summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-03-26 16:26:39 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2021-03-26 16:26:39 +0100
commit1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2 (patch)
tree8c28c3951e1df21b36a748cf1341d95979f573df /po/eu.po
parentacb8c9a08be09bc9e1762d205967d4bcdf6500f8 (diff)
downloadmate-screensaver-1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2.tar.bz2
mate-screensaver-1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po115
1 files changed, 66 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fec2b43..204e6b7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,16 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020
+# David GarcĂ­a-Abad <[email protected]>, 2020
+# Porrumentzio <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-20 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Porrumentzio <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,13 +32,6 @@ msgstr "Pantaila-babeslea"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ezarri pantaila-babeslearen hobespenak"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6
-#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-screensaver"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12
@@ -47,39 +42,47 @@ msgstr ""
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Pantaila-babeslearen aurrebista"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Pantaila-babeslearen aurrebista</b>"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Pantaila-babeslearen hobespenak"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203
msgid "Power _Management"
msgstr "Energia _kudeatzailea"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219
msgid "_Preview"
msgstr "_Aurrebista"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Pantaila-babeslearen gaia:"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Jarri ordenagailua _inaktibo honen ondoren:"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Aktibatu pantaila-babeslea ordenagailua inaktibo dagoenean"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Blokeatu pantaila pantaila-babeslea aktibatzean"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477
+msgid "Background picture for lock screen:"
+msgstr "Atzeko-planoak blokeo pantailan izango duen irudia:"
+
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia"
+
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr ""
"<b>Abisua: pantaila ezin da 'root' erabiltzailearentzako blokeatu.</b>"
@@ -93,12 +96,6 @@ msgstr "Pantaila-babeslea"
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Pantaila-babeslearen gaiak"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7
-msgid "screensaver"
-msgstr ""
-
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
@@ -185,13 +182,16 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:30
msgid "Time before power management baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Energia kudeatzailea indarrean jarri aurretik igaro beharreko denbora"
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
msgstr ""
+"Aktibitaterik gabeko segundu kopurua energia kudeatzaileari seinalea bidali "
+"aurretik. Gako hau saioaren energia-kudeatzaile agenteak ezarri eta "
+"mantentzen du."
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:35
msgid "Time before theme change"
@@ -251,6 +251,9 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
msgstr ""
+"Jarri hemen TRUE balioa desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan denbora bat "
+"igarota saioa amaitzeko aukera bat gehitzeko. Aipatutako denbora "
+"\"logout_delay\" gakoan zehaztuta dago."
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:60
msgid "Time before logout option"
@@ -262,6 +265,10 @@ msgid ""
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Zehazten du zenbat minutu igaro behar diren behin pantaila-babeslea "
+"aktibatutakoan desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan saioa amaitzeko aukera "
+"bat ager dadin. Gako honek bakarrik \"logout_enable\" gakoaren balioa TRUE "
+"izanez gero dauka eragina."
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:65
msgid "Logout command"
@@ -295,7 +302,7 @@ msgstr "Blokeatze-leihoaren gaia"
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:76
msgid "Theme to use for the lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeo leihorako erabili beharreko gaia"
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80
msgid "Allow the session status message to be displayed"
@@ -307,6 +314,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Baimendu saioaren egoeraren mezua bistaratzea pantaila blokeatuta dagoenean."
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
+msgid "Picture Filename"
+msgstr "Irudiaren fitxategi-izena"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
+msgid "File to use for the background image."
+msgstr "Atzeko planoaren irudirako erabiliko den fitxategia."
+
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Bistaratu diapositibak argazki astronomikoekin"
@@ -444,32 +459,32 @@ msgstr "Ez ausaz nahastu irudiak kokalekutik"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ez saiatu irudiak pantailara luzatzen"
-#: src/copy-theme-dialog.c:184
+#: src/copy-theme-dialog.c:180
msgid "Copying files"
msgstr "Fitxategiak kopiatzen"
-#: src/copy-theme-dialog.c:203
+#: src/copy-theme-dialog.c:199
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
-#: src/copy-theme-dialog.c:207
+#: src/copy-theme-dialog.c:203
msgid "To:"
msgstr "Nora:"
-#: src/copy-theme-dialog.c:228
+#: src/copy-theme-dialog.c:224
msgid "Copying themes"
msgstr "Gaiak kopiatzen"
-#: src/copy-theme-dialog.c:271
+#: src/copy-theme-dialog.c:267
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Pantaila-babeslearen baliogabeko gaia"
-#: src/copy-theme-dialog.c:274
+#: src/copy-theme-dialog.c:270
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s badirudi ez dela pantaila-babeslearen baliozko gaia."
-#: src/copy-theme-dialog.c:454
+#: src/copy-theme-dialog.c:450
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %u / %u"
@@ -495,6 +510,8 @@ msgstr ""
#: src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to unlock the screen immediately"
msgstr ""
+"Pantaila-babeslearen prozesuari pantaila berehala desblokeatzeko eskatzen "
+"dio."
#: src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -681,8 +698,8 @@ msgstr "Ausazkoa"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ordu %d"
+msgstr[1] "%d ordu"
#: src/mate-screensaver-preferences.c:950
#: src/mate-screensaver-preferences.c:959
@@ -695,15 +712,15 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minutu %d"
+msgstr[1] "%d minutu"
#: src/mate-screensaver-preferences.c:953
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "segundu %d"
+msgstr[1] "%d segundu"
#: src/mate-screensaver-preferences.c:956
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1003
@@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1563
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ezin izan da interfaze nagusia kargatu"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1565
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Ziurtatu pantaila-babeslea ongi instalatuta dagoela"
@@ -746,7 +763,7 @@ msgstr "Gaitu kode arazketa"
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr ""
+msgstr "Abiarazi pantaila-babesle eta bloketzailea"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -770,21 +787,21 @@ msgstr "Okerreko pasahitza."
#: src/gs-auth-pam.c:499
msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr "Ez duzu sarbidetzeko baimenik une honetan."
+msgstr "Ez duzu sartzeko baimenik une honetan."
#: src/gs-auth-pam.c:507
msgid "No longer permitted to access the system."
-msgstr "Ez duzu baimenik aurrerantzean sistemara sarbidetzeko."
+msgstr "Ez duzu baimenik aurrerantzean sistemara sartzeko."
-#: src/gs-listener-dbus.c:2247
+#: src/gs-listener-dbus.c:2245
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "huts egin du mezuaren deia erregistratzean"
-#: src/gs-listener-dbus.c:2258
+#: src/gs-listener-dbus.c:2256
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ez da mezuaren deira konektatu"
-#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300
+#: src/gs-listener-dbus.c:2266 src/gs-listener-dbus.c:2298
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "pantaila-babeslea jadanik exekutatzen dago saio honetan"