summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-05-27 16:06:16 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-05-27 16:06:16 +0200
commit8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e (patch)
treebfad791b6db914ace0e4a15937b4c3de46b4828c /po/mk.po
parentbba13cb6d63a479c658a1935540b56f0a2991ca7 (diff)
downloadmate-screensaver-8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e.tar.bz2
mate-screensaver-8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po161
1 files changed, 97 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c7de716..bba63d2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2007
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2008
-# Ivica Micev <[email protected]>, 2006
-# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,48 +86,52 @@ msgstr "Космос"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Остави порака"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Смени корисник"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Одјава"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Откажи"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Отклучи"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Оставете порака за %R:</b>"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activate when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Активирај кога е неактивно"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Постави го ова како TRUE за активирање на чуварот на екранот кога сесијата е"
+" неактивна"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
-msgstr ""
+msgstr "Заклучи на активација"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"постави го ова како TRUE да заклучите екран кога чуварот на екранот се "
+"активира"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим за селекција на тема за чуварот на екранот"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -140,6 +141,10 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Избирачкиот режим користен од чуварот на екранот. Може да е \"blank-only\" "
+"да го овозможи чуварот на екранот користејќи една тема за активирање "
+"(одредена во \"теми\"), и \"случајни\" за да се овозможи чуварот на екранот "
+"да користи случајна тема на активацијата."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -148,6 +153,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Ова копче ја специфицира листата од теми кои ќе бидат користени од чуварот "
+"на екранот. Се игнорирани кога копчето \"режим\" е \"blank-only\", би "
+"требало да произведе име на тема кофа \"режим\" e \"еден\", и треба да "
+"произведе листа од теми кога \"режим\" e \"случајни\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -161,25 +170,28 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
-msgstr ""
+msgstr "Време пред промена на тема"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
+"Број на минутити да извршува пред промена на тема за чуварот на екранот."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "Време пред заклучување"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"Број на минути по активирање на чуварот на екранот пред заклучување на "
+"екранот."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи вградување тастатура во прозорецот"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -187,10 +199,13 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Поставете го ова како TRUE за да дозволите вградена тастатура во прозорецот "
+"кога се обидувате да отклучете. \"keyboard_command\" клучот мора да биде "
+"поставен со соодветната команда."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда за вградена тастатура"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -199,10 +214,14 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"Оваа команда ќе биде извршена ако \"embedded_keyboard_enabled\" клучот е "
+"поставен како TRUE за да вгради графичка контрола за тастатура во "
+"прозорецот. Оваа команда треба да имплементира XEMBED приклучен интерфејс и "
+"да извади XID прозорец на стандардниот излезен уред."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи одлогирање"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -212,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "Време пред опција за одјава"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -223,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда за одјава"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -231,20 +250,25 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Командата да повика кога одјавното копче е кликнато. Оваа команда би требало"
+" едноставно да го одјави корисникот без никаква интеракција. Ова копче ќе "
+"има ефект само ако \"logout_enable\" копчето е поставено како TRUE"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи промена на корисници"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Поставете го ова како TRUE да се овозможи опција во отклучувачкиот дијалог "
+"за промена на друга корисничка сметка."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Тема за дијалог прозорецот за заклучување"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28
msgid "Theme to use for the lock dialog"
@@ -341,7 +365,9 @@ msgstr "слика - подвижни слики околу екранот"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Морате да специфицирате една слика. Видете --help за употребливи информации.\n"
+msgstr ""
+"Морате да специфицирате една слика. Видете --help за употребливи "
+"информации.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -377,7 +403,7 @@ msgstr "Од:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
-msgstr "Кон:"
+msgstr "До:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
msgid "Copying themes"
@@ -407,7 +433,8 @@ msgstr "Побарај ја состојбата на чуварот на екр
#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "Побарај ја должината на времето колку што е активен чуварот на екранот"
+msgstr ""
+"Побарај ја должината на времето колку што е активен чуварот на екранот"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
@@ -427,13 +454,17 @@ msgstr "Ако чуварот на екранот е активен тогаш �
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Поттикни го чуварот на екранот што работи да симулира активност на корисникот"
+msgstr ""
+"Поттикни го чуварот на екранот што работи да симулира активност на "
+"корисникот"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Спречи го чуварот на екранот да се активира. Командата го блокира додека чуварот на екранот се активира."
+msgstr ""
+"Спречи го чуварот на екранот да се активира. Командата го блокира додека "
+"чуварот на екранот се активира."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -530,7 +561,9 @@ msgstr "Треба да ја смените лозинката веднаш (roo
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Вашиот акаунт истече; Ве молам контактирајте го Вашиот администратор на системот"
+msgstr ""
+"Вашиот акаунт истече; Ве молам контактирајте го Вашиот администратор на "
+"системот"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -584,37 +617,37 @@ msgstr "Проверувам..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Проверката на автентичност не успеа."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Црн екран"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Рандом"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -623,15 +656,15 @@ msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -639,23 +672,23 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не можам да го вчитам главниот интерфејс"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Ве молам осигурајте се дека чуварот на екранот е правилно инсталиран"
@@ -707,31 +740,31 @@ msgstr "Чуварот на екранот веќе работи во оваа �
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Времето истече."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Имате притиснати Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "П_ромени корисник..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Одјава"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка"
+msgstr "_Лозинка:"