diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-11-13 14:09:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-11-13 14:09:31 +0100 |
commit | 046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0 (patch) | |
tree | d22b77040b48a75aa66d61227cb5bb68e2c351ea /po/nds.po | |
parent | 7ffc7af8b8896227f9f9ba7080027637b5a77813 (diff) | |
download | mate-screensaver-046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0.tar.bz2 mate-screensaver-046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r-- | po/nds.po | 577 |
1 files changed, 185 insertions, 392 deletions
@@ -1,24 +1,25 @@ -# Low German translation for mate-screensaver. -# Copyright (C) 2009 mate-screensaver's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package. -# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"screensaver&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-22 00:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:59+0100\n" -"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low German <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Billschirmschoner" @@ -27,385 +28,194 @@ msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Billschirmschonerinstellens setten" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 -msgid "<b>Screensaver preview</b>" -msgstr "<b>Billschirmschonerutblick</b>" +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "Billschirmschonerinstellens" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" -msgstr "<b>Oppassen: De Billschirm warrt open laten för de root-Bruker.</b>" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Power _Management" msgstr "Strom _Oppasser" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "_Preview" +msgstr "_Utblick" + #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 -msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "In Leerloop nah'm Räkner kieken nah:" +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "_Billschirmschonerthema:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "Billschirmschonerinstellens" +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "In Leerloop nah'm Räkner kieken nah:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 -msgid "Screensaver Preview" -msgstr "Billschirmschonerutblick" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Billschirmschoner in Leerloopmodus aktiveren" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Billschirm avsluten, wenn de Billschirmschoner an is" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" +msgstr "<b>Oppassen: De Billschirm warrt open laten för de root-Bruker.</b>" + #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 -msgid "_Preview" -msgstr "_Utblick" +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "Billschirmschonerutblick" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 -msgid "_Screensaver theme:" -msgstr "_Billschirmschonerthema:" +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>Billschirmschonerutblick</b>" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 -msgid "Screensaver themes" -msgstr "Billschirmschonerthemen" - -#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" msgstr "Billschirmschoners" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Activate when idle" -msgstr "In Leerloop aktiveren" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "Tolaten, een Knöppboord in Finster intobinnen" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Allow logout" -msgstr "Avmellen tolaten" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Allow the session status message to be displayed" -msgstr "Tolaten, dat de Törnstatusnahricht opwiest weert." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." -msgstr "" -"Törnstatusnahrichten künn opwiest werrn, wenn de Billschirm avsluten is." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 -msgid "Allow user switching" -msgstr "Brukerwessel tolaten" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 -msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "Knöppboordorders infögen" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 -msgid "Lock on activation" -msgstr "Dicht maken bi Aktiveren" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 -msgid "Logout command" -msgstr "Avmellensorder" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 -msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "Billschirmschonerthemautsöökmodus" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 -msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "" -"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um de Billschirmschoner antomaken, " -"wenn de Törn slopen is." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " -"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " -"command." -msgstr "" -"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um totolaten, dat een Knöppboord in " -"dat Finster infögt is, wenn allens opslut werrt. De \"keyboard_command\" " -"Knopp is to de akeraten Order to setten." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 -msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "" -"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um de Billschirm avtosluten, wenn de " -"Billschirmschoner angeiht." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " -"different user account." -msgstr "" -"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um eene Optschoon im " -"Opslutdialogfinster antobeeden, de to een annern Bruker wesselt." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " -"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "" -"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um im Opslutdialogfinster eene " -"Optschoon antobeeden, de Bruker nah ee'm Fehlversök avtomellen." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " -"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " -"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " -"output." -msgstr "" -"De Order, de utföhrt werrt, wenn de \"embedded_keyboard_enabled\" Knopp is " -"to TRUE set. um een Knöppboordwidget in een Finster intofögen. Düsse Order " -"schall eene XEMBED plug Brukeröverfläch implementeeren un een Finster XID op " -"de Standardutgav utgeven." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " -"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " -"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"De Order de uttoföhren is, wenn de Avmellensknopp klickt is. Düsse Order " -"schall de Bruker ohne jichtenswelche Interaktschoon avmellen. Düsser Knopp " -"hett just een Effekt wenn de \"logout_enable\" Knoppis to TRUE set." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." -msgstr "" -"Minuten nah de Billschirmschoneraktiveren, bevor de Billschirm avtosluten is." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " -"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " -"\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"Minuten nah de Billschirmschoneraktiveren, bevor eene Avmellensoptschoon in " -"ee'm Avmellensdialogfinster opwiest warrt. Düsser Knopp hett just een " -"Effekt, wenn de \"logout_enable\" Knopp is to TRUE set." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "Minuten de Inaktivität, bevor de Törn slopen gahn schall." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 -msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "De Minuten, bevor dat Billschirmschonerthema ännert werrt." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " -"This key is set and maintained by the session power-management agent." -msgstr "" -"Sekunnen de Inaktivität, bevor de Power-Oppasser kontaktieert werrt. Düsser " -"Knopp is set un bewarkt bi de Törn-Power-Oppasser." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " -"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " -"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " -"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " -"activation." -msgstr "" -"De Utwahlmodus, de de Billschirmschoner brukt. Künn \"blank-only\" sein, um " -"de Billschirmschoner antomaken, ihle een avtiviertes Theme to gebruken, " -"\"single\", damit de Billschirmschoner just een Thema bi de Aktiveren brukt " -"(specified in \"themes\" key), un \"random\", damit de Billschirmschoner " -"dööreenanner een Thema utwählt." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 -msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "Avmellensdialogfinsterthema" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 -msgid "Theme to use for the lock dialog." -msgstr "Avmellensdialogfinsterthema" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " -"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " -"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" -"\" is \"random\"." -msgstr "" -"Düsser Knopp spezifizeert de List vun Themen, de vu'm Billschirmschoner " -"brukt ward. Dat werrt ignoriert, wenn de \"mode\" Knopp is \"blank-only\", " -"schall de Themennoom opwiesen, wenn \"mode\" is \"single\", un schall eene " -"List vun Themen opwiesen, wenn \"mode\" is \"random\"." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 -msgid "Time before locking" -msgstr "Tiet vorn Avslut" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 -msgid "Time before logout option" -msgstr "Tiet vor Avmellensoptschoon" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 -msgid "Time before power-management baseline" -msgstr "Tiet vor Power-Oppassergrundline" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "Tiet bevor de Törn schlopen geiht" +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "Billschirmschonerthemen" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 -msgid "Time before theme change" -msgstr "Tiet vor Themenännerns" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows +#. outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "Universum" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format -msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "<b>Nahricht dalaten för %R:</b>" +msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" +msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -#, no-c-format -msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" -msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbreken" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 msgid "_Leave Message" msgstr "_Nahricht dalaten" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Bruker ännern" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 msgid "_Log Out" msgstr "_Avmellen" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Bruker ännern" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbreken" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 msgid "_Unlock" msgstr "_Opmaken" -#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language -#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 -#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Cosmos" -msgstr "Universum" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" +msgstr "<b>Nahricht dalaten för %R:</b>" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Een Döörloop vun Universumsbillers opwiesen" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" -msgstr "Da fleugt dat MATE Emblem övern Billschirm" +msgid "Floating MATE" +msgstr "" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 -msgid "Floating Feet" -msgstr "Fleugende Fööt" +msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" +msgstr "" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" -msgstr "Een Döörloop vu'm Billerverteeknis opwiesen" - -#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Pictures folder" msgstr "Billerverteeknis" +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "Een Döörloop vu'm Billerverteeknis opwiesen" + #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pop art squares" +msgstr "Popkunstruten" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Een net vun dollen Klöörs, de as Popart utsehn." -#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 -msgid "Pop art squares" -msgstr "Popkunstruten" +#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. Kiek mol nah --Hölp för Brukterinformatschoonen.\n" -#: ../savers/floaters.c:84 +#: ../savers/floaters.c:90 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Pads opwiesen, de de Billers achtergahn" -#: ../savers/floaters.c:87 +#: ../savers/floaters.c:95 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Mannichmol schalln de Billers sik dreihn, as de sik bewegen" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:100 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Kantrate un annere Statistiken utdrucken" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "De hööchste Tahl vun Billers, de op'm Billschirm blieven schalln" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "The initial size and position of window" msgstr "De Anfangsgrote un Positschoon vu'm Finster" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:99 +#: ../savers/floaters.c:115 msgid "The source image to use" msgstr "Dat Wellbill to bruken" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1194 +#. +#: ../savers/floaters.c:1211 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "Bill - Billers fleugen över de Billschirm" -#: ../savers/floaters.c:1200 -#, c-format -msgid "%s. See --help for usage information.\n" -msgstr "%s. Kiek mol nah --Hölp för Brukterinformatschoonen.\n" - -#: ../savers/floaters.c:1209 +#: ../savers/floaters.c:1226 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" -msgstr "" -"Du mutt een Bill utsöken. Kiek an --Hölp, um de Gebruukinformatschoonen " -"optowiesen.\n" +msgstr "Du mutt een Bill utsöken. Kiek an --Hölp, um de Gebruukinformatschoonen optowiesen.\n" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" msgstr "Billerverteeknis för Billschrimschoner" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "PATH" msgstr "PADD" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" msgstr "Klöör, de as Achtergrund brukt werrn schall" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" -#: ../savers/slideshow.c:57 +#: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Schiev de Billers im Verteeknis nich dööreenanner" -#: ../savers/slideshow.c:59 +#: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Versök nich, Billers op'm Billschirm groter to maken, as de sünd" @@ -439,94 +249,86 @@ msgstr "%s is vermoudlich keen valides Billschirmschonerthema." msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Kopiere Datei: %u vun %u" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Billschirmschoner scheun sluten" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Op'n Tostand vun Billschirmschoner oppassen" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "De Tiet rutfinnen, de de Billschirmschoner nu schon an is" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" -msgstr "" -"Vertellt de lööpenden Billschirmschoner, dat de Billschirm avslut werrn " -"schall" +msgstr "Vertellt de lööpenden Billschirmschoner, dat de Billschirm avslut werrn schall" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" -msgstr "" -"Wenn de Billschirmschoner an is, schall to eene annere " -"Grafikdemonstratschoon wesselt werrn" +msgstr "Wenn de Billschirmschoner an is, schall to eene annere Grafikdemonstratschoon wesselt werrn" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Billschirmschoner anmaken (Blanker Billschirm)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" -msgstr "" -"Wenn de Billschirmschoner an is, denn schall dat utmakt werrn. (Denn is de " -"Billschirm nich blank)" +msgstr "Wenn de Billschirmschoner an is, denn schall dat utmakt werrn. (Denn is de Billschirm nich blank)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "" -"De Räkner schall so doon, as ob he aktiv is, dormit de Billschirmschoner " -"nich angeiht." +msgstr "De Räkner schall so doon, as ob he aktiv is, dormit de Billschirmschoner nich angeiht." -#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "De Billschirmschoner stoppen, ehe de losgeiht. " -#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Dat Programm, dat bi'n Utföhren vun Billschirmschoner datwüschen funkt" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "De Grund, warum de Billschirmschoner stoppt werrn künn" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 -#: ../src/mate-screensaver.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Verschoon vun düssem Programm" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "De Billschirmschoner is %s\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "Nich aktiv" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:325 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "De Billschirmschoner is nich stoppt worrn\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:331 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "De Billschirmschoner is stoppt worrn bi:\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "De Billschirmschoner is nu aktiv siet %d Sekunnen.\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:366 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "De Billschirmschoner is grade nich aktiv.\n" @@ -535,151 +337,144 @@ msgstr "De Billschirmschoner is grade nich aktiv.\n" msgid "Show debugging output" msgstr "Debugging-Utgav opwiesen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 msgid "Show the logout button" msgstr "Avmellensknopp opwiesen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Order, de döör de Avmellensknopp in Gang kümmt" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Show the switch user button" msgstr "Knopp to'm Brukerwessel opwiesen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Nahricht, de in'n Dialogfinster opwiest warrn schall" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "MESSAGE" msgstr "NAHRICHT" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Not used" msgstr "nich gebrukt" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "Brukernaam:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 -#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "Passwoord:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Bidde Passwoord ännern! (to ol)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Bidde Passwoord ännern (root nödig)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"Düsses Brukerkonto is avloopen; bidde mit de Systemoppasser Kontakt opnehmen" +msgstr "Düsses Brukerkonto is avloopen; bidde mit de Systemoppasser Kontakt opnehmen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "No password supplied" msgstr "Keen Passwoord angeven" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "Password unchanged" msgstr "Passwoord nich ännert" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 msgid "Can not get username" msgstr "Kunn de Brukernaam nich rutkregen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Nejes UNIX Passwoord to'm tweiten Mol ingeven:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Nejes UNIX Passwoord ingeven:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(Aktuelles) UNIX Passwoord:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Fehler bi'm Ännern vu'm NIS Passwoord." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Dat Passwoord is to kort" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Düsses Passwoord givt dat schon. Bidde anneres utsöken." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Dat düert noch'n beten, bit dat Passwoord ännert weern künn" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Dat Passwoord passt nich." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 msgid "Checking..." msgstr "Döörkieken..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 msgid "Blank screen" msgstr "Blanker Billschirm" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 msgid "Random" msgstr "Liek" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d hour\n" -#| msgid_plural "%d hours\n" +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d Stunn\n" -msgstr[1] "%d Stunnen\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d minute\n" -#| msgid_plural "%d minutes\n" +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d Minuut\n" -msgstr[1] "%d Minuten\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d second\n" -#| msgid_plural "%d seconds\n" +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d Sekunn\n" -msgstr[1] "%d Sekunnen\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -687,95 +482,93 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nie nich" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Kunn de Hööftböverflach nich laden" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Bidde rutfinnen, ob de Billschirmschoner akerat installeert is" -#: ../src/mate-screensaver.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Keen daemon to kregen" -#: ../src/mate-screensaver.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" msgstr "Debugging code möglich maken" -#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" msgstr "Billschirmschoner un Avslutprogramm laden" -#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" -msgstr "" -"Nich möglich, de Deenst %s: %s\n" -" optoboon\n" +msgstr "Nich möglich, de Deenst %s: %s\n optoboon\n" -#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Kunn PAM_TTY=%s nich setten" -#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +#: ../src/gs-auth-pam.c:491 msgid "Incorrect password." msgstr "Passwoord is nich akerat." -#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +#: ../src/gs-auth-pam.c:511 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Togang is just nich togelaten." -#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +#: ../src/gs-auth-pam.c:519 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Systemtogang is nich mehr togelaten." -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "Kunn nich bi'm Nahrichtenbus anmellen" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230 msgid "not connected to the message bus" msgstr "Nich mit de Nahrichtenbus verbunnen" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "Billschirmschoner lööpt allmal in düssem Törn" -#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +#: ../src/gs-lock-plug.c:355 msgid "Time has expired." msgstr "De Tiet is to Enn." -#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +#: ../src/gs-lock-plug.c:386 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "De CapsLock-Knopp is an." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 msgid "S_witch User..." msgstr "B_ruker wesseln" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 msgid "Log _Out" msgstr "Av _mellen" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 msgid "%U on %h" msgstr "%U on %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 msgid "_Password:" msgstr "_Passwoord:" |