summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-08 13:11:41 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-08 13:11:41 +0100
commit821a498c53f80d8117253135d79c5d4cbd026e02 (patch)
tree20a928254b0646c0a63b33ce8bc81bdc1410d11e /po/ml.po
parentce4d1059de86051ff25081260132c11fbc3ac4b3 (diff)
downloadmate-screensaver-821a498c53f80d8117253135d79c5d4cbd026e02.tar.bz2
mate-screensaver-821a498c53f80d8117253135d79c5d4cbd026e02.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po194
1 files changed, 91 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index c1f05c4..b88ecb9 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,41 +84,6 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവറിന്റെ പ്രമേ�
msgid "Cosmos"
msgstr "പ്രപഞ്ചം"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശം _വയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_മറ്റൊരുപയോക്താവാകുക"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_പുറത്തിറങ്ങുക"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>%R നായി ഒരു സന്ദേശം വയ്ക്കുക:</b>"
-
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ചിത്രങ്ങളൊന്നൊന്നായി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
@@ -131,6 +96,14 @@ msgstr ""
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
+msgstr ""
+
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "ചിത്രങ്ങളുള്ള കൂട"
@@ -147,51 +120,50 @@ msgstr "പോപ് കലാ ചതുരങ്ങള്‍"
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "ഒരു പോപ് കലാപരമായ സ്പന്ദിയ്ക്കുന്ന നിറങ്ങളുടെ ഗ്രിഡ്"
-#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217
+#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരത്തിനായി --help കാണുക.\n"
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ നീങ്ങുന്ന വഴി കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../savers/floaters.c:95
+#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "ചിലപ്പോഴൊക്കെ നിങ്ങുമ്പോള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ തിരിയ്ക്കുക"
-#: ../savers/floaters.c:100
+#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "ഫ്രെയിമിന്റെ നിരക്കും മറ്റ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളും എഴുതിക്കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../savers/floaters.c:105
+#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "സ്ക്രീനില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം ചിത്രങ്ങള്‍"
-#: ../savers/floaters.c:105
+#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
-#: ../savers/floaters.c:110
+#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലെ സ്ഥാനവും വലിപ്പവും"
-#: ../savers/floaters.c:110
+#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "വീതിxഉയരം+X+Y"
-#: ../savers/floaters.c:115
+#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ചിത്രം"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1211
+#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "ചിത്രം - ചിത്രങ്ങള്‍ സ്ക്രീനിന് ചുറ്റും പാറിക്കിടക്കും"
-#: ../savers/floaters.c:1226
+#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ചിത്രം വ്യക്തമാക്കണം. ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരത്തിനായി --help കാണുക.\n"
@@ -220,32 +192,32 @@ msgstr "സ്ഥാനത്തു് നിന്നും ചിത്രങ�
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ വലിച്ചു് നീട്ടാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കരുതു്"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "From:"
msgstr "ഇവിടെ നിന്നും:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "To:"
msgstr "ഇവിടെ വരെ:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
msgstr "രംഗവിതാനങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "അസാധുവായ സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പ്രമേയം"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s സാധുവായ ഒരു സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പ്രമേയമാണെന്നു തോന്നുന്നില്ല."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "%2$uയിലെ %1$u: ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
@@ -296,7 +268,7 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവറിനെ തടയാന്‍ �
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവറിനെ തടയുന്നതിനുള്ള കാരണം"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ ലക്കം"
@@ -334,132 +306,132 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ %d സെക്കന്�
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ നിലവില്‍ സജീവമല്ല.\n"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
msgstr "പിഴവ് തിരുത്തുന്നതിന് സഹായകമായ ഔട്ട്പുട്ട് കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനായുളള ആജ്ഞ"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി മാറുന്നതിനുളള ബട്ടണ്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ജാലകത്തില്‍ കാണിയ്ക്കേണ്ട സന്ദേശം"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
msgstr "സന്ദേശം"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
msgstr "ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടന്‍ തന്നെ മാറ്റേണ്ടതാകുന്നു (അടയാളവാക്ക് പഴയതായിരിക്കുന്നു)"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടന്‍ തന്നെ മാറ്റേണ്ടതാകുന്നു (റൂട്ട് നിര്‍ബന്ധിതമാക്കിയത്)"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
msgstr "അടയാളവാക്കൊന്നും നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറിയിട്ടില്ല"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് ലഭിച്ചില്ല"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "പുതിയ യുണിക്സ് അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും നല്‍കുക:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "പുതിയ യുണിക്സ് അടയാളവാക്ക് നല്‍കുക:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(നിലവിലുളള) യുണിക്സ് അടയാളവാക്ക്:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "എന്‍ഐഎസ് അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനിടയില്‍ തെറ്റ്."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ഇതിലും വലിയൊരു അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "അടയാളവാക്ക് നേരത്തെ ഉപയോഗിച്ചതാണ്. മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിയ്ക്കേണ്ടതാണ്"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, അടയാളവാക്കുകള്‍ തമ്മില്‍ പൊരുത്തമില്ല"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
msgstr "പരിശോധനയില്‍..."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487
msgid "Blank screen"
msgstr "ശൂന്യമായ സ്ക്രീന്‍"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493
msgid "Random"
msgstr "ഏതെങ്കിലുമൊന്ന്"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d നിമിഷം"
msgstr[1] "%d നിമിഷങ്ങള്‍"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -467,15 +439,15 @@ msgstr[0] "%d സെക്കന്‍ഡ്"
msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -483,23 +455,23 @@ msgstr "%s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "പ്രധാന വിനിമയതലം ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ ശരിയായിട്ടാണ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടുളളത് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക"
@@ -549,27 +521,43 @@ msgstr "മെസ്സേജ് ബസ്സുമായി ബന്ധിപ�
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "ഈ സെഷനില്‍ സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:355
+#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
+#. GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/gs-lock-plug.c:306
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:386
+#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കാപ്സ് ലോക്ക് കീ ഓണ്‍ ആണ്."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1504
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
msgstr "_മറ്റൊരു ഉപയോക്താവാകുക..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1767
msgid "Log _Out"
msgstr "_പുറത്തിറങ്ങുക"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1778
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"
+
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1705
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1976
msgid "%U on %h"
msgstr "%h ല്‍ %U"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1719
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1990
msgid "_Password:"
msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"