diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-03-26 16:26:39 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-03-26 16:26:39 +0100 |
commit | 1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2 (patch) | |
tree | 8c28c3951e1df21b36a748cf1341d95979f573df /po/eu.po | |
parent | acb8c9a08be09bc9e1762d205967d4bcdf6500f8 (diff) | |
download | mate-screensaver-1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2.tar.bz2 mate-screensaver-1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 115 |
1 files changed, 66 insertions, 49 deletions
@@ -4,16 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020 +# David GarcĂa-Abad <[email protected]>, 2020 +# Porrumentzio <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-20 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Porrumentzio <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,13 +32,6 @@ msgstr "Pantaila-babeslea" msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Ezarri pantaila-babeslearen hobespenak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6 -#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-screensaver" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12 @@ -47,39 +42,47 @@ msgstr "" msgid "Screensaver Preview" msgstr "Pantaila-babeslearen aurrebista" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Pantaila-babeslearen aurrebista</b>" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Pantaila-babeslearen hobespenak" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203 msgid "Power _Management" msgstr "Energia _kudeatzailea" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219 msgid "_Preview" msgstr "_Aurrebista" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "_Pantaila-babeslearen gaia:" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Jarri ordenagailua _inaktibo honen ondoren:" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Aktibatu pantaila-babeslea ordenagailua inaktibo dagoenean" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Blokeatu pantaila pantaila-babeslea aktibatzean" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477 +msgid "Background picture for lock screen:" +msgstr "Atzeko-planoak blokeo pantailan izango duen irudia:" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" msgstr "" "<b>Abisua: pantaila ezin da 'root' erabiltzailearentzako blokeatu.</b>" @@ -93,12 +96,6 @@ msgstr "Pantaila-babeslea" msgid "Screensaver themes" msgstr "Pantaila-babeslearen gaiak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7 -msgid "screensaver" -msgstr "" - #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows #. outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language @@ -185,13 +182,16 @@ msgstr "" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:30 msgid "Time before power management baseline" -msgstr "" +msgstr "Energia kudeatzailea indarrean jarri aurretik igaro beharreko denbora" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:31 msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " "This key is set and maintained by the session power management agent." msgstr "" +"Aktibitaterik gabeko segundu kopurua energia kudeatzaileari seinalea bidali " +"aurretik. Gako hau saioaren energia-kudeatzaile agenteak ezarri eta " +"mantentzen du." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:35 msgid "Time before theme change" @@ -251,6 +251,9 @@ msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging " "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." msgstr "" +"Jarri hemen TRUE balioa desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan denbora bat " +"igarota saioa amaitzeko aukera bat gehitzeko. Aipatutako denbora " +"\"logout_delay\" gakoan zehaztuta dago." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:60 msgid "Time before logout option" @@ -262,6 +265,10 @@ msgid "" "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" +"Zehazten du zenbat minutu igaro behar diren behin pantaila-babeslea " +"aktibatutakoan desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan saioa amaitzeko aukera " +"bat ager dadin. Gako honek bakarrik \"logout_enable\" gakoaren balioa TRUE " +"izanez gero dauka eragina." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:65 msgid "Logout command" @@ -295,7 +302,7 @@ msgstr "Blokeatze-leihoaren gaia" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:76 msgid "Theme to use for the lock dialog" -msgstr "" +msgstr "Blokeo leihorako erabili beharreko gaia" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80 msgid "Allow the session status message to be displayed" @@ -307,6 +314,14 @@ msgid "" msgstr "" "Baimendu saioaren egoeraren mezua bistaratzea pantaila blokeatuta dagoenean." +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Picture Filename" +msgstr "Irudiaren fitxategi-izena" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "File to use for the background image." +msgstr "Atzeko planoaren irudirako erabiliko den fitxategia." + #: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Bistaratu diapositibak argazki astronomikoekin" @@ -444,32 +459,32 @@ msgstr "Ez ausaz nahastu irudiak kokalekutik" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Ez saiatu irudiak pantailara luzatzen" -#: src/copy-theme-dialog.c:184 +#: src/copy-theme-dialog.c:180 msgid "Copying files" msgstr "Fitxategiak kopiatzen" -#: src/copy-theme-dialog.c:203 +#: src/copy-theme-dialog.c:199 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: src/copy-theme-dialog.c:207 +#: src/copy-theme-dialog.c:203 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: src/copy-theme-dialog.c:228 +#: src/copy-theme-dialog.c:224 msgid "Copying themes" msgstr "Gaiak kopiatzen" -#: src/copy-theme-dialog.c:271 +#: src/copy-theme-dialog.c:267 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Pantaila-babeslearen baliogabeko gaia" -#: src/copy-theme-dialog.c:274 +#: src/copy-theme-dialog.c:270 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s badirudi ez dela pantaila-babeslearen baliozko gaia." -#: src/copy-theme-dialog.c:454 +#: src/copy-theme-dialog.c:450 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %u / %u" @@ -495,6 +510,8 @@ msgstr "" #: src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to unlock the screen immediately" msgstr "" +"Pantaila-babeslearen prozesuari pantaila berehala desblokeatzeko eskatzen " +"dio." #: src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" @@ -681,8 +698,8 @@ msgstr "Ausazkoa" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ordu %d" +msgstr[1] "%d ordu" #: src/mate-screensaver-preferences.c:950 #: src/mate-screensaver-preferences.c:959 @@ -695,15 +712,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minutu %d" +msgstr[1] "%d minutu" #: src/mate-screensaver-preferences.c:953 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "segundu %d" +msgstr[1] "%d segundu" #: src/mate-screensaver-preferences.c:956 #: src/mate-screensaver-preferences.c:1003 @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "%s" msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1563 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ezin izan da interfaze nagusia kargatu" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1565 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Ziurtatu pantaila-babeslea ongi instalatuta dagoela" @@ -746,7 +763,7 @@ msgstr "Gaitu kode arazketa" #: src/mate-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi pantaila-babesle eta bloketzailea" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -770,21 +787,21 @@ msgstr "Okerreko pasahitza." #: src/gs-auth-pam.c:499 msgid "Not permitted to gain access at this time." -msgstr "Ez duzu sarbidetzeko baimenik une honetan." +msgstr "Ez duzu sartzeko baimenik une honetan." #: src/gs-auth-pam.c:507 msgid "No longer permitted to access the system." -msgstr "Ez duzu baimenik aurrerantzean sistemara sarbidetzeko." +msgstr "Ez duzu baimenik aurrerantzean sistemara sartzeko." -#: src/gs-listener-dbus.c:2247 +#: src/gs-listener-dbus.c:2245 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "huts egin du mezuaren deia erregistratzean" -#: src/gs-listener-dbus.c:2258 +#: src/gs-listener-dbus.c:2256 msgid "not connected to the message bus" msgstr "ez da mezuaren deira konektatu" -#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300 +#: src/gs-listener-dbus.c:2266 src/gs-listener-dbus.c:2298 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "pantaila-babeslea jadanik exekutatzen dago saio honetan" |