diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-04 22:16:15 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-04 22:16:15 -0300 |
commit | fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b (patch) | |
tree | ac4f1812a7991609c9c32c776daede2d8492f7b5 /po/as.po | |
download | mate-screensaver-fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b.tar.bz2 mate-screensaver-fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b.tar.xz |
first commit
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 739 |
1 files changed, 739 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..5607e73 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,739 @@ +# translation of as.po to Assamese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=mate-screensaver&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:22+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Assamese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "আপোনাৰ স্ক্ৰীনছেভাৰেৰ পছন্দসমূহ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b> স্ক্ৰীনছেভাৰ</b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" +msgstr "<b> সতৰ্কবাণী উল্লিখিত সময় অবধি</b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "Power _Management" +msgstr "Power _Management" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "পিছত:" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰৰ পছন্দতালিকা" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ Preview" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 +msgid "_Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "_Activate screensaver when computer is idle" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "_Lock screen when screensaver is active" +msgstr "লক কৰা হ'ব হলো সক্ৰিয়" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "_Preview" +msgstr "পূৰ্বৰূপ (_P)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ:" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ থিম" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensavers" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Activate when idle" +msgstr "যখন নিস্ক্ৰিয় থাকবে তখন সক্ৰিয় কৰো" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Allow embedding a keyboard into the window" +msgstr "a" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Allow logout" +msgstr "লগআউট অনুমোদন কৰক" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Allow the session status message to be displayed" +msgstr "অধিবেশনৰ অৱস্থা সূচনাকাৰী বাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 +msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." +msgstr "পৰ্দা লক কৰা হলে, অধিবেশনৰ অৱস্থা সূচনাকাৰী বাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 +msgid "Allow user switching" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীদেৰ পৰিবৰ্তন অনুমোদন কৰক" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 +msgid "Embedded keyboard command" +msgstr "এমবেড কৰা" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 +msgid "Lock on activation" +msgstr "সক্ৰিয় হলে লক কৰা হ'ব" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 +msgid "Logout command" +msgstr "লগআউট কমান্ড" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 +msgid "Screensaver theme selection mode" +msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." +msgstr "Set সক্ৰিয় কৰক হলো." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " +"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " +"command." +msgstr "Set a." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 +msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." +msgstr "Set সক্ৰিয়." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " +"different user account." +msgstr "Set a." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " +"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." +msgstr "Set পিছত a হলো." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " +"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " +"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " +"output." +msgstr "হলো a এবং a চলি আছে." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 +msgid "" +"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " +"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " +"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "হলো ইফেক্ট হলো." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 +msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." +msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট মিনিট পিছত পূৰ্বে." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " +"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " +"\"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট মিনিট পিছত পূৰ্বে a ইফেক্ট হলো." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 +msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট মিনিট সৰ্বমোট পূৰ্বে হলো." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 +msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." +msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট মিনিট পূৰ্বে." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " +"This key is set and maintained by the session power-management agent." +msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট সেকেন্ড সৰ্বমোট পূৰ্বে হলো এবং." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " +"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " +"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " +"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " +"activation." +msgstr "মে চলি আছে চলি আছে এবং a চলি আছে." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 +msgid "Theme for lock dialog" +msgstr "থিম উল্লিখিত সময় অবধি" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 +msgid "Theme to use for the lock dialog." +msgstr "থিম উল্লিখিত সময় অবধি." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " +"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " +"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" +"\" is \"random\"." +msgstr "তালিকা সৰ্বমোট হলো হলো এবং a তালিকা সৰ্বমোট হলো." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 +msgid "Time before locking" +msgstr "সময়, লক কৰাৰ পূৰ্বে" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 +msgid "Time before logout option" +msgstr "সময়, লগ-আউট অপশন এৰ পূৰ্বে" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 +msgid "Time before power-management baseline" +msgstr "সময় পূৰ্বে" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "সময় পূৰ্বে হলো" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 +msgid "Time before theme change" +msgstr "সময়, থিম পৰিবৰ্তনৰ পূৰ্বে" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" +msgstr "<b> Leave a বাৰ্তা উল্লিখিত সময় অবধি R</b>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" +msgstr "<span size=\"small\"> চলি আছে h</span>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +#, no-c-format +msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" +msgstr "<span size=\"x-large\"> R</span>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_C)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Leave Message" +msgstr "Leave বাৰ্তা" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +msgid "_Log Out" +msgstr "লগ-আউট (_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 +msgid "_Switch User" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পৰিবৰ্তন (_S)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 +msgid "_Unlock" +msgstr "আনলক (_U)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "কসমস" + +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" +msgstr "কসমস এৰ ছবিগুলোৰ একটি স্লাইডশো প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" +msgstr "MATE" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Floating Feet" +msgstr "ভাসমান পা" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "আপনাৰ ছবিৰ ফোল্ডাৰ এৰ োৰ একটি স্লাইডশো প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pictures folder" +msgstr "ছবিৰ ফোল্ডাৰ" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colors." + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pop art squares" +msgstr "পপ আৰ্ট স্কোয়াৰ" + +#: ../savers/floaters.c:84 +msgid "Show paths that images follow" +msgstr "Show paths that images follow" + +#: ../savers/floaters.c:87 +msgid "Occasionally rotate images as they move" +msgstr "Occasionally rotate images as they move" + +#: ../savers/floaters.c:90 +msgid "Print out frame rate and other statistics" +msgstr "প্ৰিন্ট কৰক এবং" + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "The maximum number of images to keep on screen" +msgstr "সংখ্যা সৰ্বমোট চলি আছে" + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "MAX_IMAGES" +msgstr "MAX_IMAGES" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "The initial size and position of window" +msgstr "এবং সৰ্বমোট" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" +msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক ওয়াই স্থানাঙ্ক" + +#: ../savers/floaters.c:99 +msgid "The source image to use" +msgstr "উৎস" + +#. translators: the word "image" here +#. * represents a command line argument +#. +#: ../savers/floaters.c:1194 +msgid "image - floats images around the screen" +msgstr "image - ভাসাবে images পৰ্দা জুড়ে" + +#: ../savers/floaters.c:1200 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. দেখুন --ব্যৱহাৰেৰ তথ্যেৰ জন্য.\n" + +#: ../savers/floaters.c:1209 +#, c-format +msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" +msgstr "You must specify one image. See --help for usage information.\n" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "Location to get images from" +msgstr "অৱস্থান" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "PATH" +msgstr "PATH" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "Color to use for images background" +msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "\"#rrggbb\"" +msgstr "\"#rrggbb\"" + +#: ../savers/slideshow.c:57 +msgid "Do not randomize pictures from location" +msgstr "Do not randomize pictures from location" + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "Do not try to stretch images on screen" +msgstr "চলি আছে" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +msgid "Copying files" +msgstr "ফাইল কপি কৰা হচ্ছে" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +msgid "From:" +msgstr "প্ৰেৰক:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +msgid "To:" +msgstr "অভিমুখে:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +msgid "Copying themes" +msgstr "Copying themes" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +msgid "Invalid screensaver theme" +msgstr "অৱৈধ" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." +msgstr "%s does not appear to be a valid screensaver theme." + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Copying file: %u of %u" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "স্ক্ৰিনছেভাৰেৰ অৱস্থা জানুন" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "অনুসন্ধান সৰ্বমোট সক্ৰিয়" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "চলমান" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" +msgstr "হলো সক্ৰিয় ডেমো" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "চলি আছে" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "হলো সক্ৰিয়" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" +msgstr "চলমান" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +msgid "" +"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " +"active." +msgstr "Inhibit কমান্ড হলো সক্ৰিয়." + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" +msgstr "হলো" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +msgid "The reason for inhibiting the screensaver" +msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটিৰ সংস্কৰণ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +#, c-format +msgid "The screensaver is %s\n" +msgstr "স্ক্ৰিনছেভাৰটি হচ্ছে %s\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +msgid "active" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +msgid "inactive" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:321 +#, c-format +#| msgid "The screensaver is %s\n" +msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgstr "স্ক্ৰিন-ছেভাৰ প্ৰতিৰোধ কৰা নহয়\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:327 +#, c-format +#| msgid "The screensaver is %s\n" +msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" +msgstr "স্ক্ৰিন-ছেভাৰ প্ৰতিৰোধকাৰী:\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:358 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr "The screensaver has been active for %d seconds.\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#, c-format +#| msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "স্ক্ৰিন-ছেভাৰ বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয় ।\n" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 +msgid "Show debugging output" +msgstr "ডিবাগিং আউটপুট প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +msgid "Show the logout button" +msgstr "লগ আউট বাটন দেখাও" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "কমান্ড" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "Show the switch user button" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "বাৰ্তা" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MESSAGE" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +msgid "Not used" +msgstr "ব্যৱহৃত নহয়" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়াৰ্ড:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "এই মুহূৰ্তে পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা আবশ্যক (পাসওয়াৰ্ডেৰ মেয়াদ পূৰণ হতে চলেছে)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "এই মুহূৰ্তে পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা আবশ্যক (root ব্যৱহাৰকাৰীৰ নিৰ্দেশানুযায়ী)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "" +"আপনাৰ অ্যাকাউন্টেৰ মেয়াদ উত্তীৰ্ণ হয়েছে; অনুগ্ৰহ কৰে সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্ৰেটৰেৰ সাথে " +"যোগাযোগ কৰক ।" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +msgid "No password supplied" +msgstr "পাসওয়াৰ্ড উল্লেখ কৰা নহয়" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +msgid "Password unchanged" +msgstr "পাসওয়াৰ্ড অপৰিবৰ্তিত ৰয়েছে" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +msgid "Can not get username" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম পাওয়া যায়নি" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +msgid "Retype new UNIX password:" +msgstr "নতুন UNIX পাসওয়াৰ্ড পুনৰায় লিখুন:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Enter new UNIX password:" +msgstr "নতুন UNIX পাসওয়াৰ্ড লিখুন:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +msgid "(current) UNIX password:" +msgstr "(বৰ্তমান) UNIX পাসওয়াৰ্ড:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "NIS পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তনে সমস্যা ।" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "অত্যাধিক লম্বা পাসওয়াৰ্ড নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "" +"উল্লিখিত পাসওয়াৰ্ডে পূৰ্বে ব্যৱহৃত হয়েছে । অনুগ্ৰহ কৰে একটি পৃথক পাসওয়াৰ্ড নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "পাসওয়াৰ্ড পৰিবৰ্তনৰ জন্য কিছু সময় উপেক্ষা কৰতে হ'ব" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "দুঃক্ষিত, পাসওয়াৰ্ডে গৰমিল" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 +msgid "Checking..." +msgstr "Checking..." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "অনুমোদন ব্যৱস্থা." + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +msgid "Blank screen" +msgstr "পৰ্দা ফাঁকা" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ঘন্টা" +msgstr[1] "%d ঘন্টা" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d মিনিট" +msgstr[1] "%d মিনিট" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d সেকেন্ড" +msgstr[1] "%d সেকেন্ড" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. hour:minutes +#. minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. hour +#. minutes +#. seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "মূল ইন্টাৰফেস লোড কৰা নাযায়" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি স্ক্ৰিন-ছেভাৰ সঠিক ৰূপে সংস্থাপন কৰা হৈছে নে নাই সেইটো নিশ্চিত কৰক" + +#: ../src/mate-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ডেমন সৃষ্টি কৰা ন'হ'ব" + +#: ../src/mate-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Launch screen saver and locker program" +msgstr "স্ক্ৰিন-ছেভাৰ আৰু লকিং প্ৰোগ্ৰাম আৰম্ভ কৰক" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "%s পৰিসেবা স্থাপন কৰতে ব্যৰ্থ: %s\n" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "PAM_TTY=%s নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "অশুদ্ধ গুপ্তশব্দ ।" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "Not." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "না." + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "বাৰ্তা" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "সংযুক্ত বাৰ্তা" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "চলমান" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +msgid "Time has expired." +msgstr "সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে ।" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "You লক কৰা হ'ব চলি আছে." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +msgid "S_witch User..." +msgstr "এস ব্যৱহাৰকৰ্তা." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +msgid "Log _Out" +msgstr "লগ আউট (_O)" + +#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME +#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +msgid "%U on %h" +msgstr "চলি আছে h" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +msgid "_Password:" +msgstr "পাসওয়াৰ্ড: (_P)" + +#~ msgid "Reason for being away" +#~ msgstr "কাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি" + +#~ msgid "The reason for being away from the computer." +#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি." + |