summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-12-26 15:09:48 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-12-26 15:09:48 +0100
commit691b4b31dd8254a4950e371d194874bc41415b15 (patch)
treef708955fc04512ee24870820fe5bfb8514a94c94 /po/pl.po
parent65094d38e0982e735bfd966854f8a106e4001a16 (diff)
downloadmate-screensaver-691b4b31dd8254a4950e371d194874bc41415b15.tar.bz2
mate-screensaver-691b4b31dd8254a4950e371d194874bc41415b15.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po77
1 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f380a8d..3c3463e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Wyloguj"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1658
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odblokuj"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Kolorowe kwadraty"
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Wyświetla siatkę kwadratów o pulsujących kolorach."
-#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1187
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1188
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetla instrukcję użycia.\n"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Używany obraz źródłowy"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1181
+#: ../savers/floaters.c:1182
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - wyświetla na ekranie latające obrazy"
-#: ../savers/floaters.c:1196
+#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Należy wybrać jeden obraz. Parametr --help wyświetla instrukcję użycia.\n"
@@ -371,28 +371,28 @@ msgstr "Brak rozciągania obrazów na ekranie"
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiowanie plików"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
msgid "Copying themes"
msgstr "Kopiowanie motywów"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:302
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Nieprawidłowy motyw wygaszacza ekranu"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:304
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:305
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s nie jest prawidłowym motywem wygaszacza ekranu."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:484
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:485
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopiowanie pliku %u z %u"
@@ -584,15 +584,16 @@ msgstr "Sprawdzanie..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:448
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
msgid "Blank screen"
msgstr "Wygaszenie ekranu"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:454
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:938
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -601,7 +602,14 @@ msgstr[1] "%d godzinach"
msgstr[2] "%d godzinach"
msgstr[3] "%d godzinach"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:941
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -610,7 +618,7 @@ msgstr[1] "%d minutach"
msgstr[2] "%d minutach"
msgstr[3] "%d minutach"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:944
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -619,40 +627,41 @@ msgstr[1] "%d sekundach"
msgstr[2] "%d sekundach"
msgstr[3] "%d sekundach"
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:957
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:975
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:996
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1480
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nie można wczytać głównego interfejsu"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1482
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Proszę upewnić się, że wygaszacz ekranu jest poprawnie zainstalowany"
@@ -716,19 +725,19 @@ msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu."
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Klawisz Caps Lock jest wciśnięty."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1638
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Przełącz użytkownika..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1647
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
msgid "Log _Out"
msgstr "_Wyloguj"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1872
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
msgid "%U on %h"
msgstr "%U na %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1891
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"