:"
-msgstr "ከ :"
+msgstr "ከ:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "የመተግበሪያው እትም "
#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
#, c-format
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
-msgstr "የተጠቃሚ ስም :"
+msgstr "የተጠቃሚ ስም:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr "የመግቢያ ቃል :"
+msgstr "የመግቢያ ቃል:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -581,54 +581,54 @@ msgstr "በ መመርመር ላይ..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "ማረጋገጫው ወድቋል"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "ባዶ መመልከቻ"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "በነሲብ "
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ሰአት "
-msgstr[1] "%d ሰአቶች"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ደቂቃ "
-msgstr[1] "%d ደቂቆች"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ሰከንድ "
-msgstr[1] "%d ሰከንዶች"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -636,33 +636,33 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "በፍጹም "
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ዋናውን ገጽታ መጫን አልተቻለም"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr ""
+msgstr "እረዳት አትሁን"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "ኮድ ማስተካከያ ማስቻያ"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -704,31 +704,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "ጊዜው አልቋል "
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "ተ_ጠቃሚ መቀየሪያ..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "መው_ጫ "
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U በ %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "_የመግቢያ ቃል :"
+msgstr "የ _መግቢያ ቃል:"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2e7c882..c4436f9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Anas El Husseini <[email protected]>, 2007
-# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006,2008-2009
-# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +45,7 @@ msgstr "إ_دارة الطاقة"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr "_معاينة"
+msgstr "م_عاينة"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -104,7 +100,7 @@ msgstr "سجّل ال_خروج"
msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غ"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "ا_فتح القفل"
@@ -115,23 +111,23 @@ msgstr "<b>اترك رسالة لِـ %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "نشّط عند السكون"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr ""
+msgstr "اضبطه كصحيح لتفعيل حافظة الشاشة عند خمول الجلسة."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "أوصِد عند التفعيل"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr ""
+msgstr "اضبطه كصحيح لقفل الشاشة عند تفعيل حافظة الشاشة."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "نمط اختيار سِمة حافظة الشاشة"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -141,6 +137,9 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"نمط الإختيار لحافظة الشاشة. قد يكون \"blank-only\" لعدم استعمال أي سِمة عند "
+"التفعيل، \"single\" لاستعمال سِمة واحدة (تحدد في مفتاح \"themes\")، و "
+"\"random\" لاستعمال نمط عشوائي عند التفعيل."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -149,6 +148,9 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"يحدد هذا الزر قائمة السِمة المستعملة من حافظة الشاشة. يتم تجاهله إذا كان زر "
+"\"mode\" هو \"blank-only\"، يجب توفير اسم السِمة عندما يكون \"mode\" هو "
+"\"single\"، يجب أيضا توفير قائمة السِمة عندما يكون \"mode\" هو \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -162,25 +164,25 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الانتظار قبل تغيير السِّمة"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "عدد الدقائق قبل تغيير سِمة حافظة الشاشة."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الانتظار قبل القفل"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr ""
+msgstr "عدد الدقائق بعد تفعيل حافظة الشاشة قبل قفل الشاشة."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بغرس لوحة مفاتيح في النافذة"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -188,10 +190,12 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"اضبطه كصحيح للسماح بإدراج لوحة مفاتيح في النافذة عند محاولة إلغاء القفل. "
+"\"keyboard_command\" يجب أن تكون أمرًا صحيحًا."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "أمر لوحة المفاتيح المدرجة"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -200,10 +204,13 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"الأمر الذي سيتم تشغيله، إذا كان مفتاح \"embedded_keyboard_enabled\" TRUE، "
+"لإدراج لوحة مفاتيح في النافذة. هذا الأمر يجب أن يدرج شاشة إدراج XEMBED ، و "
+"يعطي رمز XID عند في المخرج."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بالخروج"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -213,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الانتظار قبل الخروج"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -224,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "أمر الخروج"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -232,20 +239,22 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"الأمر المنفَذ عند الضغط على زر تسجيل الخروج. هذا الزر يعمل فقط عندما يكون "
+"الزر \"logout_enable\" محددًا كصحيح."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بتبديل المستخدم"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr ""
+msgstr "اضبطه كصحيح لإعطاء إمكانية تغيير المستخدم."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "سِمة حوار القفل"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -253,12 +262,12 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بعرض رسالة حالة الجلسة"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بعرض رسالة حالة الجلسة عندما تكون الشاشة موصدة."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -447,7 +456,7 @@ msgstr "السبب وراء توقف حافظة الشاشة"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
-msgstr "نسخة هذا التّطبيق"
+msgstr "إصدار هذا التطبيق"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
#, c-format
@@ -585,66 +594,66 @@ msgstr "يفحص..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "فشل الاستيثاق."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "شاشة فارغة"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "عشوائية"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "أقل من ساعة"
-msgstr[1] "ساعة"
-msgstr[2] "ساعتين"
-msgstr[3] "%Id ساعات"
-msgstr[4] "%Id ساعة"
-msgstr[5] "%Id ساعة"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "أقل من دقيقة"
-msgstr[1] "دقيقة"
-msgstr[2] "دقيقتين"
-msgstr[3] "%Id دقائق"
-msgstr[4] "%Id دقيقة"
-msgstr[5] "%Id دقيقة"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "حالا"
-msgstr[1] "ثانية"
-msgstr[2] "ثانيتين"
-msgstr[3] "%Id ثوان"
-msgstr[4] "%Id ثانية"
-msgstr[5] "%Id ثانية"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -652,23 +661,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "تعذّر تحميل الواجهة الرئيسيّة"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "الرجاء التثبت من أن حافظة الشاشة مثبتة بنجاح"
@@ -678,7 +687,7 @@ msgstr "لا تصبح مُحثًا"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "فعّل التنقيح"
+msgstr "فعّل كود التنقيح"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -720,31 +729,31 @@ msgstr "حافظة الشاشة مشتغلة مسبقا في هذه الجلسة
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "انتهت المدة."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "مفتاح الحروف الكبيرة مفعل"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_بدّل المستخدم..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "ا_خرج"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "‏%U على %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_كلمة المرور:"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9be5906..afe5b72 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,48 +86,48 @@ msgstr "কসমস"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "Leave বাৰ্তা"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পৰিবৰ্তন (_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "লগ-আউট (_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "আনলক (_U)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Leave a বাৰ্তা উল্লিখিত সময় অবধি R</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "যখন নিস্ক্ৰিয় থাকবে তখন সক্ৰিয় কৰো"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr ""
+msgstr "Set সক্ৰিয় কৰক হলো."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয় হলে লক কৰা হ'ব"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr ""
+msgstr "Set সক্ৰিয়."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr ""
+msgstr "মে চলি আছে চলি আছে এবং a চলি আছে."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr ""
+msgstr "তালিকা সৰ্বমোট হলো হলো এবং a তালিকা সৰ্বমোট হলো."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -158,36 +158,36 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "সময়, থিম পৰিবৰ্তনৰ পূৰ্বে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট মিনিট পূৰ্বে."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "সময়, লক কৰাৰ পূৰ্বে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr ""
+msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট মিনিট পিছত পূৰ্বে."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr ""
+msgstr "Set a."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "এমবেড কৰা"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -195,11 +195,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "হলো a এবং a চলি আছে."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "লগআউট অনুমোদন কৰক"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "সময়, লগ-আউট অপশন এৰ পূৰ্বে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -220,28 +220,28 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "লগআউট কমান্ড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "হলো ইফেক্ট হলো."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীদেৰ পৰিবৰ্তন অনুমোদন কৰক"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr ""
+msgstr "Set a."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "থিম উল্লিখিত সময় অবধি"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "অধিবেশনৰ অৱস্থা সূচনাকাৰী বাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
+msgstr "পৰ্দা লক কৰা হলে, অধিবেশনৰ অৱস্থা সূচনাকাৰী বাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -519,15 +519,19 @@ msgstr "পাসওয়াৰ্ড:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "এই মুহূৰ্তে পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা আবশ্যক (পাসওয়াৰ্ডেৰ মেয়াদ পূৰণ হতে চলেছে)"
+msgstr ""
+"এই মুহূৰ্তে পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা আবশ্যক (পাসওয়াৰ্ডেৰ মেয়াদ পূৰণ হতে চলেছে)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "এই মুহূৰ্তে পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা আবশ্যক (root ব্যৱহাৰকাৰীৰ নিৰ্দেশানুযায়ী)"
+msgstr ""
+"এই মুহূৰ্তে পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা আবশ্যক (root ব্যৱহাৰকাৰীৰ নিৰ্দেশানুযায়ী)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "আপনাৰ অ্যাকাউন্টেৰ মেয়াদ উত্তীৰ্ণ হয়েছে; অনুগ্ৰহ কৰে সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্ৰেটৰেৰ সাথে যোগাযোগ কৰক ।"
+msgstr ""
+"আপনাৰ অ্যাকাউন্টেৰ মেয়াদ উত্তীৰ্ণ হয়েছে; অনুগ্ৰহ কৰে সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনস্ট্ৰেটৰেৰ সাথে যোগাযোগ কৰক ।"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -563,7 +567,9 @@ msgstr "অত্যাধিক লম্বা পাসওয়াৰ্ড ন
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "উল্লিখিত পাসওয়াৰ্ডে পূৰ্বে ব্যৱহৃত হয়েছে । অনুগ্ৰহ কৰে একটি পৃথক পাসওয়াৰ্ড নিৰ্বাচন কৰক ।"
+msgstr ""
+"উল্লিখিত পাসওয়াৰ্ডে পূৰ্বে ব্যৱহৃত হয়েছে । অনুগ্ৰহ কৰে একটি পৃথক পাসওয়াৰ্ড "
+"নিৰ্বাচন কৰক ।"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must wait longer to change your password"
@@ -581,54 +587,54 @@ msgstr "Checking..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "অনুমোদন ব্যৱস্থা."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "পৰ্দা ফাঁকা"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা"
-msgstr[1] "%d ঘন্টা"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d মিনিট"
-msgstr[1] "%d মিনিট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
-msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -636,25 +642,27 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "কেতিয়াও নহয়"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "মূল ইন্টাৰফেস লোড কৰা নাযায়"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি স্ক্ৰিন-ছেভাৰ সঠিক ৰূপে সংস্থাপন কৰা হৈছে নে নাই সেইটো নিশ্চিত কৰক"
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি স্ক্ৰিন-ছেভাৰ সঠিক ৰূপে সংস্থাপন কৰা হৈছে নে নাই সেইটো নিশ্চিত "
+"কৰক"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -704,31 +712,31 @@ msgstr "চলমান"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে ।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "You লক কৰা হ'ব চলি আছে."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "এস ব্যৱহাৰকৰ্তা."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "লগ আউট (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "চলি আছে h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়াৰ্ড: (_P)"
+msgstr "গুপ্তশব্দ: (_P)"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2b0a74c..98a38bb 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2007
-# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,48 +86,52 @@ msgstr "Cosmos"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Dexar Mensaxe"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar d'U_suariu"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Desconeutar"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Encaboxar"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uiar"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dexar un mensaxe pa %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Activalu cuando tea inactivu"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Ponga esto como TRUE p'activar el curiapantalles cuando esta sesión tea "
+"inactiva."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquiar al activase"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Ponga esto como TRUE pa bloquiar la pantalla cuando s'active'l "
+"curiapantalles."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mou d'esbilla de curiapantalles"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -139,6 +141,10 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"El mou de seleición usáu pol curiapantalles. Pue ser \"blank-only\" "
+"p'activar el curiapantalles ensin usar nengún tema, \"single\" p'activar el "
+"curiapantalles usando namái un tema (especificáu na clave \"themes\") y "
+"\"random\" p'activa el curiapantalles usando un tema al debalu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -147,6 +153,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Esta clave especifica la llista de temes que van ser usaos pol "
+"curiapantalles. Ye inorada cuando la clave \"mode\" ta \"blank-only\", "
+"habría proporcionar el nome del tema cuando \"mode\" ta \"single\", y habría"
+" proporcionar una llista de temes cuando \"mode\" ta \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -160,25 +170,29 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempu antes de cambiar tema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
+"El númberu de minutos que pasen enantes de cambiar el tema del "
+"curiapantalles."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempu antes de bloquiase"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"El númberu de minutos que pasen desque'l curiapantalles s'activa hasta que "
+"se bloquia la sesión."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir incluyir un tecláu na ventana"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -186,10 +200,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Establecer en TRUE pa permitir incrustar un tecláu na ventana al tentar de "
+"descandar. La clave \"keyboard_command\" ha ser establecida col comandu "
+"afechiscu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandu teclau incluyíu"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -198,10 +215,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"El comandu que va ser executáu, si la clave \"embedded_keyboard_enabled\" ta"
+" definida como TRUE, pa incorporar un widget de tecláu na ventana. Esti "
+"comandu habría implementar una interfaz XEMBED de conexión y sacar una "
+"ventana XID na salidad estándar."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir colar"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -211,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempu antes de la opción de colar"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -222,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandu pa colar"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -230,20 +251,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"El comandu a invocar cuando se calca'l botón de salida de sesión. Esti "
+"comandu habría sacar al usuariu ensin nenguna interaición. Esta clave namái "
+"tien efeutu si la clave \"logout_enable\" ta definida como TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir cambiu d'usuariu"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Ponga esto como TRUE pa ufiertar una opción nel diálogu de desbloquiar pa "
+"cambiar a una cuenta d'usuariu distintu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tema pal diálogu de la candadura"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -251,12 +277,14 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que s'amuese'l mensaxe d'estáu de la sesión"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr ""
+"Permitir que s'amuese'l mensaxe d'estáu de la sesión cuando la pantalla ta "
+"candada."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -406,11 +434,14 @@ msgstr "Entrugar estáu del curiapantalles"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "Entrugar la duración del tiempu dende que fue activáu'l curiapantalles"
+msgstr ""
+"Entrugar la duración del tiempu dende que fue activáu'l curiapantalles"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Indica al procesu de curiapantalles n'execución que cande la pantalla nel intre"
+msgstr ""
+"Indica al procesu de curiapantalles n'execución que cande la pantalla nel "
+"intre"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -426,13 +457,17 @@ msgstr "Si'l curiapantalles ta activu entós desactivalu (prender la pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Unviar mensaxes al curiapantalles n'execución pa simular actividá del usuariu"
+msgstr ""
+"Unviar mensaxes al curiapantalles n'execución pa simular actividá del "
+"usuariu"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibir l'activación del curiapantalles. El comandu blóquiase mentes la inhibición ta activa."
+msgstr ""
+"Inhibir l'activación del curiapantalles. El comandu blóquiase mentes la "
+"inhibición ta activa."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -529,7 +564,8 @@ msgstr "Fuiste requeríu pa camudar la clave inmediatamente (forzáu pol root)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "La to cuenta espiró; por favor, contauta col to alministrador del sistema"
+msgstr ""
+"La to cuenta espiró; por favor, contauta col to alministrador del sistema"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -583,54 +619,54 @@ msgstr "Comprobando..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falló l'autentificación."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantalla en blancu"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hores"
-msgstr[1] "%d hores"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutos"
-msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundos"
-msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -638,23 +674,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nun fue a cargar la interfaz principal"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Por favor, asegúrese de que'l curiapantalles tea bien instaláu"
@@ -706,31 +742,31 @@ msgstr "el curiapantalles yá se ta executando nesta sesión"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Pasó'l tiempu."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tien les mayúscules prendíes."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Trocar usuariu..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Dec_oneutar"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U en %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..c23504c
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Power _Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
+msgid "_Leave Message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+msgid "_Switch User"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Çıx"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time before power management baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time before theme change"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time before locking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Time before logout option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Logout command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Allow user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Theme to use for the lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:98
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:113
+msgid "The source image to use"
+msgstr ""
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1182
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:1197
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
+msgid "Copying themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Bu tə'minatın buraxılışı"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+msgid "Password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+msgid "Can not get username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Qətiyyən"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:443
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:479
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:499
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:507
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
+msgid "Time has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+msgid "S_witch User..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+msgid "Log _Out"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+msgid "%U on %h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+msgid "_Password:"
+msgstr "Ş_ifrə:"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 03e28ea..cf1289a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2006,2014
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Кіраванне с_ілкаваннем"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr "Д_эманстрацыя"
+msgstr "_Перадпрагляд"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "_Скончыць сеанс"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "Ада_мкнуць"
@@ -117,6 +116,8 @@ msgstr "Уключаць калі бяздзейнічае"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Выстаўце ў TRUE (ісьціна), каб задзейнічаць ахоўнік экрана ў час прастою "
+"сэанса."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -125,6 +126,8 @@ msgstr "Блакаваць пры ўключэнні"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Выстаўце ў TRUE (ісьціна), каб замкнуць экран калі будзе задзейнічаны "
+"ахоўнік экрана."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -138,6 +141,9 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Рэжым ахоўніка экрану. Можа быць: \"blank-only\" - каб уключыць ахоўнік бяз "
+"тэмы, \"single\" - каб уключыць ахоўнік з тэмай (вызначаецца ў ключы "
+"\"themes\") і \"random\" - каб уключыць ахоўнік з выпадковай тэмай."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -146,6 +152,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Гэты ключ задае сьпіс тэм, якія будзе выкарыстоўваць ахоўнік экрану. Ён "
+"ігнаруецца, калі ключ \"mode\" мае значэньне \"blank-only\", мусіць "
+"прадастаўляць толькі адну назву, калі \"mode\" = \"single\" і мусіць "
+"прадастаўляць сьпіс, калі \"mode\" = \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -163,7 +173,7 @@ msgstr "Інтэрвал змены тэмы"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "Колькасьць хвілін паміж зьменамі тэм ахоўніка экрану."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -174,6 +184,8 @@ msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"Колькасьць хвілін, пасьля задзейнічаньня ахоўніка экран, перад тым, як будзе"
+" замкнёны экран."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -185,6 +197,9 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Зьмяніце на TRUE, каб дазволіць убудаваньне экраннай клявіятуры ў час спробы"
+" разблякаваньня экрану. Ключ \"keyboard_command\" мусіць вызначаць адпаведны"
+" загад."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -197,6 +212,9 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"Загад, які будзе выкананы, калі ісьцінны ключ \"embedded_keyboard_enabled\","
+" каб убудаваць віджэт клявіятуры ў вакно. Гэты загад мусіць зьдзяйсьняць "
+"інтэрфэйс XEMBED і выводзіць XID вакна ў стандартны вывад."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -229,6 +247,10 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Загад, які трэба выклікаць, калі пстрыкнута кнопка завяршэньня сэансу. Гэты "
+"загад мусіць завяршаць сэанс карыстальніка без аніякага ўзаемадзеяньня зь "
+"ім. Гэты ключ дзейнічае толькі тады, калі ключ \"logout_enable\" мае "
+"значэньне TRUE (ісьціна)."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -239,6 +261,8 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Выстаўце ў TRUE (ісьціна), каб прапанаваць пераключэньне карыстальніка ў "
+"дыялёзе адмыканьня экрана."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -339,7 +363,8 @@ msgstr "image - выявы, якія лятаюць па экране"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Вы мусіце задаць адну выяву. Глядзіце --help для звестак пра выкарыстанне.\n"
+msgstr ""
+"Вы мусіце задаць адну выяву. Глядзіце --help для звестак пра выкарыстанне.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -371,11 +396,11 @@ msgstr "Капіяванне файлаў"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "From:"
-msgstr "Адкуль:"
+msgstr "З:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
-msgstr "Куды:"
+msgstr "у:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
msgid "Copying themes"
@@ -413,7 +438,8 @@ msgstr "Паведамляе дзейнаму працэсу ахоўніка э
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Калі ахоўнік экрану актыўны, пераключыцца на інушю графічную дэманстрацыю"
+msgstr ""
+"Калі ахоўнік экрану актыўны, пераключыцца на інушю графічную дэманстрацыю"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -431,7 +457,9 @@ msgstr "Піхнуць дзейны ахоўнік экрану, каб іміт
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Стрымаць ахоўнік экрану ад працы. Загад заблакаваны, пакуль актыўна стрымліванне."
+msgstr ""
+"Стрымаць ахоўнік экрану ад працы. Загад заблакаваны, пакуль актыўна "
+"стрымліванне."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -511,7 +539,7 @@ msgstr "Не выкарыстана"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
-msgstr "Карыстальнік:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
@@ -528,7 +556,9 @@ msgstr "Вы мусіце неадкладна змяніць ваш парол
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Скончыўся час існавання конту; калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам"
+msgstr ""
+"Скончыўся час існавання конту; калі ласка, звяжыцеся з сістэмным "
+"адміністратарам"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -582,60 +612,60 @@ msgstr "Праверка..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Збой аўтэнтыфікацыі."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
-msgstr "Чорны экран"
+msgstr "Ачысціць экран"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Выпадковая тэма"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d гадзіны"
-msgstr[1] "%d гадзін"
-msgstr[2] "%d гадзін"
-msgstr[3] "%d гадзін"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d хвіліны"
-msgstr[1] "%d хвілін"
-msgstr[2] "%d хвілін"
-msgstr[3] "%d хвілін"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунды"
-msgstr[1] "%d секунд"
-msgstr[2] "%d секунд"
-msgstr[3] "%d секунд"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -643,33 +673,33 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не выйшла загрузіць асноўны інтэрфейс"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Пераканайцеся, што ахоўнік экрану карэктна ўсталяваны"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Не працаваць як дэман"
+msgstr "Не быць дэманам"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Задзейнічаць код наладкі"
+msgstr "Уключыць наладачны код"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -711,31 +741,31 @@ msgstr "ахоўнік экрану ўжо працуе ў гэтым сеанс
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Час выйшаў."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "У вас уключаны Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Карыстальнік..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Скончыць _сеанс"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d41eb1..15dfd4d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander Shopov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2014
-# Rostislav "zbrox" Raykov <[email protected]>, 2005, 2006
-# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008
-# Любомир Василев, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Любомир Василев\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +100,7 @@ msgstr "_Изход"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Отключване"
@@ -140,7 +136,10 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Режимът за избор на екранния предпазител. „blank-only“ го задейства без никаква тема, „single“ го задейства с една тема (тя е указана в ключа „themes“), а „random“ избира случайна тема при задействане на предпазителя."
+msgstr ""
+"Режимът за избор на екранния предпазител. „blank-only“ го задейства без "
+"никаква тема, „single“ го задейства с една тема (тя е указана в ключа "
+"„themes“), а „random“ избира случайна тема при задействане на предпазителя."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -148,7 +147,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Ключът указва списъка от теми за екранния предпазител. Този ключ е без значение, когато режимът в ключа „mode“ е „blank-only“. Този ключ трябва да съдържа името на темата, когато режимът е „single“, а когато режимът е „random“, трябва да съдържа списък с имената на темите."
+msgstr ""
+"Ключът указва списъка от теми за екранния предпазител. Този ключ е без "
+"значение, когато режимът в ключа „mode“ е „blank-only“. Този ключ трябва да "
+"съдържа името на темата, когато режимът е „single“, а когато режимът е "
+"„random“, трябва да съдържа списък с имената на темите."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -158,7 +161,10 @@ msgstr "Време преди съобщаване на управлението
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Брой секунди бездействие, преди да се сигнализира на управлението на захранването. Този ключ се задава и се поддържа от програмата за управлението на захранването."
+msgstr ""
+"Брой секунди бездействие, преди да се сигнализира на управлението на "
+"захранването. Този ключ се задава и се поддържа от програмата за "
+"управлението на захранването."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -176,7 +182,9 @@ msgstr "Време преди заключване"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "Брой минути след задействане на екранния предпазител, преди да се заключи екрана."
+msgstr ""
+"Брой минути след задействане на екранния предпазител, преди да се заключи "
+"екрана."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -187,7 +195,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Задайте това на „вярно“, за да е позволено вграждането на клавиатура в прозореца при опит за отключване. Клавишът „keyboard_command“ трябва да съдържа подходящата команда."
+msgstr ""
+"Задайте това на „вярно“, за да е позволено вграждането на клавиатура в "
+"прозореца при опит за отключване. Клавишът „keyboard_command“ трябва да "
+"съдържа подходящата команда."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -199,7 +210,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Командата, която ще бъде стартирана, ако ключът „embedded_keyboard_enabled“ е зададен на „вярно“, за да се вгради графичен обект-клавиатура в прозореца. Тази команда трябва да ползва интерфейса „XEMBED“ и на стандартния изход да извежда идентификаторът на прозореца (XID)."
+msgstr ""
+"Командата, която ще бъде стартирана, ако ключът „embedded_keyboard_enabled“ "
+"е зададен на „вярно“, за да се вгради графичен обект-клавиатура в прозореца."
+" Тази команда трябва да ползва интерфейса „XEMBED“ и на стандартния изход да"
+" извежда идентификаторът на прозореца (XID)."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -209,7 +224,9 @@ msgstr "Позволяване на излизането"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Дали да се дава възможност за изход в прозореца за отключване след известно време. Това време се задава в ключа „logout_delay“."
+msgstr ""
+"Дали да се дава възможност за изход в прозореца за отключване след известно "
+"време. Това време се задава в ключа „logout_delay“."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -220,7 +237,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Брой минути след задействане на екранния предпазител, преди да се появи бутон за излизане в прозореца за отключване. Този ключ има значение, само ако ключът „logout_enable“ е зададен на „вярно“."
+msgstr ""
+"Брой минути след задействане на екранния предпазител, преди да се появи "
+"бутон за излизане в прозореца за отключване. Този ключ има значение, само "
+"ако ключът „logout_enable“ е зададен на „вярно“."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -231,7 +251,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Коя команда да се изпълнява при натискането на бутона за излизане. Командата трябва да доведе до излизането на потребителя без да се изискват никакви действия от него. Този ключ има значение, единствено ако ключът „logout_enable“ е зададена на „вярно“."
+msgstr ""
+"Коя команда да се изпълнява при натискането на бутона за излизане. Командата"
+" трябва да доведе до излизането на потребителя без да се изискват никакви "
+"действия от него. Този ключ има значение, единствено ако ключът "
+"„logout_enable“ е зададена на „вярно“."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -241,7 +265,9 @@ msgstr "Позволяване на смяната на потребителя"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Дали да се дава възможност за превключване към друг потребител в прозореца за отключване."
+msgstr ""
+"Дали да се дава възможност за превключване към друг потребител в прозореца "
+"за отключване."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -258,7 +284,9 @@ msgstr "Позволяване на показването на състояни
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Позволяване на показването на съобщение за състоянието на сесията, когато екранът е заключен."
+msgstr ""
+"Позволяване на показването на съобщение за състоянието на сесията, когато "
+"екранът е заключен."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -342,7 +370,8 @@ msgstr "image — разни изображения движат по екран
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Трябва да укажете едно изображение. За помощ използвайте опцията „--help“.\n"
+msgstr ""
+"Трябва да укажете едно изображение. За помощ използвайте опцията „--help“.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -408,41 +437,60 @@ msgstr "Запитване за състоянието на екранния п
#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "Запитване за времето на активност на екранния\n предпазител"
+msgstr ""
+"Запитване за времето на активност на екранния\n"
+" предпазител"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Съобщава на стартирания екранен предпазител\n веднага да заключи екрана"
+msgstr ""
+"Съобщава на стартирания екранен предпазител\n"
+" веднага да заключи екрана"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Ако екранният предпазител е включен, да се\n превключи към друга визуализация"
+msgstr ""
+"Ако екранният предпазител е включен, да се\n"
+" превключи към друга визуализация"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr "Включване на екранния предпазител (изчистване\n на екрана)"
+msgstr ""
+"Включване на екранния предпазител (изчистване\n"
+" на екрана)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Ако екранният предпазител е активен — да се\n деактивира (включване на екрана)"
+msgstr ""
+"Ако екранният предпазител е активен — да се\n"
+" деактивира (включване на екрана)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Взаимодействане с работещия екранен предпазител за\n симулация на потребителска дейност"
+msgstr ""
+"Взаимодействане с работещия екранен предпазител за\n"
+" симулация на потребителска дейност"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Да не се допуска стартиране на предпазителя на\n екрана. Командата блокира докато забраната е\n активна."
+msgstr ""
+"Да не се допуска стартиране на предпазителя на\n"
+" екрана. Командата блокира докато забраната е\n"
+" активна."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "Викащата програма, която не допуска стартирането на\n предпазителя на екрана"
+msgstr ""
+"Викащата програма, която не допуска стартирането на\n"
+" предпазителя на екрана"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "Причината за недопускането на стартирането на\n предпазителя на екрана"
+msgstr ""
+"Причината за недопускането на стартирането на\n"
+" предпазителя на екрана"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
@@ -527,7 +575,8 @@ msgstr "Изисква се да смените паролата си незаб
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Необходимо е незабавно да смените паролата (администраторът ви е задължил)"
+msgstr ""
+"Необходимо е незабавно да смените паролата (администраторът ви е задължил)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -585,37 +634,37 @@ msgstr "Проверка…"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспех при удостоверяването."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Черен екран"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Произволна"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минути"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -624,15 +673,15 @@ msgstr[1] "%d секунди"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s и %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s, %s и %s"
@@ -640,23 +689,23 @@ msgstr "%s, %s и %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Уверете се, че предпазителя на екрана е инсталиран правилно."
@@ -708,31 +757,31 @@ msgstr "предпазителят на екрана вече е стартир
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Времето изтече."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Смяна на потребител…"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Изход"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Парола:"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d149b4e..0e8d55f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Israt Jahan <[email protected]>, 2010
-# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2009
-# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <[email protected]>, 2006
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008
-# runab <[email protected]>, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -90,48 +86,50 @@ msgstr "কসমস"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "বার্তা লিখুন (_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "লগ আউট (_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "অনবরুদ্ধ (_U)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%R এর জন্য বার্তা লিখুন:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "যখন নিষ্ক্রিয় থাকবে তখন সক্রিয় করা হবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"সেশন নিষ্ক্রিয় হলে স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করার জন্য এই মান TRUE নির্ধারণ করুন।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয় হলে লক করা হবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করার সময় পর্দা লক করার জন্য মান TRUE নির্ধারণ করুন।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিন-সেভারের থীম নির্বাচনের মোড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -141,6 +139,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার দ্বারা ব্যবহৃত নির্বাচনের মোড। সম্ভাব্য মান \"blank-only\" - "
+"স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে কোনো থীম প্রয়োগ করা হবে না, \"single\" - "
+"স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে শুধুমাত্র একটি থীম প্রয়োগ করা হবে (\"themes\" কী"
+" এর মান দ্বারা নির্দিষ্ট), এবং \"random\" - স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে যে "
+"কোনো একটি থীম যথেচ্ছ ভাবে নির্বাচন করে প্রয়োগ করা হবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -149,6 +152,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার দ্বারা ব্যবহারযোগ্য থীমের তালিকা এই কী দ্বারা নির্ধারণ করা হয়।"
+" \"mode\" কী এর মান \"blank-only\" হলে এটি অগ্রাহ্য করা হবে, \"mode\" কী এর "
+"মান \"single\" হলে থীমের নাম সরবরাহ করা হবে ও \"mode\" কী এর মান \"random\""
+" হলে থীমের তালিকা সরবরাহ করা হবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -162,25 +169,29 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "থীম পরিবর্তনের পূর্বের সময়"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভারের থীম পরিবর্তনের পূর্ব স্ক্রিন-সেভার চালনার সময়কাল, মিনিট "
+"অনুযায়ী ধার্য।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "লক করার পূর্বের সময়"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয়করণ ও পর্দা লক করার মধ্যে সময়ের ব্যবধান, মিনিট অনুযায়ী "
+"নির্ধারিত।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোর মধ্যে কীবোর্ড সন্নিবেশ করা যাবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -188,10 +199,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"অনবরুদ্ধ করার প্রচেষ্টাকালে উইন্ডোর মধ্যে একটি কীবোর্ড সন্নিবেশ করার জন্য "
+"মান TRUE নির্ধারণ করুন। \"keyboard_command\" কী এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য মান "
+"নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "সন্নিবেশিত কীবোর্ড কমান্ড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -200,10 +214,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"\"embedded_keyboard_enabled\" কী এর মান TRUE নির্ধারণ করা হলে, উইন্ডোর মধ্যে"
+" কীবোর্ড উইজেট সন্নিবেশ করার জন্য যে কমান্ড সঞ্চালিত হবে। এই কমান্ড দ্বারা "
+"একটি XEMBED প্লাগ ইন্টারফেস প্রয়োগ করা হবে ও আদর্শ আউটপুটের মধ্যে একটি "
+"উইন্ডো XID প্রদর্শন করা হবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "লগআউট অনুমোদন করুন"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -213,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "লগ-আউট অপশনের পূর্বের সময়"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -224,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "লগআউট কমান্ড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -232,20 +250,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"লগ-আউটের বোতাম ক্লিক করা হলে যে কমান্ড প্রয়োগ করা হবে। এই কমান্ডের সাহায্যে,"
+" কোনো ধরনের যোগাযোগ ব্যতীত ব্যবহারকারীকে লগ-আউট করা হবে। \"logout_enable\" "
+"কী এর মান TRUE নির্ধারণ করা হলেই এই বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা যাবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন অনুমোদন করুন"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"অনবরুদ্ধ করার ডায়ালগ বাক্সের মধ্যে ভিন্ন অ্যাকাউন্টে পরিবর্তনের অপশন "
+"প্রস্তাব করার জন্য মান TRUE নির্ধারণ করুন।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "লক ডায়ালগে ব্যবহারের জন্য থীম"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -253,12 +276,13 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন করার জন্য সেশনের অবস্থার বার্তা অনুমোদন করা হবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr ""
+"পর্দা লক করা হলে, প্রদর্শন করার জন্য সেশনের অবস্থার বার্তা অনুমোদন করা হবে।"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -342,7 +366,9 @@ msgstr "চিত্র - পর্দা জুড়ে চিত্র ভাস
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "একটি ছবি উল্লেখ করা আবশ্যক। ব্যবহারপ্রণালী সম্পর্কিত তথ্য জানার জন্য --help দেখুন।\n"
+msgstr ""
+"একটি ছবি উল্লেখ করা আবশ্যক। ব্যবহারপ্রণালী সম্পর্কিত তথ্য জানার জন্য --help"
+" দেখুন।\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -412,7 +438,8 @@ msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয়তার সম
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "এর ফলে, স্ক্রিন-সেভার প্রক্রিয়াকে অবিলম্বে পর্দা লক করার নির্দেশ দেওয়া হয়"
+msgstr ""
+"এর ফলে, স্ক্রিন-সেভার প্রক্রিয়াকে অবিলম্বে পর্দা লক করার নির্দেশ দেওয়া হয়"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -424,17 +451,21 @@ msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করুন (
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় থাকলে তা নিষ্ক্রিয় করা হবে (পর্দা ফাঁকা থাকবে না)"
+msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় থাকলে তা নিষ্ক্রিয় করা হবে (পর্দা ফাঁকা থাকবে না)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "ব্যবহারকারীর কাজের অনুকরণ করার জন্য চলমান স্ক্রিন-সেভার প্রবেশ করানো হয়"
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারীর কাজের অনুকরণ করার জন্য চলমান স্ক্রিন-সেভার প্রবেশ করানো হয়"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করতে প্রতিরোধ করা হবে। প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয় থাকাকালীন কমান্ডের সক্রিয়তা সীমাবদ্ধতা।"
+msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করতে প্রতিরোধ করা হবে। প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয় "
+"থাকাকালীন কমান্ডের সক্রিয়তা সীমাবদ্ধতা।"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -523,7 +554,8 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা আবশ্যক (পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
+msgstr ""
+"অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা আবশ্যক (পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -531,7 +563,9 @@ msgstr "অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকালের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন"
+msgstr ""
+"আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকালের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -567,7 +601,8 @@ msgstr "দীর্ঘ পাসওয়ার্ড নির্বাচন ক
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "এই পাসওয়ার্ড ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক পাসওয়ার্ড লিখুন।"
+msgstr ""
+"এই পাসওয়ার্ড ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক পাসওয়ার্ড লিখুন।"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must wait longer to change your password"
@@ -585,54 +620,54 @@ msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "প্রমানিকরণ ব্যর্থ।"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "ফাঁকা পর্দা"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "যথেচ্ছ"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা"
-msgstr[1] "%d ঘন্টা"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d মিনিট"
-msgstr[1] "%d মিনিট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
-msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -640,25 +675,26 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "কখনোই না"
+msgstr "কখনো না"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "প্রধান ইন্টারফেস লোড করা যায়নি"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "অনুগ্রহ করে স্ক্রিন-সেভার সঠিক রূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে স্ক্রিন-সেভার সঠিক রূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -708,31 +744,31 @@ msgstr "বর্তমান সেশনে ইতোমধ্যেই স্
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock কী সক্রিয়।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_w)"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "লগ আউট (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U, %h এর উপর"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index adb8297..99e640f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <[email protected]>, 2006
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008
-# runab <[email protected]>, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +53,8 @@ msgstr "স্ক্রিন-সেভারের থিম: (_S)"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "চিহ্নিত সময় অতিবাহিত হলে কম্পিউটারে কর্ম সঞ্চালন স্থগিত ধার্য করা হবে: (_i)"
+msgstr ""
+"চিহ্নিত সময় অতিবাহিত হলে কম্পিউটারে কর্ম সঞ্চালন স্থগিত ধার্য করা হবে: (_i)"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
@@ -88,48 +87,51 @@ msgstr "কসমস"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "বার্তা লিখুন (_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "লগ আউট করুন (_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "আনলক (_U)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%R-র জন্য বার্তা লিখুন:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "যখন নিস্ক্রিয় থাকবে তখন সক্রিয় করো"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"সেশনের মধ্যে কর্ম স্থগিত হলে স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করার জন্য এই মান TRUE "
+"নির্ধারণ করুন।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয় হলে লক করা হবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করার সময় পর্দা লক করার জন্য মান TRUE নির্ধারণ করুন।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিন-সেভারের থিম নির্বাচনের মোড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -139,6 +141,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার দ্বারা ব্যবহৃত নির্বাচনের মোড। সম্ভাব্য মান \"blank-only\" - "
+"স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে কোনো থিম প্রয়োগ করা হবে না, \"single\" - "
+"স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে শুধুমাত্র একটি থিম প্রয়োগ করা হবে (\"themes\" "
+"কি-র মান দ্বারা নির্দিষ্ট), এবং \"random\" - স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে যে "
+"কোনো একটি থিম যথেচ্ছ ভাবে নির্বাচন করে প্রয়োগ করা হবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -147,6 +154,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার দ্বারা ব্যবহারযোগ্য থিমের তালিকা এই কি দ্বারা নির্ধারণ করা হয়।"
+" \"mode\" কি-র মান \"blank-only\" হলে এটি অগ্রাহ্য করা হবে, \"mode\" কি-র "
+"মান \"single\" হলে থিমের নাম উপলব্ধ করা হবে ও \"mode\" কি-র মান \"random\" "
+"হলে থিমের তালিকা উপলব্ধ করা হবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -160,25 +171,29 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "সময়, থিম পরিবর্তনের পূর্বে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভারের থিম পরিবর্তনের পূর্ব স্ক্রিন-সেভার চালনার সময়কাল, মিনিট "
+"অনুযায়ী ধার্য।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "সময়, লক করার পূর্বে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয়করণ ও পর্দা লক করার মধ্যে সময়ের ব্যবধান, মিনিট অনুযায়ী "
+"ধার্য।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোর মধ্যে কি-বোর্ড এমবেড করা যাবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -186,10 +201,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"আন-লক করার প্রচেষ্টাকালে উইন্ডোর মধ্যে একটি কি-বোর্ড এমবেড করার জন্য মান "
+"TRUE (সত্য) নির্ধারণ করুন। \"keyboard_command\" কি-র ক্ষেত্রে প্রযোজ্য মান "
+"নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "এমবেড করা কি-বোর্ড সংক্রান্ত কমান্ড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -198,10 +216,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"\"embedded_keyboard_enabled\" কি-র মান TRUE (সত্য) ধার্য করা হলে, উইন্ডোর "
+"মধ্যে কি-বোর্ড উইজেট এমবেড করার জন্য যে কমান্ড সঞ্চালিত হবে। এই কমান্ড "
+"দ্বারা একটি XEMBED প্লাগ ইন্টারফেস প্রয়োগ করা হবে ও স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটের "
+"মধ্যে একটি উইন্ডো XID প্রদর্শন করা হবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "লগআউট অনুমোদন করুন"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -211,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "সময়, লগ-আউট অপশন এর পূর্বে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -222,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "লগআউট কমান্ড"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -230,20 +252,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"লগ-আউটের বাটন ক্লিক করা হলে যে কমান্ড প্রয়োগ করা হবে। এই কমান্ডের সাহায্যে, "
+"কোনো ধরনের আলাপনবিনা ব্যবহারকারীকে লগ-আউট করা হবে। \"logout_enable\" কি-র "
+"মান TRUE (সত্য) ধার্য করা হলেই এই বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা যাবে।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারীদের পরিবর্তন অনুমোদন করুন"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"আন-লক ডায়লগ বক্সের মধ্যে ভিন্ন অ্যাকাউন্টে পরিবর্তনের বিকল্প উপলব্ধ করার "
+"জন্য মান TRUE (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "লক ডায়লগে ব্যবহারের জন্য থিম"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -251,12 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "সেশানের অবস্থা সূচনাকারী বার্তা প্রদর্শন করা হবে"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
+msgstr "পর্দা লক করা হলে, সেশানের অবস্থা সূচনাকারী বার্তা প্রদর্শন করা হবে।"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -340,7 +367,9 @@ msgstr "image - ভাসাবে images পর্দা জুড়ে"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "একটি ছবি উল্লেখ করা আবশ্যক। ব্যবহারপ্রণালী সম্পর্কিত তথ্য জানার জন্য --help প্রয়োগ করুন।\n"
+msgstr ""
+"একটি ছবি উল্লেখ করা আবশ্যক। ব্যবহারপ্রণালী সম্পর্কিত তথ্য জানার জন্য --help"
+" প্রয়োগ করুন।\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -410,7 +439,8 @@ msgstr "স্ক্রিন-সেভার চালনার অবকাল
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "এর ফলে, স্ক্রিন-সেভার পরিসেবাকে অবিলম্বে পর্দা লক করার নির্দেশ দেওয়া হয়"
+msgstr ""
+"এর ফলে, স্ক্রিন-সেভার পরিসেবাকে অবিলম্বে পর্দা লক করার নির্দেশ দেওয়া হয়"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -422,17 +452,21 @@ msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করুন (
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় থাকলে তা নিষ্ক্রিয় করা হবে (পর্দা ফাঁকা থাকবে না)"
+msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় থাকলে তা নিষ্ক্রিয় করা হবে (পর্দা ফাঁকা থাকবে না)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা সঞ্চালিত কর্মের অনুকরণ করার জন্য স্ক্রিন-সেভার নাড়িয়ে দিন"
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারী দ্বারা সঞ্চালিত কর্মের অনুকরণ করার জন্য স্ক্রিন-সেভার নাড়িয়ে দিন"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করতে প্রতিরোধ করা হবে। প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয় থাকাকালীন কমান্ডের সঞ্চালনের সীমাবদ্ধতা।"
+msgstr ""
+"স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করতে প্রতিরোধ করা হবে। প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয় "
+"থাকাকালীন কমান্ডের সঞ্চালনের সীমাবদ্ধতা।"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -521,7 +555,8 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা আবশ্যক (পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
+msgstr ""
+"অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা আবশ্যক (পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -529,7 +564,9 @@ msgstr "অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকালের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন"
+msgstr ""
+"আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকালের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -583,54 +620,54 @@ msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "অনুমোদন বিফল।"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "ফাঁকা পর্দা"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "যথেচ্ছ"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা"
-msgstr[1] "%d ঘন্টা"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d মিনিট"
-msgstr[1] "%d মিনিট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
-msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -638,25 +675,26 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "কখনোই না"
+msgstr "কখনো না"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "প্রধান ইন্টারফেস লোড করা যায়নি"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "অনুগ্রহ করে স্ক্রিন-সেভা সঠিক রূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে স্ক্রিন-সেভা সঠিক রূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -706,31 +744,31 @@ msgstr "বর্তমান সেশানে স্ক্রিন-সেভ
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ক্যাপস-লক কি চালু আছে।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_w)"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "লগ আউট (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U, %h-র উপর"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index b45dca2..8d758be 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Giulia Fraboulet <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
@@ -86,28 +86,28 @@ msgstr "Kosmos"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Skrivañ ur gemenn"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Kemmañ an arveriad"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Di_lugañ"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Nullañ"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Dibrennañ"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skrivañ ur gemenn evit %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
@@ -116,18 +116,21 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Lakait an dra-mañ da TRUE evit enaouiñ ar skramm-kousk p'emañ dizoberiant an"
+" estez"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Prennañ en ur enaouiñ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Lakait an dra-mañ da TRUE evit prennañ ar skramm pa grog ar skramm-kousk."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod dibab neuz an damanter skramm"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -158,15 +161,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Koulzad a-raok kemmañ an neuz"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "An niver a vunut etre bep cheñchamant skramm kousk."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Koulzad a-raok prennañ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren enkorfañ ar c'hlavier er prenestr"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -184,10 +187,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Lakaat GWIR a-benn aotren toueziañs ur c'hlavier e kreiz ar prenestr e-pad "
+"an easañ divorailhañ. Ret eo bezañ an alc'hwez \"keyboard_command\" termenet"
+" gant an urzh jaojet."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "Arc'had ar c'hlavier enkorfet"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -196,10 +202,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"An urzh a vo bezañ lañset, Ma z'eo an alc'hwez \"embedded_keyboard_enabled\""
+" zo lakaat GWIR, evit toueziañ ur widget c'hlavier er prenestr. Ret eo vefe "
+"ouzhpenn ur merour kennask XEMBED an urzh mañ ha diskouez ur prenestr XID "
+"war an ec'hank skouer."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren an dilugañ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -209,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Koulzad a-raok an dibab dilugañ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -220,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Arc'had an dilugañ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -231,13 +241,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren ar c'hemm-arveriad-ez"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Lakait an dra-mañ da TRUE evit kinnig un dibab er c'hendiviz dilugañ, a-benn"
+" mont war ur gont-arveriad-ez all."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -338,7 +350,8 @@ msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Ret eo deoc'h erspizañ ur skeudenn. Grit --help evit gouzout hiroc'h.\n"
+msgstr ""
+"Ret eo deoc'h erspizañ ur skeudenn. Grit --help evit gouzout hiroc'h.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -515,7 +528,7 @@ msgstr "Anv an arveriad :"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr "Ger-tremen :"
+msgstr "Ger-tremen"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -581,54 +594,63 @@ msgstr "O wiriañ..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Dilesadur sac'het."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Dargouezhek"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d eurvezh"
-msgstr[1] "%d eurvezh"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d vunutenn"
-msgstr[1] "%d a vunutennoù"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d eilenn"
-msgstr[1] "%d eilennoù"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -636,23 +658,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Morse"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "N'eus ket tu da gargañ ar c'hetal pennañ"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
@@ -704,31 +726,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Echu eo an amzer."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Kemmañ an arveriad..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "En em di_gennaskañ"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U war %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "Ger-_tremen :"
+msgstr "_Ger-tremen :"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a42ed8c..4d19c16 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sky Lion <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:13+0000\n"
-"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,13 +94,13 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Odjava"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "U:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
msgid "Copying themes"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija ove aplikacije"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
#, c-format
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko Ime:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -581,16 +581,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -598,14 +598,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -623,15 +623,15 @@ msgstr[2] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
@@ -639,23 +639,23 @@ msgstr ""
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikad"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
@@ -707,31 +707,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr ""
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Šifra:"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6a73969..be55f09 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Gil Forcada <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2006
-# Pere O. <[email protected]>, 2013
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pere O. <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +100,7 @@ msgstr "Tanca _la sessió"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloqueja"
@@ -119,7 +115,9 @@ msgstr "Activa quan estigui inactiu"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per activar l'estalvi de pantalla quan la sessió estigui inactiva."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per activar l'estalvi de pantalla quan la sessió estigui "
+"inactiva."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -127,7 +125,9 @@ msgstr "Bloqueja amb l'activació"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per bloquejar la pantalla quan l'estalvi de pantalla estigui actiu."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per bloquejar la pantalla quan l'estalvi de pantalla "
+"estigui actiu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -140,7 +140,12 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "El mode de selecció utilitzat per l'estalvi de pantalla. Pot ser «blank-only» per habilitar l'estalvi de pantalla sense utilitzar cap tema en l'activació, «single» per habilitar que l'estalvi de pantalla utilitzi només un tema en activar-se (especificat en la clau «themes»), i «random» per habilitar que l'estalvi de pantalla utilitzi un tema aleatori en activar-se."
+msgstr ""
+"El mode de selecció utilitzat per l'estalvi de pantalla. Pot ser «blank-"
+"only» per habilitar l'estalvi de pantalla sense utilitzar cap tema en "
+"l'activació, «single» per habilitar que l'estalvi de pantalla utilitzi només"
+" un tema en activar-se (especificat en la clau «themes»), i «random» per "
+"habilitar que l'estalvi de pantalla utilitzi un tema aleatori en activar-se."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -148,7 +153,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Aquesta clau especifica la llista de temes a utilitzar per a l'estalvi de pantalla. S'ignora si la clau «mode» és «blank-only», hauria de tenir el nom del tema quan «mode» és «single», i hauria de tenir una llista de temes quan «mode» és «random»."
+msgstr ""
+"Aquesta clau especifica la llista de temes a utilitzar per a l'estalvi de "
+"pantalla. S'ignora si la clau «mode» és «blank-only», hauria de tenir el nom"
+" del tema quan «mode» és «single», i hauria de tenir una llista de temes "
+"quan «mode» és «random»."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -158,7 +167,10 @@ msgstr "Temps que ha de passar abans de la línia base del gestor d'energia"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "El nombre de segons d'inactivitat que ha de passar abans que s'avisi al gestor d'energia. Aquesta clau s'estableix i es manté per l'agent de la sessió del gestor d'energia."
+msgstr ""
+"El nombre de segons d'inactivitat que ha de passar abans que s'avisi al "
+"gestor d'energia. Aquesta clau s'estableix i es manté per l'agent de la "
+"sessió del gestor d'energia."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -166,7 +178,9 @@ msgstr "Temps abans del canvi de tema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "El nombre de minuts que ha de passar abans que es canviï el tema de l'estalvi de pantalla."
+msgstr ""
+"El nombre de minuts que ha de passar abans que es canviï el tema de "
+"l'estalvi de pantalla."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -176,7 +190,9 @@ msgstr "Temps abans de bloquejar"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "El nombre de minuts que han de passar abans que es bloquegi la pantalla després que s'hagi activat l'estalvi de pantalla."
+msgstr ""
+"El nombre de minuts que han de passar abans que es bloquegi la pantalla "
+"després que s'hagi activat l'estalvi de pantalla."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -187,7 +203,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per permetre la incrustació d'un teclat a la pantalla quan es provi de desbloquejar. La clau «keyboard_command» s'ha d'establir amb l'ordre apropiada."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per permetre la incrustació d'un teclat a la pantalla "
+"quan es provi de desbloquejar. La clau «keyboard_command» s'ha d'establir "
+"amb l'ordre apropiada."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -199,7 +218,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "L'ordre que s'executarà, si la clau «embedded_keyboard_enabled» s'estableix a TRUE, per incrustar un estri de teclat a la pantalla. Aquesta ordre hauria d'implementar un connector d'interfície XEMBED, i escriure a la sortida estàndard del XID d'una finestra."
+msgstr ""
+"L'ordre que s'executarà, si la clau «embedded_keyboard_enabled» s'estableix "
+"a TRUE, per incrustar un estri de teclat a la pantalla. Aquesta ordre hauria"
+" d'implementar un connector d'interfície XEMBED, i escriure a la sortida "
+"estàndard del XID d'una finestra."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -209,7 +232,10 @@ msgstr "Permet tancar la sessió"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per oferir una opció al diàleg de desbloqueig, per al tancament de la sessió després d'un retard. El retard s'especifica a la clau «logout_delay»."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per oferir una opció al diàleg de desbloqueig, per al "
+"tancament de la sessió després d'un retard. El retard s'especifica a la clau"
+" «logout_delay»."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -220,7 +246,11 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "El nombre de minuts que han de passar perquè aparegui l'opció de tancament de la sessió al diàleg de desbloqueig, després que s'hagi activat l'estalvi de pantalla. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està establerta a TRUE."
+msgstr ""
+"El nombre de minuts que han de passar perquè aparegui l'opció de tancament "
+"de la sessió al diàleg de desbloqueig, després que s'hagi activat l'estalvi "
+"de pantalla. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està "
+"establerta a TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -231,7 +261,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "L'ordre a invocar quan es faci clic al botó de tancament de la sessió. Aquesta ordre només hauria de tancar la sessió de l'usuari sense cap interacció. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està establerta a TRUE."
+msgstr ""
+"L'ordre a invocar quan es faci clic al botó de tancament de la sessió. "
+"Aquesta ordre només hauria de tancar la sessió de l'usuari sense cap "
+"interacció. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està "
+"establerta a TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -241,7 +275,9 @@ msgstr "Permet el canvi d'usuari"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per oferir una opció al diàleg de desbloqueig per canviar a un compte diferent d'usuari."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per oferir una opció al diàleg de desbloqueig per canviar"
+" a un compte diferent d'usuari."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -258,7 +294,9 @@ msgstr "Permet que es mostri el missatge d'estat de la sessió"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Permet que es mostri el missatge d'estat de la sessió quan la pantalla estigui bloquejada."
+msgstr ""
+"Permet que es mostri el missatge d'estat de la sessió quan la pantalla "
+"estigui bloquejada."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -342,7 +380,9 @@ msgstr "image - fa flotar imatges per la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Heu d'indicar una imatge. Vegeu --help per a la informació sobre la forma d'ús.\n"
+msgstr ""
+"Heu d'indicar una imatge. Vegeu --help per a la informació sobre la forma "
+"d'ús.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -408,15 +448,20 @@ msgstr "Consulta l'estat de l'estalvi de pantalla"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "Consulta la quantitat de temps que l'estalvi de pantalla ha estat actiu"
+msgstr ""
+"Consulta la quantitat de temps que l'estalvi de pantalla ha estat actiu"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Diu al procés d'estalvi de pantalla en funcionament que bloquegi la pantalla immediatament"
+msgstr ""
+"Diu al procés d'estalvi de pantalla en funcionament que bloquegi la pantalla"
+" immediatament"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Si l'estalvi de pantalla està actiu, llavors canvia a una altra demostració de gràfics"
+msgstr ""
+"Si l'estalvi de pantalla està actiu, llavors canvia a una altra demostració "
+"de gràfics"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -424,7 +469,8 @@ msgstr "Activa l'estalvi de pantalla (enfosqueix la pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Si l'estalvi de pantalla està actiu, desactiva'l (restableix la pantalla)"
+msgstr ""
+"Si l'estalvi de pantalla està actiu, desactiva'l (restableix la pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -434,7 +480,9 @@ msgstr "Burxa l'estalvi de pantalla actiu per simular activitat de l'usuari"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibeix l'activació de l'estalvi de pantalla. L'ordre bloqueja mentre la inhibició està activa."
+msgstr ""
+"Inhibeix l'activació de l'estalvi de pantalla. L'ordre bloqueja mentre la "
+"inhibició està activa."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -523,15 +571,17 @@ msgstr "Contrasenya:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya s'ha fet vella)"
+msgstr ""
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya s'ha fet vella)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga el superusuari)"
+msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (root us obliga a fer-ho)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "El vostre compte ha expirat, contacteu amb l'administrador d'aquest sistema"
+msgstr ""
+"El vostre compte ha expirat, contacteu amb l'administrador d'aquest sistema"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -585,37 +635,37 @@ msgstr "S'està comprovant..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallat l'autenticació."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantalla en negre"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuts"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -624,15 +674,15 @@ msgstr[1] "%d segons"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -640,23 +690,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície principal"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Assegureu-vos que l'estalvi de pantalla estigui ben instal·lat"
@@ -675,12 +725,12 @@ msgstr "Llança l'estalvi de pantalla i el programa de bloqueig"
#: ../src/gs-auth-pam.c:413
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut establir el servei %s: %s\n"
+msgstr "No es pot establir el servei %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:443
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "No s'ha pogut establir PAM_TTY=%s"
+msgstr "No es pot establir PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:479
msgid "Incorrect password."
@@ -708,31 +758,31 @@ msgstr "l'estalvi de pantalla ja està funcionant en aquesta sessió"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e de %B"
+msgstr "%A, %-d %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "S'ha excedit el temps."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Teniu la tecla de fixació de majúscules activada."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Canvia d'_usuari..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Tanca la s_essió"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U a %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 7044ad9..d744062 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Gil Forcada <[email protected]>, 2006-2009
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2006
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2006
-# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,7 +100,7 @@ msgstr "Tanca _la sessió"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloqueja"
@@ -118,7 +115,9 @@ msgstr "Activa quan estiga inactiu"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per a activar l'estalvi de pantalla quan la sessió estiga inactiva."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per a activar l'estalvi de pantalla quan la sessió estiga"
+" inactiva."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -126,7 +125,9 @@ msgstr "Bloqueja amb l'activació"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per a bloquejar la pantalla quan l'estalvi de pantalla estiga actiu."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per a bloquejar la pantalla quan l'estalvi de pantalla "
+"estiga actiu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -139,7 +140,13 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "El mode de selecció utilitzat per l'estalvi de pantalla. Pot ser «blank-only» per a habilitar l'estalvi de pantalla sense utilitzar cap tema en l'activació, «single» per a habilitar que l'estalvi de pantalla utilitze només un tema en activar-se (especificat en la clau «themes»), i «random» per a habilitar que l'estalvi de pantalla utilitze un tema aleatori en activar-se."
+msgstr ""
+"El mode de selecció utilitzat per l'estalvi de pantalla. Pot ser «blank-"
+"only» per a habilitar l'estalvi de pantalla sense utilitzar cap tema en "
+"l'activació, «single» per a habilitar que l'estalvi de pantalla utilitze "
+"només un tema en activar-se (especificat en la clau «themes»), i «random» "
+"per a habilitar que l'estalvi de pantalla utilitze un tema aleatori en "
+"activar-se."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -147,7 +154,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Aquesta clau especifica la llista de temes que s'utilitzen per a l'estalvi de pantalla. S'ignora si la clau «mode» és «blank-only», ha de tindre el nom del tema quan «mode» és «single», i ha de tindre una llista de temes quan «mode» és «random»."
+msgstr ""
+"Aquesta clau especifica la llista de temes que s'utilitzen per a l'estalvi "
+"de pantalla. S'ignora si la clau «mode» és «blank-only», ha de tindre el nom"
+" del tema quan «mode» és «single», i ha de tindre una llista de temes quan "
+"«mode» és «random»."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -157,7 +168,10 @@ msgstr "Temps que ha de passar abans de la línia base del gestor d'energia"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "El nombre de segons d'inactivitat que han de passar abans que s'avise el gestor d'energia. Aquesta clau s'estableix i es manté per l'agent de la sessió del gestor d'energia."
+msgstr ""
+"El nombre de segons d'inactivitat que han de passar abans que s'avise el "
+"gestor d'energia. Aquesta clau s'estableix i es manté per l'agent de la "
+"sessió del gestor d'energia."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -165,7 +179,9 @@ msgstr "Temps abans del canvi de tema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "El nombre de minuts que han de passar abans que es canvie el tema de l'estalvi de pantalla."
+msgstr ""
+"El nombre de minuts que han de passar abans que es canvie el tema de "
+"l'estalvi de pantalla."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -175,7 +191,9 @@ msgstr "Temps abans de bloquejar"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "El nombre de minuts que han de passar abans que es bloquege la pantalla després que s'haja activat l'estalvi de pantalla."
+msgstr ""
+"El nombre de minuts que han de passar abans que es bloquege la pantalla "
+"després que s'haja activat l'estalvi de pantalla."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -186,7 +204,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per a permetre la incrustació d'un teclat a la pantalla quan es prove de desbloquejar. La clau «keyboard_command» s'ha d'establir amb l'ordre apropiada."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per a permetre la incrustació d'un teclat a la pantalla "
+"quan es prove de desbloquejar. La clau «keyboard_command» s'ha d'establir "
+"amb l'ordre apropiada."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -198,7 +219,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "L'ordre que s'executarà, si la clau «embedded_keyboard_enabled» s'estableix a TRUE, per a incrustar un giny de teclat a la pantalla. Aquesta ordre ha d'implementar un connector d'interfície XEMBED, i escriure a l'eixida estàndard de l'XID d'una finestra."
+msgstr ""
+"L'ordre que s'executarà, si la clau «embedded_keyboard_enabled» s'estableix "
+"a TRUE, per a incrustar un giny de teclat a la pantalla. Aquesta ordre ha "
+"d'implementar un connector d'interfície XEMBED, i escriure a l'eixida "
+"estàndard de l'XID d'una finestra."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -208,7 +233,10 @@ msgstr "Permet tancar la sessió"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per a oferir una opció al diàleg de desbloqueig, per al tancament de la sessió després d'un retard. El retard s'especifica a la clau «logout_delay»."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per a oferir una opció al diàleg de desbloqueig, per al "
+"tancament de la sessió després d'un retard. El retard s'especifica a la clau"
+" «logout_delay»."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -219,7 +247,11 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "El nombre de minuts que han de passar perquè aparega l'opció de tancament de la sessió al diàleg de desbloqueig, després que s'haja activat l'estalvi de pantalla. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està establida a TRUE."
+msgstr ""
+"El nombre de minuts que han de passar perquè aparega l'opció de tancament de"
+" la sessió al diàleg de desbloqueig, després que s'haja activat l'estalvi de"
+" pantalla. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està "
+"establida a TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -230,7 +262,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "L'ordre que s'ha d'invocar quan es faça clic al botó de tancament de la sessió. Aquesta ordre només ha de tancar la sessió de l'usuari sense cap interacció. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està establida a TRUE."
+msgstr ""
+"L'ordre que s'ha d'invocar quan es faça clic al botó de tancament de la "
+"sessió. Aquesta ordre només ha de tancar la sessió de l'usuari sense cap "
+"interacció. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està "
+"establida a TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -240,7 +276,9 @@ msgstr "Permet el canvi d'usuari"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Establiu-ho a TRUE per a oferir una opció al diàleg de desbloqueig per a canviar a un compte diferent d'usuari."
+msgstr ""
+"Establiu-ho a TRUE per a oferir una opció al diàleg de desbloqueig per a "
+"canviar a un compte diferent d'usuari."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -257,7 +295,9 @@ msgstr "Permet que es mostre el missatge d'estat de la sessió"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Permet que es mostre el missatge d'estat de la sessió quan la pantalla estiga bloquejada."
+msgstr ""
+"Permet que es mostre el missatge d'estat de la sessió quan la pantalla "
+"estiga bloquejada."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -341,7 +381,9 @@ msgstr "image - fa flotar imatges per la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Heu d'indicar una imatge. Vegeu --help per a la informació sobre la forma d'ús.\n"
+msgstr ""
+"Heu d'indicar una imatge. Vegeu --help per a la informació sobre la forma "
+"d'ús.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -411,11 +453,15 @@ msgstr "Consulta quan de temps fa que l'estalvi de pantalla s'ha activat"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Diu al procés d'estalvi de pantalla en funcionament que bloquege la pantalla immediatament"
+msgstr ""
+"Diu al procés d'estalvi de pantalla en funcionament que bloquege la pantalla"
+" immediatament"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Si l'estalvi de pantalla està actiu llavors canvia a una altra demostració de gràfics"
+msgstr ""
+"Si l'estalvi de pantalla està actiu llavors canvia a una altra demostració "
+"de gràfics"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -423,7 +469,8 @@ msgstr "Activa l'estalvi de pantalla (enfosqueix la pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Si l'estalvi de pantalla està actiu, desactiva'l (restableix la pantalla)"
+msgstr ""
+"Si l'estalvi de pantalla està actiu, desactiva'l (restableix la pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -433,7 +480,9 @@ msgstr "Burxa l'estalvi de pantalla actiu per a simular activitat de l'usuari"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibeix l'activació de l'estalvi de pantalla. L'ordre bloqueja mentre la inhibició està activa."
+msgstr ""
+"Inhibeix l'activació de l'estalvi de pantalla. L'ordre bloqueja mentre la "
+"inhibició està activa."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -522,15 +571,18 @@ msgstr "Contrasenya:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya s'ha fet vella)"
+msgstr ""
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya s'ha fet vella)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga el superusuari)"
+msgstr ""
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga el superusuari)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "El vostre compte ha expirat, contacteu amb l'administrador d'aquest sistema"
+msgstr ""
+"El vostre compte ha expirat, contacteu amb l'administrador d'aquest sistema"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -584,37 +636,37 @@ msgstr "S'està comprovant..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallat l'autenticació."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantalla en negre"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuts"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -623,15 +675,15 @@ msgstr[1] "%d segons"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -639,23 +691,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície principal"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Assegureu-vos que l'estalvi de pantalla estiga ben instal·lat"
@@ -707,31 +759,31 @@ msgstr "l'estalvi de pantalla ja està funcionant en aquesta sessió"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e de %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "S'ha excedit el temps."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Teniu la tecla de fixació de majúscules activada."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Canvia d'_usuari..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "I_x"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U a %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 0f8dab1..19a7346 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2005
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2006
-# Ching-Hung Lin <[email protected]>, 2006
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013
-# Woodman Tuen <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,17 +90,17 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "切換使用者(_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "登出(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "解除鎖定(_U)"
@@ -447,7 +443,7 @@ msgstr "禁止螢幕保護程式發生作用的理由"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
-msgstr "本程式的版本"
+msgstr "這個程式的版本"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
#, c-format
@@ -585,51 +581,51 @@ msgstr "檢查中…"
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗。"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "空白畫面"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "隨機"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d 時"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d 分"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d 秒"
+msgstr[0] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -637,29 +633,29 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "永不"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "無法載入主視窗介面"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "請確保螢幕保護程式已經正確安裝"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "不要成為守護程式"
+msgstr "不要以守護程式狀態執行"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
@@ -705,31 +701,31 @@ msgstr "螢幕保護程式正在執行中"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "已經逾時了。"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "您按下了 Caps Lock 鍵。"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "切換使用者(_W)…"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "登出(_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U 於 %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 14b7b36..e795cbe 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/crh/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: crh\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
@@ -86,48 +86,52 @@ msgstr "Kâinat"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj _Qaldır"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "Qullanıcı _Almaştır"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Tışarı İmzalan"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Vazgeç"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilitsizle"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%R içün bir mesaj qaldırıñız:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Aylaq olğanda faalleştir"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Oturum bekleme durumundayken ekran koruyucuyu etkinleştirmek için bunu TRUE "
+"yapın."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Faalleşme üzerine kilitle"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Ekran koruyucu etkin olduğu zaman ekranın kilitlenmesi için bunu TRUE olarak"
+" tanımla."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran qoruyıcısı tema saylamı tarzı"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -137,6 +141,12 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Ekran koruyucu tarafından kullanılan seçim kipi. Ekran koruyucuyu "
+"etkinleştirmede herhangi bir tema kullanmamak için \"blank-only\", ekran "
+"koruyucuyu etkinleştirmede sadece bir tema kullanarak etkinleştirmek için ( "
+"\"themes\" anahtarında belirtildiği gibi) \"single\", etkinleştirmede ekran "
+"koruyucunun rastgele bir tema kullanarak etkinleştirilmesi için \"random\" "
+"olabilir. "
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -145,6 +155,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Bu anahtar ekran koruyucu tarafından kullanılacak temaların listesini "
+"belirtir. \"mode\" anahtarı \"blank-only\" olduğu zaman bu yoksayılır, "
+"\"mode\" \"single\" olduğu zaman tema adı sağlanmalı ve \"mode\" \"random\" "
+"olduğunda temaların bir listesi sağlanmalı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -158,25 +172,27 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Tema deñişiminden evelki vaqıt"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "Ekran koruyucu temasını değiştirmeden önce geçen dakikaların sayısı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Kilitlemeden evelki vaqıt"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"Ekran koruyucunun etkinleşmesinden sonra ekranın kilitlenmesine kadarki "
+"dakikaların sayısı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "Pencereye bir klavye gömmeye izin ver"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -184,10 +200,12 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Kilidi kaldırmaya çalışırken ekrana bir klavye gömmek için bunu TRUE olarak "
+"seçin.\"keyboard_command\" anahtarı uygun bir komutla tanımlanmalıdır."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "İçeri yatqızılğan klavye emri"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -196,10 +214,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"\"embedded_keyboard_enabled\" anahtarı TRUE yapılmışsa, bir klavye "
+"bileşenini pencereye gömmek için bu komut çalıştırılacaktır.Bu komut bir "
+"XEMBED fiş arayüzü gerçekleştirmeli ve standart çıktıya bir XID penceresi "
+"çıktısı vermelidir."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Tışarı imzalanmağa izin ber"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -209,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Tışarı imzalanuv ihtiyarından evelki vaqıt"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -220,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Tışarı imzalanuv emri"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -228,20 +250,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Tışarı imzalanuv dögmesi çertilgeninde çağırılacaq emir. Bu emirniñ er angi "
+"tesirleşim olmadan sadece qullanıcını tışarı imzalandıruvı lâzim. Bu "
+"anahtar, faqat \"logout_enable\" anahtarı DOĞRU ise tesirge saiptir."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Qullanıcı almaştırmağa izin ber"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Kilidi kaldırma penceresinde başka bir kullanıcıya geçme seçeneğini önermek "
+"için bunu TRUE yapın."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit dialogı içün tema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -249,12 +276,12 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum durum mesajının gösterilmesine izin ver"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Ekran kilitlendiğinde oturum durum mesajının gösterilmesine izin ver."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -338,7 +365,9 @@ msgstr "image - suretlerni ekran etrafında yaldata"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Bir görüntü belirtmelisiniz. Kullanım bilgisi için --help çıktısına bakınız.\n"
+msgstr ""
+"Bir görüntü belirtmelisiniz. Kullanım bilgisi için --help çıktısına "
+"bakınız.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -408,7 +437,8 @@ msgstr "Ekran koruyucusunun etkin olduğu zamanı sorgula"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Çapmaqta olğan ekran qoruyıcısı esnasına ekrannı deral kilitlemege söyler"
+msgstr ""
+"Çapmaqta olğan ekran qoruyıcısı esnasına ekrannı deral kilitlemege söyler"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -424,13 +454,16 @@ msgstr "Eğer ekran koruyucu etkin ise etkinliğini kaldır (ekranı boş bırak
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Kullanıcı aktivitesini taklit etmek için çalışan ekran koruyucuyu dürt"
+msgstr ""
+"Kullanıcı aktivitesini taklit etmek için çalışan ekran koruyucuyu dürt"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme etkin iken komut bloke edilir."
+msgstr ""
+"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme etkin iken komut bloke "
+"edilir."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -581,51 +614,54 @@ msgstr "Teşkerile..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Sahihlenme muvafaqiyetsiz."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Rastkele"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d saat"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d daqqa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d saniye"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -633,25 +669,26 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenamadı"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Lütfen ekran koruyucusunun düzgün bir şekilde kurulmuş olduğundan emin olun"
+msgstr ""
+"Lütfen ekran koruyucusunun düzgün bir şekilde kurulmuş olduğundan emin olun"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -701,31 +738,31 @@ msgstr "Bu oturımda ekran qoruyıcısı endi çapmaqta"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Zaman aşıldı."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) tuşuñız faaldir."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Qullanıcı _Almaştır..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Tışarı İmzalan"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%h üzerinde %U"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Sır-söz:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dc7f6ab..63a4a34 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,29 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006
-# Honza K. <[email protected]>, 2014
-# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2015
-# Michal <[email protected]>, 2013-2014
-# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2005
-# Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
-# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
@@ -52,7 +45,7 @@ msgstr "Správa napá_jení"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr "Ná_hled"
+msgstr "_Náhled"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -107,7 +100,7 @@ msgstr "_Odhlásit se"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odemknout"
@@ -122,7 +115,9 @@ msgstr "Spustit při nečinnosti"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li spustit šetřič obrazovky při nečinném sezení."
+msgstr ""
+"Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li spustit šetřič obrazovky při "
+"nečinném sezení."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -130,7 +125,9 @@ msgstr "Uzamknout při aktivaci"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li uzamknout obrazovku při aktivaci šetřiče obrazovky."
+msgstr ""
+"Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li uzamknout obrazovku při aktivaci "
+"šetřiče obrazovky."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -143,7 +140,11 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Režim výběru používaný šetřičem obrazovky. Šetřič obrazovky v režimu \"blank-only\" nespustí žádný motiv, při použití režimu \"single\" spustí pouze jeden motiv (zadaný v klíči \"themes\"), při použití režimu \"random\" bude spouštět motivy v náhodném pořadí."
+msgstr ""
+"Režim výběru používaný šetřičem obrazovky. Šetřič obrazovky v režimu "
+"\"blank-only\" nespustí žádný motiv, při použití režimu \"single\" spustí "
+"pouze jeden motiv (zadaný v klíči \"themes\"), při použití režimu \"random\""
+" bude spouštět motivy v náhodném pořadí."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -151,7 +152,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Tento klíč specifikuje seznam motivů pro šetřič obrazovky. Seznam je ignorován, pokud je klíč \"mode\" s hodnotou \"blank-only\", název motivu poskytne v případě, že \"mode\" má hodnotu \"single\", celý seznam motivů poskytne, pokud má \"mode\" hodnotu \"random\"."
+msgstr ""
+"Tento klíč specifikuje seznam motivů pro šetřič obrazovky. Seznam je "
+"ignorován, pokud je klíč \"mode\" s hodnotou \"blank-only\", název motivu "
+"poskytne v případě, že \"mode\" má hodnotu \"single\", celý seznam motivů "
+"poskytne, pokud má \"mode\" hodnotu \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -161,7 +166,9 @@ msgstr "Doba, po které informovat správu napájení"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Doba v sekundách před signalizací správě napájení. Klíč je nastaven a spravován agentem správy napájení."
+msgstr ""
+"Doba v sekundách před signalizací správě napájení. Klíč je nastaven a "
+"spravován agentem správy napájení."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -190,7 +197,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li povolit vložení klávesnice do okna při pokusu o odemknutí. Klíč \"keyboard_command\" musí obsahovat vhodný příkaz."
+msgstr ""
+"Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li povolit vložení klávesnice do okna "
+"při pokusu o odemknutí. Klíč \"keyboard_command\" musí obsahovat vhodný "
+"příkaz."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -202,7 +212,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Příkaz k vložení prvku rozhraní klávesnice, který bude spuštěn, je-li klíč \"embedded_keyboard_enabled\" nastaven na hodnotu \"TRUE\". Tento příkaz by měl implementovat zásuvné rozhraní XEMBED a na standardní výstup posílat XID okna."
+msgstr ""
+"Příkaz k vložení prvku rozhraní klávesnice, který bude spuštěn, je-li klíč "
+"\"embedded_keyboard_enabled\" nastaven na hodnotu \"TRUE\". Tento příkaz by "
+"měl implementovat zásuvné rozhraní XEMBED a na standardní výstup posílat XID"
+" okna."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -212,7 +226,10 @@ msgstr "Povolit odhlášení"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Nastavení na hodnotu \"TRUE\" poskytne v dialogu odemčení obrazovky možnost odhlásit se po uplynutí určité doby. Tato doba je zadána klíčem \"logout_delay\"."
+msgstr ""
+"Nastavení na hodnotu \"TRUE\" poskytne v dialogu odemčení obrazovky možnost "
+"odhlásit se po uplynutí určité doby. Tato doba je zadána klíčem "
+"\"logout_delay\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -223,7 +240,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Počet minut od spuštění šetřiče obrazovky po zobrazení možnosti odhlášení v dialogu odemčení. Tento klíč je účinný, jestliže je klíč \"logout_enable\" nastaven na hodnotu \"TRUE\""
+msgstr ""
+"Počet minut od spuštění šetřiče obrazovky po zobrazení možnosti odhlášení v "
+"dialogu odemčení. Tento klíč je účinný, jestliže je klíč \"logout_enable\" "
+"nastaven na hodnotu \"TRUE\""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -234,7 +254,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Příkaz, který má být spuštěn po kliknutí na tlačítko odhlášení. Tento příkaz by měl jednoduše odhlásit uživatele bez dalšího dotazování se. Účinné jen v případě, pokud je klíč \"logout_enable\" nastaven na hodnotu \"TRUE\"."
+msgstr ""
+"Příkaz, který má být spuštěn po kliknutí na tlačítko odhlášení. Tento příkaz"
+" by měl jednoduše odhlásit uživatele bez dalšího dotazování se. Účinné jen v"
+" případě, pokud je klíč \"logout_enable\" nastaven na hodnotu \"TRUE\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -244,7 +267,9 @@ msgstr "Povolit přepínání uživatelů"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li mít v dialogu odemčení obrazovky možnost přepínat na různé uživatelské účty."
+msgstr ""
+"Nastavte na hodnotu \"TRUE\", chcete-li mít v dialogu odemčení obrazovky "
+"možnost přepínat na různé uživatelské účty."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -415,7 +440,9 @@ msgstr "Dotáže se na dobu, po kterou byl šetřič obrazovky aktivní"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Oznámí běžícímu procesu šetřiče obrazovky, že má okamžitě uzamknout obrazovku"
+msgstr ""
+"Oznámí běžícímu procesu šetřiče obrazovky, že má okamžitě uzamknout "
+"obrazovku"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -427,7 +454,9 @@ msgstr "Zapne šetřič obrazovky (ztmaví obrazovku)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Jestliže je šetřič obrazovky aktivní, deaktivuje jej (zruší ztmavení obrazovky)"
+msgstr ""
+"Jestliže je šetřič obrazovky aktivní, deaktivuje jej (zruší ztmavení "
+"obrazovky)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -437,7 +466,8 @@ msgstr "Šťouchne běžící šetřič obrazovky jako simulaci aktivity uživat
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Potlačí aktivaci šetřiče obrazovky. Příkaz blokuje během aktivity potlačení."
+msgstr ""
+"Potlačí aktivaci šetřiče obrazovky. Příkaz blokuje během aktivity potlačení."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -588,57 +618,60 @@ msgstr "Probíhá kontrola..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Prázdná obrazovka"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[3] "%d hodin"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
+msgstr[3] "%d minut"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
+msgstr[3] "%d sekund"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -646,23 +679,23 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nelze načíst hlavní rozhraní"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Přesvědčte se prosím, že šetřič obrazovky je správně nainstalován"
@@ -714,31 +747,31 @@ msgstr "šetřič obrazovky již v tomto sezení běží"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Čas vypršel."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Je zapnut \"Caps Lock\"."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Přepnout uživatele..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Odhlásit"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U na %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 025eab5..591c650 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ciaran, 2014
-# Rhys Jones <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Newid Defnyddiwr"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "_Allgofnodi"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Datgloi"
@@ -112,23 +111,26 @@ msgstr "<b>Gadael neges i %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Rhoi ar waith pan yn segur"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Gosod hyn yn WIR er mwyn rhoi'r arbedwr sgrin ar waith pan fo'r sesiwn yn "
+"segur."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Cloi wrth roi ar waith"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Gosod hyn yn WIR i gloi'r sgrin pan fo'r arbedwr sgrin yn cychwyn ar waith."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modd dewis thema arbedwr sgrin"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -138,6 +140,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Y modd dewis a ddefnyddir gan yr arbedwr sgrin. Gall fod yn \"blank-only\" i"
+" alluogi'r arbedwr sgrin heb ddefnyddio unrhyw thema pan gychwynir, "
+"\"single\" i alluogi'r arbedwr sgrin gan ddefnyddio dim ond un thema pan "
+"gychwynnir (penodir hyn yn yr allwedd \"themes\"), a \"random\" i alluogi'r "
+"arbedwr sgrin gyda thema ar hap wrth gychwyn."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -146,6 +153,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Mae'r allwedd hon yn penodi'r rhestr o themâu i'w defnyddio gan yr arbedwr "
+"sgrin. Fe'i hanwybyddir pan fo'r allwedd \"modd\" yn \"blank-only\", fe "
+"ddylai ddarparu enw'r thema pan fo \"mode\" yn \"single\", ac fe ddylai "
+"ddarparu rhestr o enwau themâu pan fo \"mode\" yn \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -159,21 +170,21 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Amser cyn newid thema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "Sawl munud i redeg thema arbedwr sgrin cyn newid i un arall."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Amser cyn cloi"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr ""
+msgstr "Sawl munud ar ôl cychwyn yr arbedwr sgrin y dylid cloi'r sgrin."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -200,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Caniatáu allgofnodi"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -210,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Amser cyn opsiwn allgofnodi"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -221,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Gorchymyn allgofnodi"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -229,16 +240,22 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Pa orchymyn i'w redeg pan fo'r botwm allgofnodi yn cael ei glicio. Fe "
+"ddylai'r gorchymyn hwn allgofnodi'r defnyddiwr yn unig, heb unrhyw "
+"ryngweithio. Dim ond os yw'r allwedd \"logout_enable\" yn WIR y daw hwn i "
+"rym."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Caniatáu newid defnyddiwr"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Gosod hyn yn WIR er mwyn cynnig opsiwn yn y ddeialog datgloi i newid i "
+"gyfrif defnyddiwr gwahanol."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -582,60 +599,60 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Clirio'r sgrin"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Ar hap"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d awr"
-msgstr[1] "%d awr"
-msgstr[2] "%d awr"
-msgstr[3] "%d awr"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d funud"
-msgstr[1] "%d funud"
-msgstr[2] "%d munud"
-msgstr[3] "%d munud"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d eiliad"
-msgstr[1] "%d eiliad"
-msgstr[2] "%d eiliad"
-msgstr[3] "%d eiliad"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -643,23 +660,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Byth"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Methu llwytho'r prif ryngwyneb"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Gwnewch yn siŵr fod yr arbedwr sgrin wedi'i osod yn gywir"
@@ -711,31 +728,31 @@ msgstr "arbedwr sgrin eisoes yn rhedeg o fewn y sesiwn hwn"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Amser ar ben."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Mae'r fysell Caps Lock ymlaen gennych."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Allgofnodi"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Cyfrinair:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d9f8f2a..e46a6ae 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016
-# David Nielsen <[email protected]>, 2006
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2013-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "_Log ud"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Lås op"
@@ -117,7 +115,9 @@ msgstr "Aktiver i tomgang"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at aktivere pauseskærmen når sessionen er i tomgang."
+msgstr ""
+"Sæt denne til TRUE (SAND) for at aktivere pauseskærmen når sessionen er i "
+"tomgang."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "Lås ved aktivering"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at låse skærmen når pauseskærmen bliver aktiv."
+msgstr ""
+"Sæt denne til TRUE (SAND) for at låse skærmen når pauseskærmen bliver aktiv."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -138,7 +139,12 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Den udvælgingsmåde der bliver brugt af pauseskærmen. Kan være »blank-only« for at sætte pauseskærmen uden noget tema ved aktivering, »single« for at sætte pauseskærmen til kun at bruge et tema ved aktivering (specificeret i »themes«-nøglen), og »random« for at sætte pauseskærmen til at bruge et tilfældigt tema ved aktivering."
+msgstr ""
+"Den udvælgingsmåde der bliver brugt af pauseskærmen. Kan være »blank-only« "
+"for at sætte pauseskærmen uden noget tema ved aktivering, »single« for at "
+"sætte pauseskærmen til kun at bruge et tema ved aktivering (specificeret i "
+"»themes«-nøglen), og »random« for at sætte pauseskærmen til at bruge et "
+"tilfældigt tema ved aktivering."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -146,7 +152,10 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Denne nøgle specificerer listen af temaer til brug af pauseskærmen. Den bliver ignoreret når »mode«-nøglen er »blank-only«, bør give temanavnet når »mode« er »single« og bør give en liste af temaer når »mode« er »random«."
+msgstr ""
+"Denne nøgle specificerer listen af temaer til brug af pauseskærmen. Den "
+"bliver ignoreret når »mode«-nøglen er »blank-only«, bør give temanavnet når "
+"»mode« er »single« og bør give en liste af temaer når »mode« er »random«."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -156,7 +165,9 @@ msgstr "Tid før grundlinje for strømstyring"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Antallet af sekunders inaktivitet før der sendes signal til strømstyringen. Denne nøgle bliver sat og vedligeholdt af sessionsstrømstyringsagenten."
+msgstr ""
+"Antallet af sekunders inaktivitet før der sendes signal til strømstyringen. "
+"Denne nøgle bliver sat og vedligeholdt af sessionsstrømstyringsagenten."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -185,7 +196,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at muliggøre indlejringen af et tastatur i vinduet, når man prøver at låse skærmen op. Nøglen »keyboard_command« skal være sat til en passende kommando."
+msgstr ""
+"Sæt denne til TRUE (SAND) for at muliggøre indlejringen af et tastatur i "
+"vinduet, når man prøver at låse skærmen op. Nøglen »keyboard_command« skal "
+"være sat til en passende kommando."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -197,7 +211,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Kommandoen der skal køres for at indlejre et tastatur i vinduet til at låse skærmen op med, forudsat at »embedded_keyboard_enabled«-nøglen er sat til TRUE. Kommandoen bør implementere en »XEMBED plug«-grænseflade og lave et vindue-XID på standardud."
+msgstr ""
+"Kommandoen der skal køres for at indlejre et tastatur i vinduet til at låse "
+"skærmen op med, forudsat at »embedded_keyboard_enabled«-nøglen er sat til "
+"TRUE. Kommandoen bør implementere en »XEMBED plug«-grænseflade og lave et "
+"vindue-XID på standardud."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -207,7 +225,9 @@ msgstr "Tillad at logge ud"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at tilbyde mulighed for at logge ud efter et tidsrum. Tidsrummet er specificeret i »logout_delay«-nøglen."
+msgstr ""
+"Sæt denne til TRUE (SAND) for at tilbyde mulighed for at logge ud efter et "
+"tidsrum. Tidsrummet er specificeret i »logout_delay«-nøglen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -218,7 +238,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Antallet af minutter efter pauseskærmaktivering før en udlogningsmulighed vises i oplåsningsdialogen. Denne nøgle har kun effekt hvis »logout_enable«-nøglen er sat til TRUE (SAND)."
+msgstr ""
+"Antallet af minutter efter pauseskærmaktivering før en udlogningsmulighed "
+"vises i oplåsningsdialogen. Denne nøgle har kun effekt hvis "
+"»logout_enable«-nøglen er sat til TRUE (SAND)."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -229,7 +252,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Kommandoen som skal køres, når der trykkes på log ud-knappen. Denne kommando bør logge brugeren af uden interaktion. Denne nøgle har kun effekt hvis »logout_enable«-nøglen er sat til TRUE (SAND)."
+msgstr ""
+"Kommandoen som skal køres, når der trykkes på log ud-knappen. Denne kommando"
+" bør logge brugeren af uden interaktion. Denne nøgle har kun effekt hvis "
+"»logout_enable«-nøglen er sat til TRUE (SAND)."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -239,7 +265,9 @@ msgstr "Tillad brugerskift"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at tilbyde mulighed for at skifte bruger i oplåsningsdialogen."
+msgstr ""
+"Sæt denne til TRUE (SAND) for at tilbyde mulighed for at skifte bruger i "
+"oplåsningsdialogen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -414,7 +442,8 @@ msgstr "Beordre den kørende pauseskærmproces at låse skærmen øjeblikkeligt"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv, skift da til en anden grafik demonstration"
+msgstr ""
+"Hvis pauseskærmen er aktiv, skift da til en anden grafik demonstration"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -432,7 +461,9 @@ msgstr "Prik den kørende pauseskærm for at simulere brugeraktivitet"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Forhindrer pauseskærmen i at aktiveres. Kommandoen blokerer så længe hindringen er aktiv."
+msgstr ""
+"Forhindrer pauseskærmen i at aktiveres. Kommandoen blokerer så længe "
+"hindringen er aktiv."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -521,11 +552,15 @@ msgstr "Adgangskode:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Det er påkrævet at du ændrer din adgangskode med det samme (adgangskode er for gammelt)"
+msgstr ""
+"Det er påkrævet at du ændrer din adgangskode med det samme (adgangskode er "
+"for gammelt)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Det er påkrævet at du ændrer din adgangskode med det samme (påtvunget af administrator)"
+msgstr ""
+"Det er påkrævet at du ændrer din adgangskode med det samme (påtvunget af "
+"administrator)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -583,37 +618,37 @@ msgstr "Kontrollerer …"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelse fejlede."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Sort skærm"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -622,15 +657,15 @@ msgstr[1] "%d sekunder"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -638,23 +673,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Kunne ikke indlæse hovedgrænsefladen"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Kontroller venligst at pauseskærmen er installeret korrekt"
@@ -664,7 +699,7 @@ msgstr "Kør ikke som tjeneste"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Slå fejlfindingskode til"
+msgstr "Aktiver fejlsøgningskode"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -706,31 +741,31 @@ msgstr "pauseskærm kører allerede i denne session"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Tiden er udløbet."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du har aktiveret Caps Lock-tasten."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Skift bruger …"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Log _ud"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U på %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f82f90b..5830632 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andre Klapper <[email protected]>, 2007, 2008
-# Chris <[email protected]>, 2013
-# Christian <[email protected]>, 2009
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2015
-# Frank Arnold <[email protected]>, 2005
-# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2006
-# Hendrik Richter <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2013
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +65,8 @@ msgstr "Bildschirm _sperren, wenn der Bildschirmschoner aktiv ist"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Achtung: Der Bildschirm wird für den Systemverwalter nicht gesperrt.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Achtung: Der Bildschirm wird für den Systemverwalter nicht gesperrt.</b>"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
@@ -107,9 +99,9 @@ msgstr "_Abmelden"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbruch"
+msgstr "_Abbrechen"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Entsperren"
@@ -124,7 +116,9 @@ msgstr "Bei Untätigkeit aktivieren"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um den Bildschirmschoner zu aktivieren, wenn der Benutzer untätig ist."
+msgstr ""
+"Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um den Bildschirmschoner zu aktivieren,"
+" wenn der Benutzer untätig ist."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -132,7 +126,9 @@ msgstr "Bei Aktivierung sperren"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um den Bildschirm zu sperren, wenn der Bildschirmschoner aktiviert wird."
+msgstr ""
+"Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um den Bildschirm zu sperren, wenn der "
+"Bildschirmschoner aktiviert wird."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -145,7 +141,12 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Der Auswahlmodus des Bildschirmschoners. Mögliche Werte sind »blank-only«, um den Bildschirm schwarz zu schalten, ohne dass irgendein Thema verwendet wird, »single«, damit der Bildschirmschoner genau ein Thema verwendet (dieses wird über den Schlüssel »themes« festgelegt) und »random«, damit der Bildschirmschoner ein zufälliges Thema auswählt."
+msgstr ""
+"Der Auswahlmodus des Bildschirmschoners. Mögliche Werte sind »blank-only«, "
+"um den Bildschirm schwarz zu schalten, ohne dass irgendein Thema verwendet "
+"wird, »single«, damit der Bildschirmschoner genau ein Thema verwendet "
+"(dieses wird über den Schlüssel »themes« festgelegt) und »random«, damit der"
+" Bildschirmschoner ein zufälliges Thema auswählt."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -153,7 +154,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Dieser Schlüssel legt die vom Bildschirmschoner verwendeten Themen fest. Der Wert wird vernachlässigt, wenn der Schlüssel »mode« auf »blank-only« gestellt ist. Im Modus »single« enthält der Schlüssel genau einen Themennamen und im Modus »random« eine Liste von Themennamen."
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel legt die vom Bildschirmschoner verwendeten Themen fest. Der"
+" Wert wird vernachlässigt, wenn der Schlüssel »mode« auf »blank-only« "
+"gestellt ist. Im Modus »single« enthält der Schlüssel genau einen "
+"Themennamen und im Modus »random« eine Liste von Themennamen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -163,7 +168,10 @@ msgstr "Zeit bis zum Benachrichtigen der Energieverwaltung"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Die Dauer der Untätigkeit in Sekunden, bevor die Energieverwaltung benachrichtigt wird. Dieser Schlüssel wird vom Energieverwaltungsdienst der Sitzung gesteuert."
+msgstr ""
+"Die Dauer der Untätigkeit in Sekunden, bevor die Energieverwaltung "
+"benachrichtigt wird. Dieser Schlüssel wird vom Energieverwaltungsdienst der "
+"Sitzung gesteuert."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -181,7 +189,9 @@ msgstr "Zeit bis zum Sperren"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "Die Anzahl an Minuten nach Aktivierung des Bildschirmschoners, bis der Bildschirm gesperrt wird."
+msgstr ""
+"Die Anzahl an Minuten nach Aktivierung des Bildschirmschoners, bis der "
+"Bildschirm gesperrt wird."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -192,7 +202,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um das Einbetten einer Bildschirmtastatur in den Entsperrdialog zu erlauben. Der Schlüssel »keyboard_command« muss einen entsprechenden Befehl enthalten."
+msgstr ""
+"Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um das Einbetten einer "
+"Bildschirmtastatur in den Entsperrdialog zu erlauben. Der Schlüssel "
+"»keyboard_command« muss einen entsprechenden Befehl enthalten."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -204,7 +217,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Der auszuführende Befehl, um eine Bildschirmtastatur in das Fenster einzubinden, wenn der Schlüssel »embedded_keyboard_enabled« auf TRUE (wahr) gestellt ist. Dieser Befehl sollte eine XEMBED-Plug-Schnittstelle implementieren und ein XID-Fenster in der Standardausgabe ausgeben."
+msgstr ""
+"Der auszuführende Befehl, um eine Bildschirmtastatur in das Fenster "
+"einzubinden, wenn der Schlüssel »embedded_keyboard_enabled« auf TRUE (wahr) "
+"gestellt ist. Dieser Befehl sollte eine XEMBED-Plug-Schnittstelle "
+"implementieren und ein XID-Fenster in der Standardausgabe ausgeben."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -214,7 +231,10 @@ msgstr "Abmelden erlauben"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um bei gesperrtem Bildschirm eine Option zum Abmelden nach einer festgelegten Zeit anzuzeigen. Die Verzögerung wird im Schlüssel »logout_delay« festgelegt."
+msgstr ""
+"Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um bei gesperrtem Bildschirm eine "
+"Option zum Abmelden nach einer festgelegten Zeit anzuzeigen. Die Verzögerung"
+" wird im Schlüssel »logout_delay« festgelegt."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -225,7 +245,11 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Die Anzahl an Minuten nach der Aktivierung des Bildschirmschoners, bis eine Abmeldeoption im Entsperrdialog angezeigt wird. Dieser Schlüssel wird nur berücksichtigt, wenn der Schlüssel »logout_enable« auf TRUE (wahr) gestellt ist."
+msgstr ""
+"Die Anzahl an Minuten nach der Aktivierung des Bildschirmschoners, bis eine "
+"Abmeldeoption im Entsperrdialog angezeigt wird. Dieser Schlüssel wird nur "
+"berücksichtigt, wenn der Schlüssel »logout_enable« auf TRUE (wahr) gestellt "
+"ist."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -236,7 +260,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Der auszuführende Befehl, wenn der Abmeldeknopf angeklickt wird. Dieser Befehl sollte den Benutzer ohne weitere Interaktion einfach abmelden. Dieser Schlüssel wird nur berücksichtigt, wenn der Schlüssel »logout_enable« auf TRUE (wahr) gestellt ist."
+msgstr ""
+"Der auszuführende Befehl, wenn der Abmeldeknopf angeklickt wird. Dieser "
+"Befehl sollte den Benutzer ohne weitere Interaktion einfach abmelden. Dieser"
+" Schlüssel wird nur berücksichtigt, wenn der Schlüssel »logout_enable« auf "
+"TRUE (wahr) gestellt ist."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -246,7 +274,9 @@ msgstr "Benutzerwechsel erlauben"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um einen Benutzerwechsel an einem gesperrten Bildschirm zu ermöglichen."
+msgstr ""
+"Diesen Wert auf TRUE (wahr) stellen, um einen Benutzerwechsel an einem "
+"gesperrten Bildschirm zu ermöglichen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -263,7 +293,9 @@ msgstr "Anzeige der Nachricht zum Sitzungsstatus zulassen"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Anzeige der Nachricht zum Sitzungsstatus zulassen, wenn der Bildschirm gesperrt ist."
+msgstr ""
+"Anzeige der Nachricht zum Sitzungsstatus zulassen, wenn der Bildschirm "
+"gesperrt ist."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -320,7 +352,8 @@ msgstr "Bildfrequenz und andere Statistiken ausgeben"
#: ../savers/floaters.c:103
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Die größte Anzahl gleichzeitig auf dem Bildschirm dargestellter Bilder"
+msgstr ""
+"Die größte Anzahl gleichzeitig auf dem Bildschirm dargestellter Bilder"
#: ../savers/floaters.c:103
msgid "MAX_IMAGES"
@@ -347,7 +380,9 @@ msgstr "image - Bilder bewegen sich über den Bildschirm"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Sie müssen ein Bild angeben. Bitte --help für weitere Informationen verwenden.\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen ein Bild angeben. Bitte --help für weitere Informationen "
+"verwenden.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -417,11 +452,14 @@ msgstr "Die Aktivitätsdauer des Bildschirmschoners abfragen"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Teilt dem laufenden Bildschirmschonerprozess mit, den Bildschirm sofort zu sperren"
+msgstr ""
+"Teilt dem laufenden Bildschirmschonerprozess mit, den Bildschirm sofort zu "
+"sperren"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Wenn der Bildschirmschoner aktiv ist, zu einer anderen Grafikdemo wechseln"
+msgstr ""
+"Wenn der Bildschirmschoner aktiv ist, zu einer anderen Grafikdemo wechseln"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -429,17 +467,23 @@ msgstr "Den Bildschirmschoner aktivieren (Bildschirm abdunkeln)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Wenn Bildschirmschoners aktiv ist, dann deaktivieren (Bildschirmabdunkelung aufheben)"
+msgstr ""
+"Wenn Bildschirmschoners aktiv ist, dann deaktivieren (Bildschirmabdunkelung "
+"aufheben)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Den laufenden Bildschirmschonerprozess anstoßen, um Benutzeraktivität zu simulieren"
+msgstr ""
+"Den laufenden Bildschirmschonerprozess anstoßen, um Benutzeraktivität zu "
+"simulieren"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Verhindern, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird. Befehl wird bei aktiver Sperre blockiert."
+msgstr ""
+"Verhindern, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird. Befehl wird bei "
+"aktiver Sperre blockiert."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -532,11 +576,14 @@ msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (Passwort veraltet)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (durch Systemadministrator erzwungen)"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (durch Systemadministrator erzwungen)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
+msgstr ""
+"Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihren "
+"Systemadministrator."
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -572,7 +619,8 @@ msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort wählen"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "Dieses Passwort wurde bereits verwendet. Bitte wählen Sie ein anderes."
+msgstr ""
+"Dieses Passwort wurde bereits verwendet. Bitte wählen Sie ein anderes."
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must wait longer to change your password"
@@ -590,37 +638,37 @@ msgstr "Überprüfung läuft …"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimierung ist gescheitert."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Leerer Bildschirm"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -629,15 +677,15 @@ msgstr[1] "%d Sekunden"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -645,25 +693,26 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "Nie"
+msgstr "Niemals"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Die Hauptschnittstelle konnte nicht geladen werden"
+msgstr "Hauptschnittstelle konnte nicht geladen werden"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist"
+msgstr ""
+"Bitte stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -671,7 +720,7 @@ msgstr "Kein Hintergrundprozess"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Fehlerdiagnosefunktionen aktivieren"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Code aktivieren"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -713,31 +762,31 @@ msgstr "Der Bildschirmschoner ist in dieser Sitzung bereits aktiv"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Die Zeit ist abgelaufen."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Die Feststelltaste ist aktiviert."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Benutzer wechseln …"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Abmelden"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U auf %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 6aefd43..de0f633 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,48 +86,52 @@ msgstr "ཀོསི་མཱོསི།"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "འཕྲིན་དོན་བཞག(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་སོར་བསྒྱུར(_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ཆ་མེད།(_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_U)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་འདི་བཞག %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "ལས་མེད་སྐབས་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"ལཱ་ཡུན་དེ་ ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ "
+"འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ "
+"འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "གསལ་གཞི་བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -136,6 +141,12 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ། ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ "
+"བརྗོད་དོན་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལ"
+"ུ་\"blank-only\" དང་ ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་(\"themes\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་མི)"
+" དེ་ལས་ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ གང་འབྱུང་བརྗོད་དོན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ \"random\"།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -144,6 +155,11 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ "
+"ལག་ལེན་འཐབ་མི་བརྗོད་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། \"mode\" "
+"ལྡེ་མིག་དེ་ \"blank-only\" ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་སྣང་མེད་བཞགཔ་ཨིན། \"mode\"དེ་ "
+"\"single\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་བྱིན་དགོ དེ་ལས་ \"mode\" དེ་ "
+"\"random\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བྱིན་དགོ"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -157,25 +173,29 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "བརྗོད་དོན་མ་སོར་བའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ "
+"གཡོག་བཀོལ་དགོ་པའི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ "
+"སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་བཅུག།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -183,10 +203,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"ལྡེ་མིག་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ "
+"འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒརིག་འབད། \"ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད་\" དེ་ "
+"འོས་འབབ་ཅན་གྱི་བརྡ་ཀབོད་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -195,10 +218,16 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཝི་གེཊི་ཅིག་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ "
+"\"embedded_keyboard_enabled\" ལྡེ་མིག་དེ་ "
+"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་བརྡ་བཀོད། "
+"བརྡ་ཀབོད་འདི་གིས་ ཨེགསི་ཨི་ཨེམ་བི་ཨི་ཌི་ པ་ལག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ "
+"ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཚད་ལྡན་ཨའུཊི་པུཊི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེསི་ཨའི་ཌི་ཅིག་ "
+"ཕྱིར་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཅུག"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -208,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -219,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -227,20 +256,27 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་དེ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་སྐབས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད། "
+"བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་ ཕན་ཚུན་གྱི་འབྲེལ་བ་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་ ལག་ལེན་པ་དེ་ "
+"ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ཡང་ \"logout_enable\" ལྡེ་མིག་དེ་ "
+"ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་ཡོདཔ་ཨིན།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བཅུག"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ "
+"ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིན་ཐབས་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ "
+"གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་བརྗོད་དོན།"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -337,7 +373,9 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ - གཟུགས་བརྙན་ཚ
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ "
+"གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -386,7 +424,8 @@ msgstr "ནུས་མེད་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང
#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་གི་ བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ མི་འབྱུང་མས། "
+msgstr ""
+"%s དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་གི་ བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ མི་འབྱུང་མས། "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
#, c-format
@@ -403,15 +442,21 @@ msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་གནས་
#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ ཤུགས་ལྡན་སྦེ་སྡོད་པའི་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རིང་ཚད་འདི་ འདྲི་དཔྱད་འབད་"
+msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ ཤུགས་ལྡན་སྦེ་སྡོད་པའི་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རིང་ཚད་འདི་ "
+"འདྲི་དཔྱད་འབད་"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "གསལ་གཞི་དེ་འཕྲལ་ལས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་ལས་སྦྱོར་ལུ་སླབ་ཨིན།"
+msgstr ""
+"གསལ་གཞི་དེ་འཕྲལ་ལས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་ "
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་ལས་སྦྱོར་ལུ་སླབ་ཨིན།"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚད་རིས་ཌེ་མོ་གཞན་མི་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།"
+msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚད་རིས་ཌེ་མོ་གཞན་མི་ལུ་ "
+"སོར་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -419,17 +464,23 @@ msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཨཱོན་འབ
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཤུགས་མེད་བཟོ།(གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་བཤོལ)"
+msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ "
+"ཤུགས་མེད་བཟོ།(གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་བཤོལ)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་ མཚུངས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ལུ་གསོབ།"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་ མཚུངས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ "
+"གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ལུ་གསོབ།"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབས། བར་ཆད་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྡ་བཀོད་བཀག་ཆ་འབདཝ་ཨིན།"
+msgstr ""
+"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབས། "
+"བར་ཆད་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྡ་བཀོད་བཀག་ཆ་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -526,7 +577,9 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་དུས་ཡོལ་ཐལ་སོ་ནུག། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་གནང་།"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་དུས་ཡོལ་ཐལ་སོ་ནུག། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ "
+"འབྲེལ་བ་འཐབ་གནང་།"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -566,7 +619,8 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལ
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན་རིང་སུ་ཅིག་ བསྒུག་སྡོད་དགོ།"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན་རིང་སུ་ཅིག་ བསྒུག་སྡོད་དགོ།"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Sorry, passwords do not match"
@@ -580,35 +634,35 @@ msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མཚུགས།"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "གསལ་གཞི་སྟོངམ།"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "གང་འབྱུང་།"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -616,15 +670,15 @@ msgstr[0] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -632,23 +686,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "ནམ་ཡང་།"
+msgstr "ནམ་ཡང་"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།"
@@ -700,31 +754,31 @@ msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ནང་ གསལ་གཞིང་
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "དུས་ཚོད་རྫོགས་ནུག"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུགས་ལྡེ་ཨེབ་བཞག་ནུག"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_S)"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U། %hགུ"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "ཆོག་ཡིག(_P)"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b895a9b..f963fba 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# alexandros_ <[email protected]>, 2014
-# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2016
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013-2014,2016
-# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009
-# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2006, 2008
-# nikcha <[email protected]>, 2006
-# thunk <[email protected]>, 2014
-# Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Γιώργος Μηντζιλώνης <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,9 +98,9 @@ msgstr "_Αποσύνδεση"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
+msgstr "Α_κύρωση"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ξεκλείδωμα"
@@ -122,7 +115,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση στην αδράνεια"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για την ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης όταν η συνεδρία είναι σε αδράνεια."
+msgstr ""
+"Ορισμός αυτού σε TRUE για την ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης όταν η "
+"συνεδρία είναι σε αδράνεια."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -130,7 +125,9 @@ msgstr "Κλείδωμα στην ενεργοποίηση"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να κλειδώνει η οθόνη όταν ενεργοποιείται η προστασία οθόνης."
+msgstr ""
+"Ορισμός αυτού σε TRUE για να κλειδώνει η οθόνη όταν ενεργοποιείται η "
+"προστασία οθόνης."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -143,7 +140,13 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Η λειτουργία επιλογής που χρησιμοποιείται από την προστασία οθόνης. Μπορεί να είναι \"blank-only\" για ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης χωρίς τη χρήση θέματος, \"single\" για ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης με τη χρήση μόνο ενός θέματος (που καθορίζεται στο κλειδί \"themes\"), και \"random\" για ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης με τη χρήση ενόςτυχαίου θέματος"
+msgstr ""
+"Η λειτουργία επιλογής που χρησιμοποιείται από την προστασία οθόνης. Μπορεί "
+"να είναι \"blank-only\" για ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης χωρίς τη "
+"χρήση θέματος, \"single\" για ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης με τη "
+"χρήση μόνο ενός θέματος (που καθορίζεται στο κλειδί \"themes\"), και "
+"\"random\" για ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης με τη χρήση ενόςτυχαίου "
+"θέματος"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -151,7 +154,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Αυτό το κλειδί καθορίζει τη λίστα θεμάτων της προστασίας οθόνης. Αγνοείται όταν το κλειδί \"mode\" είναι \"blank-only\". Μπορεί να παρέχει το όνομα θέματος όταν το κλειδί \"mode\" είναι \"single\", και μπορεί να παρέχει μια λίστα θεμάτων όταν το κλειδί \"mode\" είναι \"random\"."
+msgstr ""
+"Αυτό το κλειδί καθορίζει τη λίστα θεμάτων της προστασίας οθόνης. Αγνοείται "
+"όταν το κλειδί \"mode\" είναι \"blank-only\". Μπορεί να παρέχει το όνομα "
+"θέματος όταν το κλειδί \"mode\" είναι \"single\", και μπορεί να παρέχει μια "
+"λίστα θεμάτων όταν το κλειδί \"mode\" είναι \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -161,7 +168,10 @@ msgstr "Χρόνος πριν την αναφορά διαχείρισης εν
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Ο χρόνος δευτερολέπτων αδράνειας πριν τη σηματοδότηση της διαχείρισης ενέργειας. Το κλειδί είναι ορισμένο και συντηρείται από τη συνεδρία της διαχείρισης ενέργειας."
+msgstr ""
+"Ο χρόνος δευτερολέπτων αδράνειας πριν τη σηματοδότηση της διαχείρισης "
+"ενέργειας. Το κλειδί είναι ορισμένο και συντηρείται από τη συνεδρία της "
+"διαχείρισης ενέργειας."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -169,7 +179,9 @@ msgstr "Χρόνος πριν την αλλαγή θέματος"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "Το διάστημα του χρόνου σε λεπτά που θα μεσολαβήσει για να γίνει η αλλαγή της προφύλαξης οθόνης."
+msgstr ""
+"Το διάστημα του χρόνου σε λεπτά που θα μεσολαβήσει για να γίνει η αλλαγή της"
+" προφύλαξης οθόνης."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -179,7 +191,9 @@ msgstr "Χρόνος πριν το κλείδωμα"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "Ο αριθμός των λεπτών αφού ενεργοποιηθεί η προστασίας οθόνης για το κλείδωμα της οθόνης."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των λεπτών αφού ενεργοποιηθεί η προστασίας οθόνης για το κλείδωμα "
+"της οθόνης."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -190,7 +204,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να επιτρέπεται η ενσωμάτωση πληκτρολογίου στο παράθυρο κατα την προσπάθεια ξεκλειδώματις. Το κλειδί \"keyboard_command\" πρέπει να ορισθεί με την κατάλληλη εντολή."
+msgstr ""
+"Ορισμός αυτού σε TRUE για να επιτρέπεται η ενσωμάτωση πληκτρολογίου στο "
+"παράθυρο κατα την προσπάθεια ξεκλειδώματις. Το κλειδί \"keyboard_command\" "
+"πρέπει να ορισθεί με την κατάλληλη εντολή."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -202,7 +219,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Αυτή η εντολή θα εκτελείται αν το κλειδί \"embedded_keyboard_enabled\" έχει ορισθεί σε TRUE, ώστε να ενσωματωθεί το πληκτρολόγιο σε ένα παράθυρο. Η εντολή θα πρέπει να εφαρμόζει μια διεπαφή XEMBED plug και να έχει αποτέλεσμα ένα παράθυρο XID."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή θα εκτελείται αν το κλειδί \"embedded_keyboard_enabled\" έχει "
+"ορισθεί σε TRUE, ώστε να ενσωματωθεί το πληκτρολόγιο σε ένα παράθυρο. Η "
+"εντολή θα πρέπει να εφαρμόζει μια διεπαφή XEMBED plug και να έχει αποτέλεσμα"
+" ένα παράθυρο XID."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -212,7 +233,10 @@ msgstr "Να επιτρέπεται αποσύνδεση"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου ξεκλειδώματος για αποσύνδεση μετά από κάποια καθυστέρηση. Η καθυστέρηση καθορίζεται στο κλειδί \"logout_delay\"."
+msgstr ""
+"Ορισμός αυτού σε TRUE για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου "
+"ξεκλειδώματος για αποσύνδεση μετά από κάποια καθυστέρηση. Η καθυστέρηση "
+"καθορίζεται στο κλειδί \"logout_delay\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -223,7 +247,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Ο αριθμός των λεπτών αφού ενεργοποιηθεί η προστασίας οθόνης μέχρι να εμφανιστεί η επιλογή αποσύνδεσης. Αυτό το κλειδί έχει αποτέλεσμα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" έχει ορισθεί TRUE."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των λεπτών αφού ενεργοποιηθεί η προστασίας οθόνης μέχρι να "
+"εμφανιστεί η επιλογή αποσύνδεσης. Αυτό το κλειδί έχει αποτέλεσμα μόνο αν το "
+"κλειδί \"logout_enable\" έχει ορισθεί TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -234,7 +261,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Η εντολή που θα εκτελείται όταν πατιέται το κουμπί της αποσύνδεσης. Αυτή η εντολή θα πρέπει απλά να αποσυνδέει το χρήστη χωρίς καμία άλλη συναλλαγή. Αυτό το κλειδί έχει αποτέλεσμα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" ορισθεί σε TRUE."
+msgstr ""
+"Η εντολή που θα εκτελείται όταν πατιέται το κουμπί της αποσύνδεσης. Αυτή η "
+"εντολή θα πρέπει απλά να αποσυνδέει το χρήστη χωρίς καμία άλλη συναλλαγή. "
+"Αυτό το κλειδί έχει αποτέλεσμα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" ορισθεί "
+"σε TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -244,7 +275,9 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή χρήστη"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου ξεκλειδώματος όταν γίνεται αλλαγή σε διαφορετικό λογαριασμό χρήστη."
+msgstr ""
+"Ορισμός αυτού σε TRUE για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου "
+"ξεκλειδώματος όταν γίνεται αλλαγή σε διαφορετικό λογαριασμό χρήστη."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -261,7 +294,9 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η εμφάνιση του μηνύματο
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Να επιτρέπεται η εμφάνιση του μηνύματος κατάστασης συνεδρίας όταν η οθόνη είναι κλειδωμένη."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η εμφάνιση του μηνύματος κατάστασης συνεδρίας όταν η οθόνη "
+"είναι κλειδωμένη."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -345,7 +380,8 @@ msgstr "εικόνα - πλωτές εικόνες στην οθόνη"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε μια εικόνα. Βλέπε --help για πληροφορίες χρήσης.\n"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να καθορίσετε μια εικόνα. Βλέπε --help για πληροφορίες χρήσης.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -415,11 +451,15 @@ msgstr "Ερώτημα για το χρόνο που ήταν ενεργή η π
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Ειδοποιεί την προστασία οθόνης που εκτελείται για να κλειδώσει την οθόνη άμεσα."
+msgstr ""
+"Ειδοποιεί την προστασία οθόνης που εκτελείται για να κλειδώσει την οθόνη "
+"άμεσα."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Αν η προστασία οθόνης είναι ενεργή τότε να γίνει αλλαγή σε ένα άλλο graphics demo"
+msgstr ""
+"Αν η προστασία οθόνης είναι ενεργή τότε να γίνει αλλαγή σε ένα άλλο graphics"
+" demo"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -437,7 +477,8 @@ msgstr "Η εκτελούμενη προστασία οθόνης να εξομ
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Παρεμπόδιση της προστασίας οθόνης. Command blocks while inhibit is active."
+msgstr ""
+"Παρεμπόδιση της προστασίας οθόνης. Command blocks while inhibit is active."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -522,11 +563,12 @@ msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Απαιτείται να αλλάξετε κωδικό άμεσα (ο κωδικός σας έχει ημερομηνία λήξης)"
+msgstr ""
+"Απαιτείται να αλλάξετε κωδικό άμεσα (ο κωδικός σας έχει ημερομηνία λήξης)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -534,7 +576,9 @@ msgstr "Απαιτείται να αλλάξετε κωδικό άμεσα (εξ
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας"
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
+"συστήματος σας"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -588,54 +632,54 @@ msgstr "Έλεγχος..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Κενή οθόνη"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ώρα"
-msgstr[1] "%d ώρες"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d λεπτό"
-msgstr[1] "%d λεπτά"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -643,23 +687,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Αδυναμία φόρτωση της κύριας επιφάνειας χρήσης"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η προστασία οθόνης έχει εγκατασταθεί σωστά"
@@ -673,7 +717,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Έναρξη της προφύλαξης οθόνης και του προγράμματος κλειδώματος υπολογιστή"
+msgstr ""
+"Έναρξη της προφύλαξης οθόνης και του προγράμματος κλειδώματος υπολογιστή"
#: ../src/gs-auth-pam.c:413
#, c-format
@@ -711,31 +756,31 @@ msgstr "η προστασία οθόνης εκτελείται ήδη σε αυ
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Ο χρόνος έχει λήξει."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Έχετε πατημένο το πλήκτρο Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Α_λλαγή χρήστη..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Α_ποσύνδεση"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U σε %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index b5f5c26..53ea827 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2012
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2012-2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "_Log Out"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Unlock"
@@ -116,7 +115,8 @@ msgstr "Activate when idle"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -137,7 +137,12 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation."
+msgstr ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -145,7 +150,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -155,7 +164,9 @@ msgstr "Time before power management baseline"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -173,7 +184,9 @@ msgstr "Time before locking"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
+msgstr ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -184,7 +197,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -196,7 +212,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output."
+msgstr ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -206,7 +226,9 @@ msgstr "Allow logout"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to allow logging out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -217,7 +239,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in the unlock dialogue. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialogue. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -228,7 +253,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -238,7 +266,9 @@ msgstr "Allow user switching"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to switch to a different user account."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to switch to a "
+"different user account."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -255,7 +285,8 @@ msgstr "Allow the session status message to be displayed"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -431,7 +462,9 @@ msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active."
+msgstr ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -582,54 +615,54 @@ msgstr "Checking..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentication failed."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Blank screen"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hour"
-msgstr[1] "%d hours"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minute"
-msgstr[1] "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d second"
-msgstr[1] "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -637,23 +670,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Could not load the main interface"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Please make sure that the screensaver is properly installed"
@@ -705,31 +738,31 @@ msgstr "screensaver already running in this session"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Time has expired."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "You have the Caps Lock key on."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "S_witch User..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Log _Out"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U on %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 9572ae1..60a7028 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adam Weinberger <[email protected]>, 2005, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,13 +94,13 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Log Out"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Unlock"
@@ -111,23 +111,24 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Activate when idle"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Lock on activation"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr ""
+msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver activates."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Screensaver theme selection mode"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -137,6 +138,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -145,6 +151,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -158,21 +168,23 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Time before theme change"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Time before locking"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -199,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Allow logout"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -209,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Time before logout option"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -220,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Logout command"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -228,16 +240,21 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Allow user switching"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to switch to a "
+"different user account."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -515,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -581,54 +598,54 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Blank screen"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hour"
-msgstr[1] "%d hours"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minute"
-msgstr[1] "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d second"
-msgstr[1] "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -636,23 +653,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Could not load the main interface"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Please make sure that the screensaver is properly installed"
@@ -704,31 +721,31 @@ msgstr "Screensaver already running in this session"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Time has expired."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "You have the Caps Lock key on."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Log _Out"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2bdb91a..a4e45a8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abigail Brady <[email protected]>, Bastien Nocera <[email protected]>, 2005
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2013
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2014-2015
-# pwithnall <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,7 +100,7 @@ msgstr "_Log Out"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Unlock"
@@ -118,7 +115,8 @@ msgstr "Activate when idle"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -139,7 +137,12 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation."
+msgstr ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -147,7 +150,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -157,7 +164,9 @@ msgstr "Time before power management baseline"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -175,7 +184,9 @@ msgstr "Time before locking"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
+msgstr ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -186,7 +197,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -198,7 +212,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output."
+msgstr ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -208,7 +226,9 @@ msgstr "Allow logout"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -219,7 +239,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -230,7 +253,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -240,7 +266,9 @@ msgstr "Allow user switching"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account."
+msgstr ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -257,7 +285,8 @@ msgstr "Allow the session status message to be displayed"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -433,7 +462,9 @@ msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active."
+msgstr ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -584,54 +615,54 @@ msgstr "Checking…"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentication failed."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Blank screen"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hour"
-msgstr[1] "%d hours"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minute"
-msgstr[1] "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d second"
-msgstr[1] "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -639,23 +670,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Could not load the main interface"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Please make sure that the screensaver is properly installed"
@@ -707,31 +738,31 @@ msgstr "screensaver already running in this session"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Time has expired."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "You have the Caps Lock key on."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "S_witch User…"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Log _Out"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U on %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..546b061
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sergey Potapov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Power _Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Antaŭrigardo"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
+msgid "_Leave Message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Ŝangi _uzanton"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "_Log Out"
+msgstr "E_lsaluti"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time before power management baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time before theme change"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time before locking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Time before logout option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Logout command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Allow user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Theme to use for the lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:98
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:113
+msgid "The source image to use"
+msgstr ""
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1182
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:1197
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr "VOJO"
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "From:"
+msgstr "El:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
+msgid "To:"
+msgstr "Al:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
+msgid "Copying themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Versio de ĉi tiu aplikaĵo"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+msgid "Password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+msgid "Can not get username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Enŝalti sencimigan kodon"
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:443
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:479
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:499
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:507
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
+msgid "Time has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+msgid "S_witch User..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+msgid "Log _Out"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+msgid "%U on %h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasvorto:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9603b5c..c2cab69 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2015
-# Copyright (C) 2005 The MATE Foundation, 2005
-# Emiliano Fascetti, 2015
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
-# ZenWalker <[email protected]>, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: ZenWalker <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ZenWalker <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +45,7 @@ msgstr "Gestión de _energía"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr "Vista _previa"
+msgstr "_Previsualizar"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -108,7 +100,7 @@ msgstr "Cerrar la _sesión"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
@@ -123,7 +115,8 @@ msgstr "Activar cuando esté inactivo"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Active esto para activar el salvapantallas cuando la sesión esté inactiva."
+msgstr ""
+"Active esto para activar el salvapantallas cuando la sesión esté inactiva."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -131,7 +124,8 @@ msgstr "Bloquear al activar"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Active esto para bloquear la pantalla cuando se activa el salvapantallas."
+msgstr ""
+"Active esto para bloquear la pantalla cuando se activa el salvapantallas."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -144,7 +138,11 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "El modo de selección usado por el salvapantallas. Puede ser \"blank-only\" para activar el salvapantallas sin usar ningún tema, \"single\" para activar el salvapantallas usando sólo un tema (especificado en la clave \"themes\" ), y \"random\" para activar el salvapantallas usando un tema aleatorio."
+msgstr ""
+"El modo de selección usado por el salvapantallas. Puede ser \"blank-only\" "
+"para activar el salvapantallas sin usar ningún tema, \"single\" para activar"
+" el salvapantallas usando sólo un tema (especificado en la clave \"themes\" "
+"), y \"random\" para activar el salvapantallas usando un tema aleatorio."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -152,7 +150,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Esta clave especifica la lista de temas que usará el salvapantallas. Se ignora cuando la clave \"mode\" sea \"blank-only\", debería proporcionar el nombre del tema cuando \"mode\" es \"single\", y debería proporcionar una lista de temas cuando \"mode\" es \"random\"."
+msgstr ""
+"Esta clave especifica la lista de temas que usará el salvapantallas. Se "
+"ignora cuando la clave \"mode\" sea \"blank-only\", debería proporcionar el "
+"nombre del tema cuando \"mode\" es \"single\", y debería proporcionar una "
+"lista de temas cuando \"mode\" es \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -162,7 +164,10 @@ msgstr "Tiempo antes del minimo de la gestión de energía"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "El número de segundos de inactividad antes de dar la alerta a la gestión de energía. Esta clave se establece y mantiene por el agente de sesión de gestión de energía."
+msgstr ""
+"El número de segundos de inactividad antes de dar la alerta a la gestión de "
+"energía. Esta clave se establece y mantiene por el agente de sesión de "
+"gestión de energía."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -170,7 +175,9 @@ msgstr "Tiempo antes de cambiar el tema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "El número de minutos que se ejecuta antes de cambiar el tema del salvapantallas."
+msgstr ""
+"El número de minutos que se ejecuta antes de cambiar el tema del "
+"salvapantallas."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -180,7 +187,9 @@ msgstr "Tiempo antes de bloquear"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "El número de minutos tras la activación del salvapantallas antes de bloquear la pantalla."
+msgstr ""
+"El número de minutos tras la activación del salvapantallas antes de bloquear"
+" la pantalla."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -191,7 +200,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Establezca esto a TRUE para permitir embeber un teclado en la ventana al intentar desbloquear. La clave \"keyboard_command\" debe estar establecida con el comando apropiado."
+msgstr ""
+"Establezca esto a TRUE para permitir embeber un teclado en la ventana al "
+"intentar desbloquear. La clave \"keyboard_command\" debe estar establecida "
+"con el comando apropiado."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -203,7 +215,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "El comando que se ejecutará, si la clave \"embadded_keyboard_enabled\" está activada, para embeber un widget de teclado dentro de la ventana. Este comando debería implementar un interfaz XEMBED y sacar una ventana XID en la salida estándar."
+msgstr ""
+"El comando que se ejecutará, si la clave \"embadded_keyboard_enabled\" está "
+"activada, para embeber un widget de teclado dentro de la ventana. Este "
+"comando debería implementar un interfaz XEMBED y sacar una ventana XID en la"
+" salida estándar."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -213,7 +229,10 @@ msgstr "Permitir cerrar sesión"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Active esto para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la clave \"logout_delay\"."
+msgstr ""
+"Active esto para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar "
+"la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la "
+"clave \"logout_delay\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -224,7 +243,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta clave tiene efecto sólo si la clave \"logout_enable\" está activada."
+msgstr ""
+"El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de "
+"que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta "
+"clave tiene efecto sólo si la clave \"logout_enable\" está activada."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -235,7 +257,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "El comando que invocar cuando se pulsa el botón de cierre de sesión. Este comando simplemente debe cerrar la sesión del usuario sin ninguna interacción. Esta clave tiene efecto sólo si la clave \"logout_enable\" está activada."
+msgstr ""
+"El comando que invocar cuando se pulsa el botón de cierre de sesión. Este "
+"comando simplemente debe cerrar la sesión del usuario sin ninguna "
+"interacción. Esta clave tiene efecto sólo si la clave \"logout_enable\" está"
+" activada."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -245,7 +271,9 @@ msgstr "Permitir cambiar usuario"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Active esto para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cambiar a una cuenta de usuario diferente."
+msgstr ""
+"Active esto para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cambiar"
+" a una cuenta de usuario diferente."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -262,7 +290,9 @@ msgstr "Permitir que se muestren los mensajes de estado de la sesión"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Permitir que se muestren los mensajes de estado de la sesión cuando la pantalla está bloqueada."
+msgstr ""
+"Permitir que se muestren los mensajes de estado de la sesión cuando la "
+"pantalla está bloqueada."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -400,7 +430,7 @@ msgstr "%s no parece ser un tema válido del salvapantallas."
#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Copiando archivo: %u de %u"
+msgstr "Copiando el archivo: %u de %u"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
@@ -416,7 +446,9 @@ msgstr "Consultar cuanto tiempo ha estado activo el salvapantallas"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Le dice al proceso del salvapantallas en ejecución que bloquee la pantalla inmediatamente"
+msgstr ""
+"Le dice al proceso del salvapantallas en ejecución que bloquee la pantalla "
+"inmediatamente"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -428,17 +460,22 @@ msgstr "Activar el salvapantallas (ennegrecer la pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Si el salvapantallas está activo entonces lo desactiva (desenegrece la pantalla)"
+msgstr ""
+"Si el salvapantallas está activo entonces lo desactiva (desenegrece la "
+"pantalla)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Similar el salvapantallas en ejecución para similar la actividad del usuario"
+msgstr ""
+"Similar el salvapantallas en ejecución para similar la actividad del usuario"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea cuando se activa la inhibición."
+msgstr ""
+"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea cuando se "
+"activa la inhibición."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -479,7 +516,9 @@ msgstr "El salvapantallas está siendo inhibido por:\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "El salvapantallas ha estado activo durante %d segundos.\n\n"
+msgstr ""
+"El salvapantallas ha estado activo durante %d segundos.\n"
+"\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
#, c-format
@@ -531,7 +570,9 @@ msgstr "Tiene que cambiar la contraseña inmediatamente (la contraseña caducó)
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Tiene que cambiar la contraseña inmediatamente (forzado por el administrador)"
+msgstr ""
+"Tiene que cambiar la contraseña inmediatamente (forzado por el "
+"administrador)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -589,54 +630,54 @@ msgstr "Comprobando…"
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autenticación ha fallado."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Oscurecer pantalla"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -644,23 +685,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar el interfaz principal"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Asegúrese de que el salvapantallas está instalado apropiadamente"
@@ -712,31 +753,31 @@ msgstr "ya se está ejecutando el salvapantallas en esta sesión"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e de %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Tiempo agotado."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene la tecla «Bloq. Mayúsculas» pulsada."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Cambiar usuario…"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Cerrar _sesión"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U en %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 9fbf2d4..eaac04a 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# mbarbero <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:13+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_AR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: mbarbero <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Desconectarse"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
@@ -581,54 +581,54 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -636,25 +636,27 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfase principal"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Por favor, asegúrese de que el protector de pantalla está instalado apropiadamente"
+msgstr ""
+"Por favor, asegúrese de que el protector de pantalla está instalado "
+"apropiadamente"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -704,31 +706,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr ""
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index b91d729..95d1d39 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Daniel Aranda <[email protected]>, 2016
-# Jose Barakat <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:13+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Previsualizar"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr ""
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
@@ -435,7 +434,8 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "La aplicación de llamadas que está inhibiendo el protector de pantallas"
+msgstr ""
+"La aplicación de llamadas que está inhibiendo el protector de pantallas"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -582,37 +582,37 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -621,15 +621,15 @@ msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
@@ -637,23 +637,23 @@ msgstr ""
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
@@ -705,31 +705,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr ""
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contraseña:"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
new file mode 100644
index 0000000..5eb5cee
--- /dev/null
+++ b/po/es_MX.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: jorge becerril <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Power _Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Avance"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
+msgid "_Leave Message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+msgid "_Switch User"
+msgstr "_Cambiar de usuario"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Cerrar _Sesión"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time before power management baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time before theme change"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time before locking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Time before logout option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Logout command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Allow user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Theme to use for the lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:98
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:113
+msgid "The source image to use"
+msgstr ""
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1182
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:1197
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
+msgid "Copying themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Versión de esta aplicación"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+msgid "Password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+msgid "Can not get username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Habilitar el código de depuración"
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:443
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:479
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:499
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:507
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
+msgid "Time has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+msgid "S_witch User..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+msgid "Log _Out"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+msgid "%U on %h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1a702bc..2c8a9d6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015,2018
-# Priit Laes <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rivo Zängov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Logi _välja"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Tühista"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Võta lukust lahti"
@@ -116,7 +115,9 @@ msgstr "Aktiveerimine jõudeolekul"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Märgi see valik, kui ekraanisäästja tuleb seansi jõudeoleku korral käivitada."
+msgstr ""
+"Märgi see valik, kui ekraanisäästja tuleb seansi jõudeoleku korral "
+"käivitada."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -124,7 +125,8 @@ msgstr "Lukustamine aktiveerimisel"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Märgi see valik, kui ekraanisäästja peab aktiveerumisel ekraani lukustama."
+msgstr ""
+"Märgi see valik, kui ekraanisäästja peab aktiveerumisel ekraani lukustama."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -137,7 +139,11 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Teemavalimise režiim ekraanisäästja aktiveerimisel. Võimalikud valikud on \"blank-only\" teemata ekraanisäästja kasutamiseks, \"single\" ühe teema kasutamiseks (määratakse võtmega \"themes\") ja \"random\" juhusliku teema kasutamiseks."
+msgstr ""
+"Teemavalimise režiim ekraanisäästja aktiveerimisel. Võimalikud valikud on "
+"\"blank-only\" teemata ekraanisäästja kasutamiseks, \"single\" ühe teema "
+"kasutamiseks (määratakse võtmega \"themes\") ja \"random\" juhusliku teema "
+"kasutamiseks."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -145,7 +151,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Selle võtmega määratakse ekraanisäästja poolt kasutatavate teemade loetelu. Kui võtme \"mode\" väärtus on \"blank-only\", siis seda eiratakse, kui \"mode\" väärtus on \"single\", siis peab siin olema teema nimi ja kui \"mode\" väärtus on \"random\", siis aga teemade loetelu."
+msgstr ""
+"Selle võtmega määratakse ekraanisäästja poolt kasutatavate teemade loetelu. "
+"Kui võtme \"mode\" väärtus on \"blank-only\", siis seda eiratakse, kui "
+"\"mode\" väärtus on \"single\", siis peab siin olema teema nimi ja kui "
+"\"mode\" väärtus on \"random\", siis aga teemade loetelu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -155,7 +165,9 @@ msgstr "Vooluhalduse aktiveerimiseni kuluv aeg"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Jõudeoleku kestus (sekundites) enne vooluhaldusele vastava signaali saatmist. Seda võtit haldab seansi vooluhalduse agent."
+msgstr ""
+"Jõudeoleku kestus (sekundites) enne vooluhaldusele vastava signaali "
+"saatmist. Seda võtit haldab seansi vooluhalduse agent."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -184,7 +196,9 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Kui märgitud, siis on ekraani lukust lahtivõtmise aknas põimitud klaviatuur. Klaviatuuri käsklus on määratud võtmes \"keyboard_command\"."
+msgstr ""
+"Kui märgitud, siis on ekraani lukust lahtivõtmise aknas põimitud klaviatuur."
+" Klaviatuuri käsklus on määratud võtmes \"keyboard_command\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -196,7 +210,10 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Aknasse klaviatuurividina põimimise käsk, mis käivitatakse kui võti \"embedded_keyboard_enabled\" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i."
+msgstr ""
+"Aknasse klaviatuurividina põimimise käsk, mis käivitatakse kui võti "
+"\"embedded_keyboard_enabled\" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED "
+"ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -206,7 +223,10 @@ msgstr "Väljalogimise lubamine"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Selle märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile võimaluse pärast viivitust välja logida. Viivituse kestus määratakse võtmega \"logout_delay\"."
+msgstr ""
+"Selle märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile võimaluse pärast "
+"viivitust välja logida. Viivituse kestus määratakse võtmega "
+"\"logout_delay\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -217,7 +237,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Ekraanisäästja aktiveerimisest mööduv aeg (mitutites), pärast mida ilmub väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
+msgstr ""
+"Ekraanisäästja aktiveerimisest mööduv aeg (mitutites), pärast mida ilmub "
+"väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult "
+"juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -228,7 +251,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Käsk, mis käivitatakse väljalogimise nupule klõpsamise korral. Käsk peaks kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
+msgstr ""
+"Käsk, mis käivitatakse väljalogimise nupule klõpsamise korral. Käsk peaks "
+"kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub "
+"ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -238,7 +264,9 @@ msgstr "Kasutaja vahetamine lubatud"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Selle valiku märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile valiku teisele kasutajakontole ümberlülitumiseks."
+msgstr ""
+"Selle valiku märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile valiku teisele "
+"kasutajakontole ümberlülitumiseks."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -339,7 +367,8 @@ msgstr "pilt - hõljub ekraanil ringi"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Sa pead määrama ühe pilti. Lähema teabe saamiseks kasuta --help võtit.\n"
+msgstr ""
+"Sa pead määrama ühe pilti. Lähema teabe saamiseks kasuta --help võtit.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -409,7 +438,8 @@ msgstr "Ekraanisäästja aktiivse oleku kestuse küsimine"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Töötavale ekraanisäästja protsessile kohese ekraanilukustamise käsu saatmine"
+msgstr ""
+"Töötavale ekraanisäästja protsessile kohese ekraanilukustamise käsu saatmine"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -421,7 +451,9 @@ msgstr "Ekraanisäästja sisselülitamine (ekraani tühjendamine)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Kui ekraanisäästja on aktiivne, siis selle deaktiveerimine (ekraani taastamine)"
+msgstr ""
+"Kui ekraanisäästja on aktiivne, siis selle deaktiveerimine (ekraani "
+"taastamine)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -431,7 +463,9 @@ msgstr "Töötava ekraanisäästja torkimine kasutaja aktiivsuse jäljendamiseks
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Ekraanisäästja aktiveerimise keelamine. Käsk blokeerub kui aktiveerimine on juba keelatud."
+msgstr ""
+"Ekraanisäästja aktiveerimise keelamine. Käsk blokeerub kui aktiveerimine on "
+"juba keelatud."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -582,37 +616,37 @@ msgstr "Kontrollimine..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Tühi ekraan"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d tund"
-msgstr[1] "%d tundi"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -621,15 +655,15 @@ msgstr[1] "%d sekundit"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -637,23 +671,23 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Põhiliidest pole võimalik laadida"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Palun veendu, et ekraanisäästja on korrektselt paigaldatud"
@@ -705,31 +739,31 @@ msgstr "ekraanisäästja töötab juba selle seansi raames"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Ajapiirang ületati."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Sul on Caps Lock klahv sisse lülitatud."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Vaheta kasutajat..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Logi _välja"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U hostil %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Parool:"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0b48952..87aa26f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2014
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,7 +65,8 @@ msgstr "_Blokeatu pantaila pantaila-babeslea aktibatzean"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Abisua: pantaila ezin da 'root' erabiltzailearentzako blokeatu.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Abisua: pantaila ezin da 'root' erabiltzailearentzako blokeatu.</b>"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
@@ -88,48 +87,50 @@ msgstr "Kosmos"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Utzi mezua"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Aldatu erabiltzailez"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Irten saiotik"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desblokeatu"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Utzi mezua %R(e)ri:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu inaktibo dagoenean"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Ezarri EGIA gisa pantaila-babeslea aktibatzeko saioa inaktibo dagoenean."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatu aktibatzean"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Ezarri EGIA gisa pantaila blokeatzeko pantaila-babeslea aktibatzera doanean."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-babeslearen gaiaren hautatze modua"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -139,6 +140,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Pantaila-babesleak erabiltzen duen hautapen modua. \"blank-only\" izan "
+"daiteke pantaila-babeslea aktibatzean gairik ez erabiltzeko, \"single\" gai "
+"bakarra erabiltzeko pantaila-babeslea aktibatzean (\"themes\" gakoan "
+"zehaztutakoa), edo \"random\" gaiak aldatzen joan dadin pantaila-babeslea "
+"aktibatzean."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -147,6 +153,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Gako honek gaien zerrenda zehazten du pantaila-babesleak erabiltzeko. Ez "
+"ikusi egingo zaio \"mode\" gakoa \"blank-only\" balioarekin ezarrita "
+"egotean. Gaiaren izena eman behar da \"mode\" gakoa \"single\" denean, eta "
+"gaien zerrenda eman behar da \"random\" denean."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -160,25 +170,26 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora gaia aldatu aurretik"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "Minutu kopurua pantaila-babesleko gaia aldatu aurretik exekutatzeko."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora blokeatu aurretik"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"Minutu kopurua, pantaila-babeslea aktibatu eta pantaila blokeatu bitartekoa."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu teklatua leihoan kapsulatzea"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -186,10 +197,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Ezarri EGIA gisa teklatua leiho batean desblokeatzen saiatzean kapsulatzea "
+"baimentzeko. \"keyboard_command\" gakoa komando egokiarekin ezarrita egon "
+"behar du."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsulatutako teklatu komandoa"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -198,10 +212,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"Exekutatu egingo den komandoa, \"embedded_keyboard_enable\" gakoa EGIA gisa "
+"ezartzen bada, teklatuaren trepeta bat leihoan kapsulatzeko. Komando honek "
+"XEMBED interfaze-osagaia garatuta eduki beharko luke, eta irteera "
+"estandarrean XID leihoa marraztu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu saio-amaiera"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -211,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora saioa amaitzeko aukeraren aurretik"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -222,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Saio-amaierako komandoa"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -230,20 +248,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Komandoa, saioa amaitzeko botoian klik egitean erabiliko dena. Komando honek"
+" beste interakziorik gabe saioa amaitu beharko luke. Gako honek "
+"\"logout_enable\" EGIA gisa ezartzen bada bakarrik izango du eragina."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu erabiltzaile-aldaketa"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Ezarri EGIA gisa desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan aukera bat "
+"eskaintzeko, beste erabiltzaile batera aldatzeko."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatze-leihoaren gaia"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -251,12 +274,13 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu saioaren egoeraren mezua bistaratzea"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr ""
+"Baimendu saioaren egoeraren mezua bistaratzea pantaila blokeatuta dagoenean."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -340,7 +364,9 @@ msgstr "image - mugitu irudiak pantailan zehar"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Irudi bat zehaztu behar duzu. Ikusi --help erabileraren informazioa lortzeko.\n"
+msgstr ""
+"Irudi bat zehaztu behar duzu. Ikusi --help erabileraren informazioa "
+"lortzeko.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -410,7 +436,9 @@ msgstr "Kontsultatu zenbat denbora egon den pantaila-babeslea aktibo"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Exekutatzen ari den pantaila-babeslearen prozesuari pantaila berehala blokeatzeko esaten dio."
+msgstr ""
+"Exekutatzen ari den pantaila-babeslearen prozesuari pantaila berehala "
+"blokeatzeko esaten dio."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -422,7 +450,8 @@ msgstr "Aktibatu pantaila-babeslea (belztu pantaila)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Pantaila-babeslea aktibo egonez gero, desaktibatu (kendu pantaila beltza)"
+msgstr ""
+"Pantaila-babeslea aktibo egonez gero, desaktibatu (kendu pantaila beltza)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -432,7 +461,9 @@ msgstr "Eskatu pantaila-babesleari erabiltzailearen aktibitatea simulatzeko"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Geldiarazi pantaila-babeslea aktibatzea. Komandoa blokeatu egiten da geldiaraztea aktibo dagoen heinean."
+msgstr ""
+"Geldiarazi pantaila-babeslea aktibatzea. Komandoa blokeatu egiten da "
+"geldiaraztea aktibo dagoen heinean."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -529,7 +560,9 @@ msgstr "Pasahitza berehala aldatu behar duzu (erroak behartuta)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Zure kontua iraungitu da; jarri harremanetan sistemako administratzailearekin"
+msgstr ""
+"Zure kontua iraungitu da; jarri harremanetan sistemako "
+"administratzailearekin"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -583,54 +616,54 @@ msgstr "Egiaztatzen..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikazioak huts egin du."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantaila beltza"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "ordu %d"
-msgstr[1] "%d ordu"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "minutu %d"
-msgstr[1] "%d minutu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "segundo %d"
-msgstr[1] "%d segundo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -638,23 +671,23 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "Inoiz ere ez"
+msgstr "Inoiz ez"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ezin izan da interfaze nagusia kargatu"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Ziurtatu pantaila-babeslea ongi instalatuta dagoela"
@@ -706,31 +739,31 @@ msgstr "pantaila-babeslea jadanik exekutatzen dago saio honetan"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Denbora iraungitu egin da."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Aldatu erabiltzailez..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Amaitu saioa..."
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U :: %s"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6060cd2..258f907 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# sir_hawell <[email protected]>, 2014
-# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2006
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
@@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "_خروج از سیستم"
msgid "_Cancel"
msgstr "ان_صراف"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_باز کردن قفل"
@@ -113,23 +111,27 @@ msgstr "<b>باقی گذاشتن پیام برای %R</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "فعال شدن زمان بی‌کاری"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"برای فعال شدن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام بی‌کار بودن نشست، این کلید را روی درست"
+" تنظیم کنید."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "قفل کردن هنگام فعال‌سازی"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"برای قفل شدن صفحهٔ نمایش هنگام فعال شدن محافظ صفحهٔ نمایش، این کلید را روی "
+"درست تنظیم کنید."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت انتخاب تم محافظ صفحهٔ نمایش"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -139,6 +141,12 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"حالت انتخابی که محافظ صفحهٔ نمایش استفاده می‌کند. مقادیر ممکن «blank-only» "
+"که در این صورت محافظ صفحهٔ نمایش بدون استفاده از هیچ تمی هنگام فعال‌سازی به "
+"کار می‌افتد، «single» که در این صورت محافظ صفحهٔ نمایش هنگام فعال‌سازی تنها"
+" برای استفاده از یک تم (که در کلید «themes» مشخص شده است) به کار می‌افتد، و"
+" «random» که در این صورت محافظ صفحهٔ نمایش هنگام فعال‌سازی از یک تم تصادفی "
+"استفاده می‌کند."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -147,6 +155,11 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"این کلید فهرست تم‌هایی را که محافظ صفحهٔ نمایش استفاده می‌کند مشخص می‌کند. "
+"هر وقت که کلید «mode» روی «blank-only» تنظیم شده باشد نادیده گرفته می‌شود،‌ "
+"زمانی که کلید «mode» روی «single» تنظیم شده باشد نام تم مورد استفاده را "
+"ارائه می‌دهد، و زمانی که «mode» روی «random» تنظیم شده است فهرستی از تم‌ها "
+"ارائه می‌کند."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -160,25 +173,27 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "فاصلهٔ زمانی تغییر تم"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد دقایق بین تغییر تم محافظ صفحهٔ نمایش."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "زمان تا قفل کردن"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"تعداد دقایقی که محافظ صفحهٔ نمایش فعال است و پس از آن که صفحهٔ نمایش قفل "
+"می‌شود."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "تعیبهٔ صفحه‌کلید در پنجره مجاز باشد"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -186,10 +201,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"برای مجاز بودن تعبیهٔ صفحه‌کلید در پنجره هنگام تلاش برای باز کردن قفل، این "
+"کلید را روی درست تنظیمکنید. کلید «keyboard_command» باید با فرمان مناسبی "
+"تنظیم شده باشد."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان صفحه‌کلید توکار"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -198,10 +216,13 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"فرمانی که در صورت تنظیم کلید «embedded_keyboard_enabled» روی درست، برای "
+"تعبیهٔ ویجت صفحه‌کلید در پنجره، اجرا خواهد شد. این فرمان باید یک واسط اتصال "
+"XEMBED را پیاده‌سازیکند و خروجی‌اش یک XID پنجره روی خروجی استاندارد باشد."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "خروج از سیستم مجاز باشد"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -211,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "زمان تا نمایش گزینهٔ خروج از سیستم"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -222,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان خروج از سیستم"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -230,20 +251,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"فرمانی که هنگام کلیک روی دکمهٔ خروج از سیستم فراخوانی می‌شود. این فرمان باید"
+" به سادگی کاربر را بدون هیچ تعاملی از سیستم خارج کند. این کلید زمانی "
+"تأثیرگذار است که کلید «ogout_enable» روی درست تنظیم شده باشد."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "تعویض کاربر مجاز باشد"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"برای نمایش گزینه‌ای برای تعویض به حساب یک کاربر دیگر در محاورهٔ باز کردن "
+"قفل، این کلید را روی درست تنظیم کنید."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "تم محاورهٔ قفل"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -340,7 +366,8 @@ msgstr "image - تصاویر را اطراف صفحهٔ نمایش شناور م
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "باید یک تصویر مشخص کنید. برای اطلاعات در مورد استفاده --help را ببینید.\n"
+msgstr ""
+"باید یک تصویر مشخص کنید. برای اطلاعات در مورد استفاده --help را ببینید.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -410,7 +437,9 @@ msgstr "پرس و جوی مدت زمانی که محافظ صفحه نمایش
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "به فراروند در حال اجرای محافظ صفحهٔ نمایش خبر می‌دهد که صفحهٔ نمایش را بلافاصله قفل کند"
+msgstr ""
+"به فراروند در حال اجرای محافظ صفحهٔ نمایش خبر می‌دهد که صفحهٔ نمایش را "
+"بلافاصله قفل کند"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -422,7 +451,9 @@ msgstr "محافظ صفحهٔ نمایش روشن شود (صفحهٔ نمایش
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "اگر محافظ صفحهٔ نمایش فعال است، غیر فعال شود. (صفحهٔ نمایش از خالی بودن درآید)"
+msgstr ""
+"اگر محافظ صفحهٔ نمایش فعال است، غیر فعال شود. (صفحهٔ نمایش از خالی بودن "
+"درآید)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -432,7 +463,8 @@ msgstr "انگولک کردن محافظ صفحه نمایش در حال اجر
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "از فعال شدن محافظ صفحهٔ نمایش ممانعت شود. هنگام ممانعت، فرمان مسدود می‌شود."
+msgstr ""
+"از فعال شدن محافظ صفحهٔ نمایش ممانعت شود. هنگام ممانعت، فرمان مسدود می‌شود."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -517,7 +549,7 @@ msgstr "نام کاربری:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr "گذرواژه:"
+msgstr "گذر واژه:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -583,51 +615,54 @@ msgstr "در حال بررسی..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "تأیید هویت شکست خورد."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "صفحهٔ نمایش خالی"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دقیقه"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -635,23 +670,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "نمی‌توان واسط اصلی را بار کرد"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "لطفاً بررسی کنید که محافظ صفحهٔ نمایش درست نصب شده باشد"
@@ -703,31 +738,31 @@ msgstr "محافظ صفحهٔ نمایش از قبل در این نشست در
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "زمان منقضی شد."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "کلید قفل تبدیل روشن است."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "ت_عویض کاربر..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_خروج از سیستم"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U روی %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
+msgstr "کلمه عبور"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ed3c89e..194e314 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ammuu5, 2017
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
-# nomen omen <[email protected]>, 2017
-# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008
-# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2005, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-05 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ammuu5\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +100,7 @@ msgstr "_Kirjaudu ulos"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Avaa lukitus"
@@ -115,19 +111,22 @@ msgstr "<b>Jätä viesti käyttäjälle %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä joutilaana"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Aseta todeksi, jos haluat käynnistää näytönsäästäjän, kun istunto ei ole "
+"käytössä."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Lukitse aktivoitaessa"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Aseta todeksi, jos haluat lukita näytön näytönsäästäjän aktivoituessa."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -141,6 +140,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Näytönsäästäjän valintatila. Arvo voi olla joko \"blank-only\", jolloin "
+"näytönsäästäjä käynnistetään ilman teemaa, \"single\", jolloin "
+"näytönsäästäjä näyttää aina \"themes\" avaimessa valittua näytönsäästäjää, "
+"tai \"random\", jolloin näytönsäästäjä valitsee näytettävän teeman "
+"satunnaisesti."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -149,6 +153,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Tämä avain määrittelee näytönsäästäjän käyttämät teemat. Arvolla ei ole "
+"vaikutusta, jos avain \"mode\" on joko \"disabled\" tai \"blank-only\". Sen "
+"tulee sisältää teeman nimen, kun arvo on \"single\", ja sen tulee sisältää "
+"lista teemoista, kun \"mode\"-avaimen arvo on \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr "Viive ennen teeman vaihtoa"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka pitkän joutenolon kuluttua näytönsäästäjän teemaa vaihdetaan."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -177,10 +185,12 @@ msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"Kuinka monen minuutin kuluttua näytönsäästäjän aktivoinnista näyttö "
+"lukitaan."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "Salli näppäimistön upottaminen ikkunaan"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -188,10 +198,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Aseta arvoksi TRUE, jos haluat sallia näppäimistön upottamisen ikkunaan "
+"yritettäessä avata lukitusta. Avaimen \"keyboard_command\" arvon tulee olla "
+"asetettu sisältämään haluttu komento."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "Upotetun näppäimistön komento"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -200,6 +213,9 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"Suoritettava komento näppäimistön upottamiseksi ikkunaan, kun avaimen "
+"\"embedded_keyboard_enabled\" arvo on TRUE. Tämän komennon täytyy toteuttaa "
+"XEMBED-liitännäisrajapinta ja muodostaa ikkunan XID oletussyötteeseen."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -213,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Viive ennen uloskirjautumispainiketta"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -232,20 +248,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Uloskirjautumispainiketta painettaessa suoritettava komento . Tämän komennon"
+" tulee kirjata käyttäjä ulos vaatimatta mitään toimenpiteitä. Avain on "
+"käytössä vain silloin, kun avain \"logout_enable\" on asetettu arvoon TRUE."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Salli käyttäjän vaihto"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Aseta todeksi, jos haluat lukituksen avausikkunan näyttävän valinnan, josta "
+"voi vaihtaa toiseksi käyttäjäksi."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Lukitusikkunan teema"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -253,12 +274,12 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Salli istunnon tilaviestin näyttäminen"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Salli istunnon tilaviestin näyttäminen, kun istunto on lukittu."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -434,7 +455,9 @@ msgstr "Simuloi käyttäjän syötettä lähettämällä viesti näytönsääst
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Estä näytönsäästäjän käynnistyminen. Komento pysähtyy niin pitkäksi aikaa kun esto on päällä."
+msgstr ""
+"Estä näytönsäästäjän käynnistyminen. Komento pysähtyy niin pitkäksi aikaa "
+"kun esto on päällä."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -514,7 +537,7 @@ msgstr "Ei käytössä"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjä:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
@@ -585,54 +608,54 @@ msgstr "Tarkistetaan..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Tyhjä näyttö"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d tunti"
-msgstr[1] "%d tuntia"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuutti"
-msgstr[1] "%d minuuttia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunti"
-msgstr[1] "%d sekuntia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s, %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s, %s, %s"
@@ -640,23 +663,23 @@ msgstr "%s, %s, %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymää ei voitu ladata"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Varmista, että näytönsäästäjä on kunnolla asennettu"
@@ -666,7 +689,7 @@ msgstr "Älä käynnistä palvelinprosessina"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Käytä vianetsintäkoodia"
+msgstr "Käytä vianetsintätilaa"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -708,31 +731,31 @@ msgstr "näytönsäästäjä on jo käynnissä tässä istunnossa"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Aika loppui."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Näppäimistössä on Caps Lock päällä."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Vaihda käyttäjää..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Kirjaudu _ulos"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%[email protected]%s"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1604a7c..01e5877 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Benoît Dejean <[email protected]>, 2006
-# Christophe Merlet <[email protected]>, 2006
-# Scoubidou <[email protected]free.fr>, 2014
-# Davy Defaud <[email protected]>, 2005
-# Eric Maeker <[email protected]>, 2005
-# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2007
-# mauron, 2014
-# Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007
-# Tubuntu <[email protected]>, 2013-2014
-# yoplait <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +65,8 @@ msgstr "_Verrouiller l'écran quand l'économiseur d'écran est actif"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Attention : l'écran ne sera pas verrouillé pour l'utilisateur root.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Attention : l'écran ne sera pas verrouillé pour l'utilisateur root.</b>"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
@@ -109,7 +101,7 @@ msgstr "_Déconnexion"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Déverrouiller"
@@ -124,7 +116,9 @@ msgstr "Activer quand inactif"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Définir à VRAI pour activer l'économiseur d'écran quand la session est inactive."
+msgstr ""
+"Définir à VRAI pour activer l'économiseur d'écran quand la session est "
+"inactive."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -132,7 +126,9 @@ msgstr "Verrouiller à l'activation"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Définir à VRAI pour verrouiller l'écran lors de l'activation de l'économiseur d'écran."
+msgstr ""
+"Définir à VRAI pour verrouiller l'écran lors de l'activation de "
+"l'économiseur d'écran."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -145,7 +141,12 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Le mode de sélection utilisé par l'économiseur d'écran. Les valeurs possibles sont « blank-only » pour activer l'économiseur d'écran sans thème, « single » pour l'activer en utilisant un seul thème (précisé dans la clé « themes ») ou bien « random » pour l'activer en utilisant un thème aléatoire."
+msgstr ""
+"Le mode de sélection utilisé par l'économiseur d'écran. Les valeurs "
+"possibles sont « blank-only » pour activer l'économiseur d'écran sans thème,"
+" « single » pour l'activer en utilisant un seul thème (précisé dans la clé «"
+" themes ») ou bien « random » pour l'activer en utilisant un thème "
+"aléatoire."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -153,7 +154,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Cette clé indique la liste des thèmes utilisés par l'économiseur d'écran. Elle est ignorée lorsque que la clé « mode » est « blank-only ». Lorsque « mode » est « single » elle fournit le nom du thème et lorsque « mode » est « random » elle fournit une liste de thèmes."
+msgstr ""
+"Cette clé indique la liste des thèmes utilisés par l'économiseur d'écran. "
+"Elle est ignorée lorsque que la clé « mode » est « blank-only ». Lorsque « "
+"mode » est « single » elle fournit le nom du thème et lorsque « mode » est «"
+" random » elle fournit une liste de thèmes."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -163,7 +168,10 @@ msgstr "Délai de base avant mise en action de la gestion d'énergie"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "La durée d'inactivité en secondes avant signalement à la gestion d'énergie. Cette valeur est définie et maintenue par l'agent de gestion d'énergie de la session."
+msgstr ""
+"La durée d'inactivité en secondes avant signalement à la gestion d'énergie. "
+"Cette valeur est définie et maintenue par l'agent de gestion d'énergie de la"
+" session."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -181,7 +189,9 @@ msgstr "Délai avant verrouillage"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "Le nombre de minutes après l'activation de l'économiseur d'écran avant de verrouiller l'écran."
+msgstr ""
+"Le nombre de minutes après l'activation de l'économiseur d'écran avant de "
+"verrouiller l'écran."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -192,7 +202,10 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Définir à VRAI pour autoriser l'incorporation d'un clavier au sein de la fenêtre lors de l'essai de déverrouillage. La clé « keyboard_command » doit être définie avec la commande appropriée."
+msgstr ""
+"Définir à VRAI pour autoriser l'incorporation d'un clavier au sein de la "
+"fenêtre lors de l'essai de déverrouillage. La clé « keyboard_command » doit "
+"être définie avec la commande appropriée."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -204,7 +217,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "La commande qui sera lancée, si la clé « embedded_keyboard_enabled » est définie à VRAI, pour incorporer un widget clavier dans la fenêtre. Cette commande devrait implémenter une interface de connexion XEMBED et afficher une fenêtre XID sur la sortie standard."
+msgstr ""
+"La commande qui sera lancée, si la clé « embedded_keyboard_enabled » est "
+"définie à VRAI, pour incorporer un widget clavier dans la fenêtre. Cette "
+"commande devrait implémenter une interface de connexion XEMBED et afficher "
+"une fenêtre XID sur la sortie standard."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -214,7 +231,10 @@ msgstr "Autoriser la déconnexion"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Définir à VRAI pour offrir une option dans la boîte de dialogue de déverrouillage pour se déconnecter après un certain délai. Le délai est indiqué dans la clé « logout_delay »."
+msgstr ""
+"Définir à VRAI pour offrir une option dans la boîte de dialogue de "
+"déverrouillage pour se déconnecter après un certain délai. Le délai est "
+"indiqué dans la clé « logout_delay »."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -225,7 +245,11 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Le nombre de minutes après l'activation de l'économiseur d'écran avant que l'option de déconnexion apparaisse dans la boîte de dialogue de déverrouillage. Cette clé n'a d'effets que si la clé \"logout_enable\" est définie à VRAI."
+msgstr ""
+"Le nombre de minutes après l'activation de l'économiseur d'écran avant que "
+"l'option de déconnexion apparaisse dans la boîte de dialogue de "
+"déverrouillage. Cette clé n'a d'effets que si la clé \"logout_enable\" est "
+"définie à VRAI."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -236,7 +260,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "La commande à invoquer lorsque le bouton de déconnexion est cliqué. La commande doit simplement déconnecter l'utilisateur sans aucune interaction. Cette clé n'a d'effets que si la clé « logout_enable » est a VRAI."
+msgstr ""
+"La commande à invoquer lorsque le bouton de déconnexion est cliqué. La "
+"commande doit simplement déconnecter l'utilisateur sans aucune interaction. "
+"Cette clé n'a d'effets que si la clé « logout_enable » est a VRAI."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -246,7 +273,9 @@ msgstr "Autoriser le changement d'utilisateur"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Définir à VRAI pour offrir une option dans la boîte de dialogue de déverrouillage pour basculer vers un compte utilisateur différent."
+msgstr ""
+"Définir à VRAI pour offrir une option dans la boîte de dialogue de "
+"déverrouillage pour basculer vers un compte utilisateur différent."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -263,7 +292,9 @@ msgstr "Autoriser l'affichage du message d'état de la session"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Autoriser l'affichage du message d'état de la session lorsque l'écran est verrouillé."
+msgstr ""
+"Autoriser l'affichage du message d'état de la session lorsque l'écran est "
+"verrouillé."
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -316,7 +347,8 @@ msgstr "Faire tourner occasionnellement les images lorsqu'elles se déplacent"
#: ../savers/floaters.c:98
msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Afficher le nombre d'images par seconde ainsi que d'autres statistiques"
+msgstr ""
+"Afficher le nombre d'images par seconde ainsi que d'autres statistiques"
#: ../savers/floaters.c:103
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
@@ -347,7 +379,8 @@ msgstr "image - des images flottent à l'écran"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Vous devez indiquer une image. Pour en savoir davantage, utilisez --help\n"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer une image. Pour en savoir davantage, utilisez --help\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -417,7 +450,9 @@ msgstr "Indique la durée pendant laquelle l'économiseur d'écran a été actif
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Demande à l'économiseur d'écran en cours de fonctionnement de verrouiller l'écran immédiatement"
+msgstr ""
+"Demande à l'économiseur d'écran en cours de fonctionnement de verrouiller "
+"l'écran immédiatement"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -433,13 +468,17 @@ msgstr "Désactive l'économiseur d'écran s'il est actif (réaffiche l'écran)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Demande à l'économiseur d'écran en cours de fonctionnement de simuler l'activité d'un utilisateur"
+msgstr ""
+"Demande à l'économiseur d'écran en cours de fonctionnement de simuler "
+"l'activité d'un utilisateur"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Empêche l'activation de l'économiseur d'écran. La commande se bloque lorsque la désactivation est active."
+msgstr ""
+"Empêche l'activation de l'économiseur d'écran. La commande se bloque lorsque"
+" la désactivation est active."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -524,19 +563,23 @@ msgstr "Utilisateur :"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe :"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Vous devez modifier votre mot de passe immédiatement (mot de passe ancien)"
+msgstr ""
+"Vous devez modifier votre mot de passe immédiatement (mot de passe ancien)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Vous devez modifier votre mot de passe immédiatement (à la demande de l'administrateur)"
+msgstr ""
+"Vous devez modifier votre mot de passe immédiatement (à la demande de "
+"l'administrateur)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Votre compte a expiré ; veuillez contacter votre administrateur système"
+msgstr ""
+"Votre compte a expiré ; veuillez contacter votre administrateur système"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -590,37 +633,37 @@ msgstr "Vérification en cours..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification a échoué."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Écran vide"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -629,15 +672,15 @@ msgstr[1] "%d secondes"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -645,23 +688,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossible de charger l'interface principale"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Assurez-vous que l'économiseur d'écran est correctement installé"
@@ -709,35 +752,36 @@ msgstr "non connecté au bus de message"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
msgid "screensaver already running in this session"
-msgstr "l'économiseur d'écran est déjà en cours de fonctionnement pour cette session"
+msgstr ""
+"l'économiseur d'écran est déjà en cours de fonctionnement pour cette session"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Délai expiré."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "La touche Verr. Maj. est enfoncée."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Changer d'_utilisateur..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Se _déconnecter"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U sur %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 2c1f13c..c57002e 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexandre Raymond, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre Raymond\n"
-"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
+"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr "_Changér d’usancér"
+msgstr "Changér d’usancér"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr ""
@@ -581,37 +581,37 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -620,15 +620,15 @@ msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
@@ -636,23 +636,23 @@ msgstr ""
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
@@ -704,31 +704,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Changér d’usancér"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr ""
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contresinyo"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..5b3048c
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Power _Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
+msgid "_Leave Message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+msgid "_Switch User"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "_Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time before power management baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time before theme change"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time before locking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Time before logout option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Logout command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Allow user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Theme to use for the lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:98
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:113
+msgid "The source image to use"
+msgstr ""
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1182
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:1197
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
+msgid "Copying themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version di cheste aplicazion"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+msgid "Password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+msgid "Can not get username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:443
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:479
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:499
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:507
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
+msgid "Time has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+msgid "S_witch User..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+msgid "Log _Out"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+msgid "%U on %h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..1adb859
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Power _Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
+msgid "_Leave Message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Brûker wik_selje"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Ôfme_lde"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time before power management baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time before theme change"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time before locking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Time before logout option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Logout command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Allow user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Theme to use for the lock dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:98
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:108
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:113
+msgid "The source image to use"
+msgstr ""
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1182
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:1197
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
+msgid "Copying themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Ferzje fan dit programma"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+msgid "Password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+msgid "Can not get username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nea"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Debug-koade ynskeakelje"
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:443
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:479
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:499
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:507
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
+msgid "Time has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+msgid "S_witch User..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+msgid "Log _Out"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+msgid "%U on %h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwurd"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c02d5ef..33c7de5 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "_Cuir an scáileán faoi ghlas agus an spárálaí scáileáin gníomhac
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Rabhadh: ní bheidh an scáileán faoi ghlas don fhréamhúsáideoir.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Rabhadh: ní bheidh an scáileán faoi ghlas don fhréamhúsáideoir.</b>"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
@@ -86,32 +87,32 @@ msgstr "Cosmas"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Fág Teachtaireacht"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Athraigh Úsáideoir"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Logáil Amach"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cealaigh"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Díghlasáil"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fág teachtaireacht do %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Gníomhachtaigh agus díomhaoin"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir faoi ghlas ag gníomhachtú"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadaigh logáil amach"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Ordú logála amach"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadaigh athrú úsáideoirí"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -581,63 +582,63 @@ msgstr "Á sheiceáil..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Scáileán bán"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Fánach"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "uair amháin"
-msgstr[1] "%d uair"
-msgstr[2] "%d uair"
-msgstr[3] "%d n-uair"
-msgstr[4] "%d uair"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "nóiméad amháin"
-msgstr[1] "%d nóiméad"
-msgstr[2] "%d nóiméad"
-msgstr[3] "%d nóiméad"
-msgstr[4] "%d nóiméad"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "soicind amháin"
-msgstr[1] "%d shoicind"
-msgstr[2] "%d shoicind"
-msgstr[3] "%d soicind"
-msgstr[4] "%d soicind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -645,23 +646,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Riamh"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an príomhchomhéadan a luchtú"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
@@ -713,31 +714,31 @@ msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Chuaigh am in éag."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tá an eochair Caps Lock brúite."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Athraigh Úsáideoir..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Logáil _Amach:"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U ar %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Focal faire:"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d9517c0..9682b9d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Antón Méixome <