diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-11-13 14:09:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-11-13 14:09:31 +0100 |
commit | 046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0 (patch) | |
tree | d22b77040b48a75aa66d61227cb5bb68e2c351ea /po/bn.po | |
parent | 7ffc7af8b8896227f9f9ba7080027637b5a77813 (diff) | |
download | mate-screensaver-046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0.tar.bz2 mate-screensaver-046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 546 |
1 files changed, 175 insertions, 371 deletions
@@ -1,30 +1,29 @@ -# Bengali translation for mate-screensaver +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <[email protected]>, 2006. -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008. -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009. -# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2009. -# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. -# +# +# Translators: +# Israt Jahan <[email protected]>, 2010 +# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2009 +# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <[email protected]>, 2006 +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008 +# runab <[email protected]>, 2008, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"screensaver&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:53+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "স্ক্রিন-সেভার" @@ -33,384 +32,194 @@ msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "স্ক্রিন-সেভারের পছন্দসমূহ নির্ধারণ করুন" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 -msgid "<b>Screensaver preview</b>" -msgstr "<b>স্ক্রিন-সেভারের প্রাকদর্শন</b>" +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "স্ক্রীনসেভারের পছন্দসমূহ" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" -msgstr "<b>সতর্কবার্তা: root ব্যবহারকারীর জন্য পর্দা লক করা হবে না।</b>" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Power _Management" msgstr "বিদ্যুৎ ব্যবস্থাপনা (_M)" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "_Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন (_P)" + #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 -msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "কিছু সময় অতিবাহিত হলে কম্পিউটারে স্থগিত বিবেচনা করা হবে: (_i)" +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "স্ক্রিন-সেভারের থীম: (_S)" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "স্ক্রীনসেভারের পছন্দসমূহ" +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "কিছু সময় অতিবাহিত হলে কম্পিউটারে স্থগিত বিবেচনা করা হবে: (_i)" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 -msgid "Screensaver Preview" -msgstr "স্ক্রিন-সেভারের প্রাকদর্শন" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় কম্পিউটারে স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করা হবে (_A)" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় হলে পর্দা লক করা হবে (_L)" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" +msgstr "<b>সতর্কবার্তা: root ব্যবহারকারীর জন্য পর্দা লক করা হবে না।</b>" + #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 -msgid "_Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন (_P)" +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "স্ক্রিন-সেভারের প্রাকদর্শন" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 -msgid "_Screensaver theme:" -msgstr "স্ক্রিন-সেভারের থীম: (_S)" +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>স্ক্রিন-সেভারের প্রাকদর্শন</b>" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 -msgid "Screensaver themes" -msgstr "স্ক্রীনসেভার থীম" - -#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" msgstr "স্ক্রীন সেভার" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Activate when idle" -msgstr "যখন নিষ্ক্রিয় থাকবে তখন সক্রিয় করা হবে" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "উইন্ডোর মধ্যে কীবোর্ড সন্নিবেশ করা যাবে" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Allow logout" -msgstr "লগআউট অনুমোদন করুন" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Allow the session status message to be displayed" -msgstr "প্রদর্শন করার জন্য সেশনের অবস্থার বার্তা অনুমোদন করা হবে" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." -msgstr "পর্দা লক করা হলে, প্রদর্শন করার জন্য সেশনের অবস্থার বার্তা অনুমোদন করা হবে।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 -msgid "Allow user switching" -msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন অনুমোদন করুন" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 -msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "সন্নিবেশিত কীবোর্ড কমান্ড" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 -msgid "Lock on activation" -msgstr "সক্রিয় হলে লক করা হবে" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 -msgid "Logout command" -msgstr "লগআউট কমান্ড" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 -msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "স্ক্রিন-সেভারের থীম নির্বাচনের মোড" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 -msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "সেশন নিষ্ক্রিয় হলে স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করার জন্য এই মান TRUE নির্ধারণ করুন।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " -"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " -"command." -msgstr "" -"অনবরুদ্ধ করার প্রচেষ্টাকালে উইন্ডোর মধ্যে একটি কীবোর্ড সন্নিবেশ করার জন্য মান TRUE " -"নির্ধারণ করুন। \"keyboard_command\" কী এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 -msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করার সময় পর্দা লক করার জন্য মান TRUE নির্ধারণ করুন।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " -"different user account." -msgstr "" -"অনবরুদ্ধ করার ডায়ালগ বাক্সের মধ্যে ভিন্ন অ্যাকাউন্টে পরিবর্তনের অপশন প্রস্তাব করার জন্য " -"মান TRUE নির্ধারণ করুন।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " -"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "" -"অনবরুদ্ধ করার ডায়ালগ বাক্সের মধ্যে কিছু সময়ের বিলম্বের পরে লগ-আউট করার বিকল্প " -"প্রস্থাব করার জন্য মান TRUE নির্ধারণ করুন। \"logout_delay\" কী দ্বারা বিলম্বকাল " -"নির্ধারণ করা হয়।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " -"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " -"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " -"output." -msgstr "" -"\"embedded_keyboard_enabled\" কী এর মান TRUE নির্ধারণ করা হলে, উইন্ডোর মধ্যে " -"কীবোর্ড উইজেট সন্নিবেশ করার জন্য যে কমান্ড সঞ্চালিত হবে। এই কমান্ড দ্বারা একটি " -"XEMBED প্লাগ ইন্টারফেস প্রয়োগ করা হবে ও আদর্শ আউটপুটের মধ্যে একটি উইন্ডো XID প্রদর্শন " -"করা হবে।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " -"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " -"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"লগ-আউটের বোতাম ক্লিক করা হলে যে কমান্ড প্রয়োগ করা হবে। এই কমান্ডের সাহায্যে, কোনো " -"ধরনের যোগাযোগ ব্যতীত ব্যবহারকারীকে লগ-আউট করা হবে। \"logout_enable\" কী এর মান " -"TRUE নির্ধারণ করা হলেই এই বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা যাবে।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." -msgstr "" -"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয়করণ ও পর্দা লক করার মধ্যে সময়ের ব্যবধান, মিনিট অনুযায়ী নির্ধারিত।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " -"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " -"\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয়করণ ও অনবরুদ্ধ ডায়ালগ বাক্সের মধ্যে লগ-আউটের বিকল্প প্রদর্শন করার " -"মধ্যে সময়ের ব্যবধান, মিনিট অনুযায়ী নির্ধারিত। \"logout_enable\" কী এর মান TRUE " -"নির্ধারণ করা হলে এই বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা যাবে।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "" -"সেশনক নিষ্ক্রিয় বিবেচনা করার পূর্বে নিষ্ক্রিয়তার অবস্থার সময়কাল, মিনিট অনুযায়ী " -"নির্ধারিত।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 -msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "" -"স্ক্রিন-সেভারের থীম পরিবর্তনের পূর্ব স্ক্রিন-সেভার চালনার সময়কাল, মিনিট অনুযায়ী ধার্য।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " -"This key is set and maintained by the session power-management agent." -msgstr "" -"বিদ্যুৎ ব্যবস্থাপনাকে চিহ্নিত করার পূর্বে নিষ্ক্রিয়তার সময়কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী " -"নির্ধারিত। সেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য বিদ্যুৎ ব্যবস্থাপনার এজেন্ট দ্বারা এই কী এর মান " -"নির্ধারণ এবং পরিচালনা করা হয়।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " -"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " -"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " -"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " -"activation." -msgstr "" -"স্ক্রিন-সেভার দ্বারা ব্যবহৃত নির্বাচনের মোড। সম্ভাব্য মান \"blank-only\" - স্ক্রিন-" -"সেভার আরম্ভ করা হলে কোনো থীম প্রয়োগ করা হবে না, \"single\" - স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ " -"করা হলে শুধুমাত্র একটি থীম প্রয়োগ করা হবে (\"themes\" কী এর মান দ্বারা নির্দিষ্ট), " -"এবং \"random\" - স্ক্রিন-সেভার আরম্ভ করা হলে যে কোনো একটি থীম যথেচ্ছ ভাবে " -"নির্বাচন করে প্রয়োগ করা হবে।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 -msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "লক ডায়ালগে ব্যবহারের জন্য থীম" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 -msgid "Theme to use for the lock dialog." -msgstr "লক ডায়ালগে ব্যবহারের জন্য নির্ধারিত থীম" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " -"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " -"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" -"\" is \"random\"." -msgstr "" -"স্ক্রিন-সেভার দ্বারা ব্যবহারযোগ্য থীমের তালিকা এই কী দ্বারা নির্ধারণ করা হয়। \"mode" -"\" কী এর মান \"blank-only\" হলে এটি অগ্রাহ্য করা হবে, \"mode\" কী এর মান " -"\"single\" হলে থীমের নাম সরবরাহ করা হবে ও \"mode\" কী এর মান \"random\" হলে " -"থীমের তালিকা সরবরাহ করা হবে।" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 -msgid "Time before locking" -msgstr "লক করার পূর্বের সময়" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 -msgid "Time before logout option" -msgstr "লগ-আউট অপশনের পূর্বের সময়" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 -msgid "Time before power-management baseline" -msgstr "বিদ্যুৎ ব্যবস্থাপনার বেসলাইনের পূর্বের সময়" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "সেশনকে নিষ্ক্রিয় নির্ধারণের পূর্বের সময়" +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "স্ক্রীনসেভার থীম" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 -msgid "Time before theme change" -msgstr "থীম পরিবর্তনের পূর্বের সময়" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows +#. outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "কসমস" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format -msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "<b>%R এর জন্য বার্তা লিখুন:</b>" +msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" +msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" msgstr "<span size=\"small\">%U, %h এর উপর</span>" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -#, no-c-format -msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" -msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 -msgid "_Cancel" -msgstr "বাতিল (_C)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 msgid "_Leave Message" msgstr "বার্তা লিখুন (_L)" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +msgid "_Switch User" +msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_S)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 msgid "_Log Out" msgstr "লগ আউট (_L)" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 -msgid "_Switch User" -msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_S)" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 msgid "_Unlock" msgstr "অনবরুদ্ধ (_U)" -#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language -#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 -#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Cosmos" -msgstr "কসমস" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" +msgstr "<b>%R এর জন্য বার্তা লিখুন:</b>" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "কসমস এর ছবিগুলোর একটি স্লাইডশো প্রদর্শন করুন" -# Please Fix Me- mak #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" -msgstr "পর্দার মধ্যে MATE এর পায়ের লোগোটি বুদবুদের মতো প্রদর্শন" +msgid "Floating MATE" +msgstr "" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 -msgid "Floating Feet" -msgstr "ভাসমান পা" +msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" +msgstr "" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" -msgstr "আপনার ছবির ফোল্ডার থেকে একটি স্লাইডশো প্রদর্শন করুন" - -#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Pictures folder" msgstr "ছবির ফোল্ডার" +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "আপনার ছবির ফোল্ডার থেকে একটি স্লাইডশো প্রদর্শন করুন" + #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pop art squares" +msgstr "পপ আর্ট বর্গক্ষেত্র" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "পপ-আর্টের মত একটি স্পন্দনরত রঙের গ্রিড" -#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 -msgid "Pop art squares" -msgstr "পপ আর্ট বর্গক্ষেত্র" +#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. দেখুন --ব্যবহারের তথ্যের জন্য সহায়তা।\n" -#: ../savers/floaters.c:84 +#: ../savers/floaters.c:90 msgid "Show paths that images follow" msgstr "ছবিগুলি দ্বারা অনুসরণযোগ্য পাথ" -#: ../savers/floaters.c:87 +#: ../savers/floaters.c:95 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "ছবিগুলির অবস্থা পরিবর্তনের সময় কয়েকবার ঘোরানো হবে" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:100 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "ফ্রেমের হার ও অন্যান্য পরিসংখ্যান মুদ্রণ করা হবে" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "পর্দায় প্রদর্শনযোগ্য সর্বাধিক ছবির সংখ্যা" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "The initial size and position of window" msgstr "উইন্ডোর প্রারম্ভিক মাপ ও অবস্থান" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:99 +#: ../savers/floaters.c:115 msgid "The source image to use" msgstr "ব্যবহারযোগ্য মূল ছবি" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1194 +#. +#: ../savers/floaters.c:1211 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "চিত্র - পর্দা জুড়ে চিত্র ভাসমান" -#: ../savers/floaters.c:1200 -#, c-format -msgid "%s. See --help for usage information.\n" -msgstr "%s. দেখুন --ব্যবহারের তথ্যের জন্য সহায়তা।\n" - -#: ../savers/floaters.c:1209 +#: ../savers/floaters.c:1226 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" -msgstr "" -"একটি ছবি উল্লেখ করা আবশ্যক। ব্যবহারপ্রণালী সম্পর্কিত তথ্য জানার জন্য --help দেখুন।\n" +msgstr "একটি ছবি উল্লেখ করা আবশ্যক। ব্যবহারপ্রণালী সম্পর্কিত তথ্য জানার জন্য --help দেখুন।\n" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" msgstr "ছবি প্রাপ্তির অবস্থান" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" msgstr "ছবির পটভূমিতে ব্যবহারযোগ্য রং" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" -#: ../savers/slideshow.c:57 +#: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "মূল অবস্থান থেকে প্রাপ্ত ছবিগুলি যথেচ্ছ ভাবে প্রদর্শিত হবে না" -#: ../savers/slideshow.c:59 +#: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "পর্দার মধ্যে ছবিগুলিকে প্রসারিত করা হবে না" @@ -444,89 +253,86 @@ msgstr "%s সম্ভবত বৈধ স্ক্রিন-সেভারে msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে: %2$u এর %1$u" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "এর ফলে, স্ক্রিন-সেভার থেকে সঠিকরূপে প্রস্থান করবে" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "স্ক্রিনসেভারের অবস্থা জানুন" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয়তার সময়কাল অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "এর ফলে, স্ক্রিন-সেভার প্রক্রিয়াকে অবিলম্বে পর্দা লক করার নির্দেশ দেওয়া হয়" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় থাকলে ভিন্ন গ্রাফিক্স ডেমোতে পরিবর্তন করা হয়" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করুন (পর্দা ফাঁকা থাকবে)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় থাকলে তা নিষ্ক্রিয় করা হবে (পর্দা ফাঁকা থাকবে না)" -# নাড়িয়ে দিন পরিবর্তন করতে পারলে ভাল -#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "ব্যবহারকারীর কাজের অনুকরণ করার জন্য চলমান স্ক্রিন-সেভার প্রবেশ করানো হয়" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "" -"স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করতে প্রতিরোধ করা হবে। প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয় থাকাকালীন " -"কমান্ডের সক্রিয়তা সীমাবদ্ধতা।" +msgstr "স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় করতে প্রতিরোধ করা হবে। প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয় থাকাকালীন কমান্ডের সক্রিয়তা সীমাবদ্ধতা।" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "স্ক্রিন-সেভার প্রতিরোধকারী কল করার অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "স্ক্রিন-সেভার প্রতিরোধের কারণ" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 -#: ../src/mate-screensaver.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটির সংস্করণ" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "স্ক্রিনসেভারটি হচ্ছে %s\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:325 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "স্ক্রিন-সেভার প্রতিরোধ করা হয়নি\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:331 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "স্ক্রিন-সেভার প্রতিরোধকারী:\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "%d সেকেন্ড অবধি স্ক্রিন-সেভার সক্রিয় ছিল।\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:366 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "স্ক্রিন-সেভার বর্তমানে সক্রিয় নয়।\n" @@ -535,130 +341,128 @@ msgstr "স্ক্রিন-সেভার বর্তমানে সক্ msgid "Show debugging output" msgstr "ডিবাগিং আউটপুট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 msgid "Show the logout button" msgstr "লগ আউট বোতাম প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "লগ-আউট বোতাম থেকে প্রাপ্ত কমান্ড" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Show the switch user button" msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তনের বোতাম প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "ডায়ালগের মধ্যে প্রদর্শনের জন্য নির্ধারিত পাঠ্য" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "MESSAGE" msgstr "MESSAGE" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Not used" msgstr "ব্যবহৃত হয়নি" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "ব্যবহারকারী নাম:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 -#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা আবশ্যক (পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "অবিলম্বে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা বাধ্যতামূলক)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকালের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম " -"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন" +msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকালের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "No password supplied" msgstr "পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা হয়নি" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "Password unchanged" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 msgid "Can not get username" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায় না" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড লিখুন:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(বর্তমান) UNIX পাসওয়ার্ড:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ত্রুটি।" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "You must choose a longer password" msgstr "দীর্ঘ পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "এই পাসওয়ার্ড ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক পাসওয়ার্ড লিখুন।" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য আরো কিছু সময় অপেক্ষা করা আবশ্যক" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ডে মিলে না" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 msgid "Checking..." msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "প্রমানিকরণ ব্যর্থ।" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 msgid "Blank screen" msgstr "ফাঁকা পর্দা" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 msgid "Random" msgstr "যথেচ্ছ" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ঘন্টা" msgstr[1] "%d ঘন্টা" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d মিনিট" msgstr[1] "%d মিনিট" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -666,15 +470,15 @@ msgstr[0] "%d সেকেন্ড" msgstr[1] "%d সেকেন্ড" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -682,93 +486,93 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "Never" msgstr "কখনোই না" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 msgid "Could not load the main interface" msgstr "প্রধান ইন্টারফেস লোড করা যায়নি" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "অনুগ্রহ করে স্ক্রিন-সেভার সঠিক রূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন" -#: ../src/mate-screensaver.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ডেমন তৈরি করা হবে না" -#: ../src/mate-screensaver.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" msgstr "কোড ডিবাগ সক্রিয় করা হবে" -#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" msgstr "স্ক্রিন-সেভার এবং লক করার প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন" -#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "%s পরিসেবা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "PAM_TTY=%s নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +#: ../src/gs-auth-pam.c:491 msgid "Incorrect password." msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড।" -#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +#: ../src/gs-auth-pam.c:511 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "এই মুহূর্তে প্রবেশ অনুমোদিত নয়।" -#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +#: ../src/gs-auth-pam.c:519 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "সিস্টেম ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করে না।" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "মেসেজ বাসের সাথে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230 msgid "not connected to the message bus" msgstr "মেসেজ বাসের সাথে সংযুক্ত নয়" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "বর্তমান সেশনে ইতোমধ্যেই স্ক্রিন-সেভার চলছে" -#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +#: ../src/gs-lock-plug.c:355 msgid "Time has expired." msgstr "সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে।" -#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +#: ../src/gs-lock-plug.c:386 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps Lock কী সক্রিয়।" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 msgid "S_witch User..." msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_w)" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 msgid "Log _Out" msgstr "লগ আউট (_O)" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 msgid "%U on %h" msgstr "%U, %h এর উপর" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" |