summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-25 10:04:40 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-25 10:04:40 +0100
commitf8bc365c4b8ac2c6c370061b9064330cf92b53c3 (patch)
treeb404ab3f10b5c061840e2ec760a37366755f4443 /po/pt.po
parentcd70be5913772467781f6bd726ab5ee9411fdddb (diff)
downloadmate-screensaver-f8bc365c4b8ac2c6c370061b9064330cf92b53c3.tar.bz2
mate-screensaver-f8bc365c4b8ac2c6c370061b9064330cf92b53c3.tar.xz
Tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po114
1 files changed, 63 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 33fb4ac..e2e946c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Carlos Moreira, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
+# MS <[email protected]>, 2018
+# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-27 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 14:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +109,7 @@ msgstr "_Terminar Sessão"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1680
msgid "_Unlock"
msgstr "_Destrancar"
@@ -141,11 +150,11 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
-"O modo de selecção utilizado pela protecção de ecrã. Poderá ser \"sem tema\""
-" para activar a protecção de ecrã sem utilizar qualquer tema ou activação, "
-"\"um só tema\" para activar a protecção de ecrã utilizando apenas um tema ao"
-" activar (especificado na chave \"temas\"), e \"aleatório\" para activar a "
-"protecção de ecrã utilizando um tema aleatório ao activar."
+"O modo de seleção utilizado pela proteção de ecrã. Poderá ser \"sem tema\" "
+"para ativar a proteção de ecrã sem utilizar qualquer tema ou ativação, \"um "
+"só tema\" para ativar a proteção de ecrã utilizando apenas um tema ao ativar"
+" (especificado na chave \"temas\"), e \"aleatório\" para ativar a proteção "
+"de ecrã utilizando um tema aleatório ao ativar."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -168,7 +177,7 @@ msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
msgstr ""
-"O número de segundos de inactividade antes de enviar um sinal para a gestão "
+"O número de segundos de inatividade antes de enviar um sinal para a gestão "
"de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente de gestão de energia"
" da sessão."
@@ -245,10 +254,10 @@ msgid ""
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
-"O número de minutos após a activação da protecção de ecrã antes de uma opção"
-" para terminar sessão ser disponibilizada na caixa de diálogo de destrancar "
-". Esta chave apenas tem efeito se a chave \"logout_enable\" estiver definida"
-" como VERDADEIRA."
+"O número de minutos após a ativação da proteção de ecrã antes de uma opção "
+"para terminar sessão ser disponibilizada na caixa de diálogo de destrancar. "
+"Esta chave apenas tem efeito se a chave \"logout_enable\" estiver definida "
+"como VERDADEIRA."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -261,7 +270,7 @@ msgid ""
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"O comando a invocar ao ser premido o botão de terminar sessão. Este comando "
-"deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta "
+"deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interação. Esta "
"chave apenas tem efeito se a chave \"logout_enable\" estiver definida como "
"VERDADEIRA."
@@ -436,47 +445,50 @@ msgstr "%s não aparenta ser um tema de proteção de ecrã válido."
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "A copiar o ficheiro: %u de %u"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Força o protetor de ecrã a terminar graciosamente"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consulta o estado do protetor de ecrã"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consultar há quanto tempo o protetor de ecrã está ativo"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indica ao processo de proteção de ecrã em execução para trancar o ecrã "
"imediatamente"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
+msgid "Tells the running screensaver process to unlock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Se a proteção de ecrã estiver ativa, então alterna para outra demonstração "
"gráfica"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ligar o protetor de ecrã (ecrã preto)"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
-"Se a protecção de ecrã estiver ativa, desativá-la (ecrã deixa de estar "
-"preto)"
+"Se a proteção de ecrã estiver ativa, desativá-la (ecrã deixa de estar preto)"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
-"Estimular o protetor de ecrã em execução para simular a actividade de "
+"Estimular o protetor de ecrã em execução para simular a atividade de "
"utilizador"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
@@ -484,48 +496,48 @@ msgstr ""
"Impedir a proteção de ecrã de se iniciar. Comando bloqueia enquanto a "
"inibição estiver ativa."
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "A aplicação chamadora que está a inibir a proteção de ecrã"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "O motivo para inibir o protetor de ecrã"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão desta aplicação"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "O protetor de ecrã está %s\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
msgstr "ativo"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "O protetor de ecrã não está inibido\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "O protetor de ecrã está a ser inibido por:\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "O protetor de ecrã está ativo à %d segundos.\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "O protetor de ecrã não está de momento ativo.\n"
@@ -611,7 +623,7 @@ msgstr "Erro ao alterar a senha NIS."
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Tem de escolher uma senha maior"
+msgstr "Tem de escolher uma senha mais longa"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Password has been already used. Choose another."
@@ -646,8 +658,8 @@ msgstr "Aleatório"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
@@ -660,15 +672,15 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d segundo"
+msgstr[1] "%d segundos"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
@@ -742,15 +754,15 @@ msgstr "Não é permitido obter acesso neste momento."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Já não é mais permitido aceder ao sistema."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "falha ao se registar no veículo de mensagens"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2198
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "não ligado ao veículo de mensagens"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2208 ../src/gs-listener-dbus.c:2240
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "proteção de ecrã já está em execução nesta sessão"
@@ -768,19 +780,19 @@ msgstr "Tempo expirou."
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tem a tecla Caps Lock ligada."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1660
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Alternar Utilizador..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1669
msgid "Log _Out"
msgstr "_Terminar a Sessão"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1882
msgid "%U on %h"
msgstr "%U em %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1897
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"