diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-04 22:16:15 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-04 22:16:15 -0300 |
commit | fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b (patch) | |
tree | ac4f1812a7991609c9c32c776daede2d8492f7b5 /po/or.po | |
download | mate-screensaver-fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b.tar.bz2 mate-screensaver-fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b.tar.xz |
first commit
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 760 |
1 files changed, 760 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..80a191a --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# translation of or.po to Oriya +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006. +# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006. +# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:16+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:15+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" +"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପସନ୍ଦଗୁଡିକୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ</b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" +msgstr "<b>ଚେତାବନୀ: ମୂଳ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ ହେବ ନାହିଁ </b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "Power _Management" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ (_M)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "ପରେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ପରି ବିଚାର କରନ୍ତୁ (_i):" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 +msgid "_Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "ୟେବେ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ରିଯ କର (_A)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "_Lock screen when screensaver is active" +msgstr "ୟେବେ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ହୁଏ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କର (_L)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "_Preview" +msgstr "ପୂର୍ବାଲୋକନ (_P)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପ୍ରସଙ୍ଗ (_S):" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensavers" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Activate when idle" +msgstr "ୟେବେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥାଏ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Allow embedding a keyboard into the window" +msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଗୋଟିଏ କିବୋର୍ଡକୁ ଏମ୍ବେଡେଡ କରିବା ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Allow logout" +msgstr "ଲଗ-ଆଉଟ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Allow the session status message to be displayed" +msgstr "ଅଧିବେଶନ ସ୍ଥିତି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତିଦିଅନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 +msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." +msgstr "ପରଦା ଅପରିବର୍ତ୍ତନିୟ ଥିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଅଧିବେଶନ ସ୍ଥିତି ସନ୍ଦେଶକୁ ଅନୁମତିଦିଅନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 +msgid "Allow user switching" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅଦଳବଦଳ କରିବା ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 +msgid "Embedded keyboard command" +msgstr "ଏମ୍ବେଡେଡ କିବୋର୍ଡ ଆଦେଶ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 +msgid "Lock on activation" +msgstr "ସକ୍ରିୟ ହେବାରେ ତାଲାବନ୍ଦ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 +msgid "Logout command" +msgstr "ଲଗ-ଆଉଟ ଆଦେଶ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 +msgid "Screensaver theme selection mode" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଥିମ ମନୋନୟନ ମୋଡ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." +msgstr "ୟେବେ ଅଧିବେଶନ ନିଷ୍କିୟ ହୁଏ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ରିଯ କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ TRUE କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " +"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " +"command." +msgstr "" +"ତାଲାବନ୍ଦକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଗୋଟିଏ କିବୋର୍ଡକୁ ଏମ୍ବେଡେଡ କରିବା ପାଇଁ " +"ସ୍ବୀକୃତି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଏହାକୁ TRUE କୁ ସ୍ଥିର କର \"କିବୋର୍ଡ_ଆଦେଶ\" କି ଉପୟୁକ୍ତ ଆଦେଶ ସହିତ ସେଟ " +"ହେବା ଆବଶ୍ଯକ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 +msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." +msgstr "ୟେବେ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ହୁଏ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ TRUE କୁ ସ୍ଥିର କର" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " +"different user account." +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ ତାଲାବନ୍ଦ ଖୋଲିବା ଡାଏଲଗରେ ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ " +"ପ୍ରଦାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହାକୁ TRUE କୁ ସ୍ଥିର କର" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " +"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." +msgstr "" +"ତାଲାବନ୍ଦ ଖୋଲିବା ଡାଏଲଗରେ ଗୋଟିଏ ବିଳମ୍ବ ପରେ ଲଗ-ଆଉଟ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରଦାନ କରିବା " +"ନିମନ୍ତେ ଏହାକୁ TRUE କୁ ସ୍ଥିର କର ବିଳମ୍ବ \"ଲଗଆଉଟ_ବିଳମ୍ବ\" କିରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " +"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " +"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " +"output." +msgstr "" +"ଆଦେଶ ୟାହାକି ଚାଲିବ ,ୟଦି \"ଏମ୍ବେଡେଡ_କିବୋର୍ଡ_ସକ୍ଷମହେଲା\" କି TRUEକୁ ସ୍ଥିର ହୋଇଥାଏ, ଗୋଟିଏ " +"କିବୋର୍ଡ ବିଜେଟକୁ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଏମ୍ବେଡ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ XEMBED ପ୍ଲଗ ଇଣ୍ଟରଫେସ ଏବଂ " +"ଆଉଟପୁଟ ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ XID ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ ଆଉଟପୁଟରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବା ଉଚିତ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 +msgid "" +"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " +"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " +"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "" +"ଲଗ-ଆଉଟ ବଟନ କ୍ଲିକ ହେଲେ ଆହ୍ବାନ କରିବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ। ଏହି ଆଦେଶ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ସରଳ ଭାବରେ ଲଗ-" +"ଆଉଟ କରେ ଅନ୍ଯ କୌଣସି କଥାବାର୍ତ୍ତା ବିନା। ଏହି କିର ପ୍ରଭାବ ପଡିଥାଏ, କେବଳ ୟଦି \"ଲଗଆଉଟ_ସକ୍ଷମ\" " +"କି TRUEକୁ ସ୍ଥିର ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 +msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." +msgstr "ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ହେବା ପରେ ମିନିଟଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " +"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " +"\"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "" +"ଗେଟିଏ ଲଗ-ଆଉଟ ବିକଳ୍ପ ତାଲାବନ୍ଦ ଖୋଲିବା ଡାଏଲଗରେ ପ୍ରତୀତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ହେବା " +"ପରେ ମିନିଟଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା। ଏହି କିର ପ୍ରଭାବ ପଡିଥାଏ କେବଳ ୟଦି \"ଲଗଆଉଟ_ସକ୍ଷମ\" କି TRUEକୁ ସ୍ଥିର " +"ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 +msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "ଅଧିବେଶନ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ବୋଲି ବିଚାର କରାୟିବା ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବାର ମିନିଟଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 +msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଥିମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଚାଲିବା ପାଇଁ ମିନିଟଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " +"This key is set and maintained by the session power-management agent." +msgstr "" +"ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନକୁ ସଂକେତ ଦେବା ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍କ୍ରିଯତାର ସେକେଣ୍ଡଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା। ଏହି କି ଅଧିବେଶନ ବିଦ୍ଯୁତ " +"ପ୍ରବନ୍ଧନ ଏଜେଣ୍ଟ ଦ୍ବାରା ସ୍ଥିର ଏବଂ ରକ୍ଷଣାବେକ୍ଷଣ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " +"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " +"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " +"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " +"activation." +msgstr "" +"ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଦ୍ବାରା ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ମନୋନଯନ ମୋଡ ହୁଏତ \"କେବଳ-ଖାଲି\" ସକ୍ରିଯ ହେବାରେ କୌଣସି " +"ଥିମ ଉପୟୋଗ କରିବା ବିନା ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ଷମ କରିବା ପାଇଁ, \"ଏକମାତ୍ର\" ସକ୍ରିଯ ହେବାରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ " +"ଥିମକୁ ଉପୟୋଗ କରି ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ଷମ କରିବା ପାଇଁ ( \"ଥିମ\" କିରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ), ଏବଂ \"ୟଦୃଚ୍ଛାକ୍ରମରେ" +"\" ସକ୍ରିଯ ହେବାରେ ଗୋଟିଏ ୟଦୃଚ୍ଛା ଥିମକୁ ଉପୟୋଗ କରି ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ଷମ କରିବା ପାଇଁ ହୋଇପାରେ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 +msgid "Theme for lock dialog" +msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ ଡାଏଲଗ ପାଇଁ ଥିମ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 +msgid "Theme to use for the lock dialog." +msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ ଡାଏଲଗ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଥିମ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " +"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " +"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" +"\" is \"random\"." +msgstr "" +"ଏହି କି ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଦ୍ବାରା ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଥିମଗୁଡିକର ତାଲିକାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ। ଏହା ଅବହେଳିତ " +"ହୋଇଥାଏ ୟେବେ \"ମୋଡ\" କି \"କେବଳ-ଖାଲି\"ଅଟେ, ଥିମ ନାମ ୟୋଗାଇଦେବା ଉଚିତ ୟେବେ \"ମୋଡ\" " +"\"ଏକମାତ୍ର\"ଅଟେ, ଏବଂ ଥିମ ନାମଗୁଡିକର ତାଲିକା ୟୋଗାଇଦେବା ଉଚିତ ୟେବେ \"ମୋଡ\" \"ୟଦୃଚ୍ଛା\" " +"ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 +msgid "Time before locking" +msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସମୟ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 +msgid "Time before logout option" +msgstr "ଲଗଆଉଟ ବିକଳ୍ପ ପୂର୍ବରୁ ସମୟ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 +msgid "Time before power-management baseline" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ-ପ୍ରବନ୍ଧନ ଆଧାରରେଖା ପୂର୍ବରୁ ସମୟ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "ଅଧିବେଶନ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ବୋଲି ବିଚାର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସମୟ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 +msgid "Time before theme change" +msgstr "ଥିମ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୂର୍ବରୁ ସମୟ" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" +msgstr "<b>%R ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଦେଶ ଦିଅନ୍ତୁ:</b>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" +msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +#, no-c-format +msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" +msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Leave Message" +msgstr "ସଂନ୍ଦେଶ ଛାଡନ୍ତୁ (_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +msgid "_Log Out" +msgstr "ଲଗ ଆଉଟ (_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 +msgid "_Switch User" +msgstr "ବ୍ଯବହାରକାରୀ ବଦଳାନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 +msgid "_Unlock" +msgstr "ତାଲାଖୋଲନ୍ତୁ (_U)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "ବିଶ୍ବବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡ" + +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" +msgstr "ବିଶ୍ବବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ଛବିଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଇଡପ୍ରଦର୍ଶନୀ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" +msgstr " ସ୍କ୍ରିନ ଚାରିପଟେ MATE ପାଦଲୋଗୋ ବୁଦବୁଦ କରେ" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Floating Feet" +msgstr "ଭାସୁଥିବା ପାଦ" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଛବି ଫୋଲ୍ଡରରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଇଡସୋ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pictures folder" +msgstr "ଛବି ଫୋଲ୍ଡର" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "ଗୋଟିଏ ପପ-କଳା-ୟୁକ୍ତ ପଲ୍ସିଙ୍ଗ ରଙ୍ଗଗୁଡିକର ଗ୍ରୀଡ" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pop art squares" +msgstr "ପପ କଳା ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: ../savers/floaters.c:88 +msgid "Show paths that images follow" +msgstr "ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ଅନୁସରଣ କରୁଥିବା ପଥକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: ../savers/floaters.c:91 +msgid "Occasionally rotate images as they move" +msgstr "ସାମୟିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ସେମାନେ ଗତି କରିବା ସମୟରେ ଘୁରାନ୍ତୁ" + +#: ../savers/floaters.c:94 +msgid "Print out frame rate and other statistics" +msgstr "ଫ୍ରେମ ହାର ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପରିସଂଖ୍ୟାନଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../savers/floaters.c:97 +msgid "The maximum number of images to keep on screen" +msgstr "ପରଦା ଉପରେ ରଖିବା ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ପ୍ରତିଛବି" + +#: ../savers/floaters.c:97 +msgid "MAX_IMAGES" +msgstr "MAX_IMAGES" + +#: ../savers/floaters.c:100 +msgid "The initial size and position of window" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆକାର ଏବଂ ସ୍ଥାନ" + +#: ../savers/floaters.c:100 +msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" +msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" + +#: ../savers/floaters.c:103 +msgid "The source image to use" +msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଉତ୍ସର ପ୍ରତିଛବି" + +#. translators: the word "image" here +#. * represents a command line argument +#. +#: ../savers/floaters.c:1198 +msgid "image - floats images around the screen" +msgstr "ଚିତ୍ର - ସ୍କ୍ରିନର ଚାରିପଟେ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଭସମାନ କରେ" + +#: ../savers/floaters.c:1204 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. ଦେଖନ୍ତୁ --ସୂଚନା ଉପୟୋଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାୟ୍ଯ।\n" + +#: ../savers/floaters.c:1213 +#, c-format +msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ର ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ। ଦେଖନ୍ତୁ --ସୂଚନା ଉପୟୋଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାୟ୍ଯ।\n" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "Location to get images from" +msgstr "ଠାରୁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଅବସ୍ଥାନ" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "PATH" +msgstr "ପଥ" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "Color to use for images background" +msgstr "ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକର ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ରଙ୍ଗ" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "\"#rrggbb\"" +msgstr "\"#rrggbb\"" + +#: ../savers/slideshow.c:57 +msgid "Do not randomize pictures from location" +msgstr "ସଠିକ ସ୍ଥାନରୁ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "Do not try to stretch images on screen" +msgstr "ପରଦାରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ଟାଣିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +msgid "Copying files" +msgstr "ଫାଇଲ ନକଲ କରୁଅଛି" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +msgid "From:" +msgstr "ଏଠାରୁ:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +msgid "To:" +msgstr "ଏଠାକୁ:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +msgid "Copying themes" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରୁଅଛି" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +msgid "Invalid screensaver theme" +msgstr "ଅମାନ୍ଯ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଥିମ" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." +msgstr "%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ।" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "ଫାଇଲ ନକଲ କରନ୍ତୁ: %u of %u" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "ମର୍ୟ୍ଯାଦାର ସହିତ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ପ୍ରାସ୍ଥାନ କରିବାର କାରଣଉତ୍ପନ୍ନ କରେ।" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକର ସ୍ଥିତିର ପ୍ରଶ୍ନ କରେ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ରହିଥିବା ସମଯର ଦୀର୍ଘତା ପ୍ରଶ୍ନ କର" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "ଚାଲୁଥିବା ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପ୍ରକ୍ରିଯାକୁ ଅତିଶୀଘ୍ର ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କହେ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" +msgstr "ୟଦି ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ଅଟେ, ତେବେ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଗ୍ରାଫିକ୍ସ ଡେମୋକୁ ବଦଳାଅ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ଆରମ୍ଭ କର(ଖାଲି ସ୍କ୍ରିନ)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "ୟଦି ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ସକ୍ରିଯ ଅଟେ ଏହାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ କର( ସ୍କ୍ରିନକୁ ପୁରଣ କର)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" +msgstr "ଚାଲୁଥିବା ସ୍କ୍ରିନସ୍ଭରକୁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କାର୍ୟ୍ଯକଳାପକୁ ବାହାନା କରିବା ପାଇଁ ଆଲୋଡିତ କର" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +msgid "" +"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " +"active." +msgstr "ସକ୍ରିଯ ହେବାରୁ ସ୍କ୍ରିନ ସେଭରକୁ ନିଷେଧ କର। ନିଷେଧ ସକ୍ରିଯ ଥିବା ବେଳେ ଆଦେଶ ଅବରୋଧିତ ହୁଏ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" +msgstr "ଡାକୁଥିବା ପ୍ରଯୋଗ ୟାହାକି ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ନିଷେଧ କରୁଛି" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +msgid "The reason for inhibiting the screensaver" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ନିଷେଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ କାରଣ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#, c-format +msgid "The screensaver is %s\n" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ହେଉଛି %s\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +msgid "active" +msgstr "ସକ୍ରିୟ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +msgid "inactive" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:325 +#, c-format +msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ବାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:331 +#, c-format +msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" +msgstr "ଦ୍ୱାରା ପରଦା ସଂରକ୍ଷକଟି ବାରଣ କରାଯାଇଥାଏ:\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ %d ସେକେଣ୍ଡ ପାଇଁ ସକ୍ରିଯ ହୋଇଛି।\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:366 +#, c-format +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।\n" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +msgid "Show debugging output" +msgstr "ଡିବଗ୍ କରିବା ଆଉଟପୁଟ ଦେଖାଅ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +msgid "Show the logout button" +msgstr "ଲଗଆଉଟ ବଟନ ଦେଖାଅ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "ଲଗଆଉଟ ବଟନରୁ ଆହ୍ବାନ କରିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ବଦଳ ବଟନ ଦେଖାଅ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:67 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "ସଂଳାପରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:67 ../src/mate-screensaver-dialog.c:69 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MESSAGE" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:69 +msgid "Not used" +msgstr "ବ୍ୟବହାର ହୋଇନାହିଁ" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କାଲବାଧିତ ହୋଇସାରିଛି)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ଦ୍ବାରା ବାଧ୍ଯ)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତାଟି ଅଚଳ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +msgid "No password supplied" +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +msgid "Password unchanged" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +msgid "Can not get username" +msgstr "ଚାଳକ ନାମକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Retype new UNIX password:" +msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +msgid "Enter new UNIX password:" +msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +msgid "(current) UNIX password:" +msgstr "(ପ୍ରଚଳିତ) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଦଳା ଯାଇଛି। ଆଉ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଅଧିକ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:197 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ମିଶୁ ହେଉନାହିଁ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:263 +msgid "Checking..." +msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:305 ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ।" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +msgid "Blank screen" +msgstr "କଳା ପରଦା" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +msgid "Random" +msgstr "କ୍ରମମୁକ୍ତ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟା" +msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟା" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ମିନିଟ" +msgstr[1] "%d ମିନିଟ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ" +msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. hour:minutes +#. minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. hour +#. minutes +#. seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" +msgstr "ଦଯାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ୟେ ସ୍କ୍ରିନ ସେଭର ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି" + +#: ../src/mate-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିମୋନ ହୁଅ ନାହିଁ" + +#: ../src/mate-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Launch screen saver and locker program" +msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଏବଂ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "%s ସେବାକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "PAM_TTY=%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "ଭୂଲ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "ଏହି ସମଯରେ ପ୍ରବେଶ ଲାଭ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଆୟିବ ନାହିଁ" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "ସିଷ୍ଟମକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଆଉ ଅନୁମତି ଦିଆୟିବନାହିଁ" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1844 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "ସଂଦେଶ ବସ ସହିତ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାକୁ ବିଫଳ ହେଲା" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1854 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "ସଂଦେଶ ବସ୍ ସହିତ ସଂୟୋଗ ହୋଇ ନାହିଁ" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1863 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନରେ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଛି" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +msgid "Time has expired." +msgstr "ସମଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇୟାଇଛି" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର କ୍ଯାପସ୍ ଲକ କି ଅନ୍ ଅଛି।" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +msgid "S_witch User..." +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ବଦଳକର (_w)..." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +msgid "Log _Out" +msgstr "ଲଗଆଉଟ କରନ୍ତୁ (_O)" + +#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME +#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +msgid "%U on %h" +msgstr "%U %h ଉପରେ" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +msgid "_Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" + |