diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-04-04 16:53:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-04-04 16:53:39 +0200 |
commit | d2d1867e63a47a9f3d5fcaaa3051ca76c9e8f8ee (patch) | |
tree | c471030349cb4f975c62660c9b7a2977f9d53aef /po/be.po | |
parent | a6e588cec63f2559b06304ec0859210d7b9de859 (diff) | |
download | mate-screensaver-d2d1867e63a47a9f3d5fcaaa3051ca76c9e8f8ee.tar.bz2 mate-screensaver-d2d1867e63a47a9f3d5fcaaa3051ca76c9e8f8ee.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006,2014 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-26 12:34+0000\n" -"Last-Translator: meequz <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "_Тэма ахоўніка:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "Лічыць, што кампутар бяздзейнічае, _пасля:" +msgstr "Лічыць, што камп'ютар бяздзейнічае, _пасля:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" -msgstr "Зад_зейнічаць ахоўнік экрану, калі кампутар бяздзейнічае" +msgstr "Зад_зейнічаць ахоўнік экрану, калі камп'ютар бяздзейнічае" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" @@ -105,19 +106,19 @@ msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "_Пакінуць паведамленне" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "_Пераключыць карыстальніка" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_Скончыць сеанс" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Скасаваць" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778 msgid "_Unlock" @@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Ада_мкнуць" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15 #, no-c-format msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Пакінуць паведамленне для %R:</b>" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" -msgstr "Адлюстроўвае слайд-шоў з выявамі космасу" +msgstr "Паказвае слайд-шоў з выявамі космасу" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating MATE" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "MATE плавае" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "Бурбалкі з лагатыпам MATE па ўсім экране" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating GNOME" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "GNOME плавае" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "Бурбалкі з лагатыпам GNOME па ўсім экране" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Выпадкова паварочваць выявы падчас рух #: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" -msgstr "Друкаваць частату кадраў і іншыя даныя" +msgstr "Выводзіць чашчыню кадраў і іншыя даныя" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The maximum number of images to keep on screen" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The initial size and position of window" -msgstr "Пачатковы памер і пазіцыя вакна" +msgstr "Пачатковы памер і пазіцыя акна" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" @@ -348,11 +349,11 @@ msgstr "Ахоўнік экрану быў актыўны %d секунд.\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" -msgstr "" +msgstr "Ахоўнік экрану цяпер неактыўны.\n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" -msgstr "Паказваць вывад адладкі" +msgstr "Паказваць вывад наладкі" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the logout button" @@ -465,28 +466,28 @@ msgstr "Выпадковая тэма" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d гадзіны" +msgstr[1] "%d гадзін" +msgstr[2] "%d гадзін" +msgstr[3] "%d гадзін" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d хвіліны" +msgstr[1] "%d хвілін" +msgstr[2] "%d хвілін" +msgstr[3] "%d хвілін" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d секунды" +msgstr[1] "%d секунд" +msgstr[2] "%d секунд" +msgstr[3] "%d секунд" #. hour:minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997 @@ -519,11 +520,11 @@ msgstr "Ніколі" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622 msgid "Could not load the main interface" -msgstr "Не загружаць асноўнае далучэнне" +msgstr "Не выйшла загрузіць асноўны інтэрфейс" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" -msgstr "Калі ласка, упэўніцеся, што ахоўнік экрану карэктна ўсталяваны" +msgstr "Пераканайцеся, што ахоўнік экрану карэктна ўсталяваны" #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Не працаваць як дэман" #: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" -msgstr "Задзейнічаць код адладкі" +msgstr "Задзейнічаць код наладкі" #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" @@ -575,13 +576,13 @@ msgstr "ахоўнік экрану ўжо працуе ў гэтым сеанс #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:304 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:306 msgid "%A, %B %e" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e" #: ../src/gs-lock-plug.c:408 msgid "Time has expired." |