summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-11-13 14:09:31 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-11-13 14:09:31 +0100
commit046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0 (patch)
treed22b77040b48a75aa66d61227cb5bb68e2c351ea /po/ru.po
parent7ffc7af8b8896227f9f9ba7080027637b5a77813 (diff)
downloadmate-screensaver-046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0.tar.bz2
mate-screensaver-046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po241
1 files changed, 42 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b9eca63..7f1eea1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2009.
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012.
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006.
-# Sergio Kvantos <[email protected]>, 2006.
+# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2009
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006
+# Sergio Kvantos <[email protected]>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,165 +75,16 @@ msgid "Screensavers"
msgstr "Хранители экрана"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Темы хранителя экрана"
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "Активировать при простое"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Если установлено значение TRUE, хранитель экрана будет блокировать экран, когда сеанс простаивает."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "Блокировать экран"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Установите, чтобы хранитель экрана блокировал экран."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "Режим выбора темы хранителя экрана"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr "Режим выбора, используемый хранителем экрана. Возможные варианты: «disabled» - отключён, «blank-only» - чёрный экран, «single» - использовать одну тему, указанную ключом «темы», «random» - использовать произвольную тему при активации."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
-"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Этот ключ определяет список тем, используемых хранителем экрана. Он игнорируется, когда ключ «mode» установлен в «disabled» или «blank-only», должен предоставлять имя одной темы, если ключ «mode» установлен в «single», или список тем, если ключ «mode» установлен в «random»."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "Интервал бездействия, по истечении которого сеанс считается простаивающим."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "Интервал бездействия, по истечении которого сеанс считается простаивающим."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
-msgid "Time before power-management baseline"
-msgstr "Время до выключения питания"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr "Промежуток времени, по истечении которого система управления питанием получает сигнал о бездействии пользователя в сеансе. Этот ключ управляется агентом управления питанием."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "Интервал изменения темы"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "Интервал между сменами тем хранителя экрана."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid "Time before locking"
-msgstr "Интервал блокировки"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
-"screen."
-msgstr "Количество минут после активации хранителя экрана, по истечении которых экран будет заблокирован."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "Разрешить встраивание клавиатуры в окно"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr "Установите, чтобы разрешить встраивание клавиатуры в окно при попытке разблокирования. Соответствующая команда должна быть указана в ключе «keyboard_command»."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "Команда встроенной клавиатуры"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
-" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr "Команда, которая должна выполняться, если установлен ключ «embedded_keyboard_enabled», для встраивания виджета клавиатуры в окно. Команда должна поддерживать интерфейс модуля XEMBED и выводить XID окна на стандартный вывод."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid "Allow logout"
-msgstr "Разрешить выход из сеанса"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Установите, чтобы к диалогу разблокирования экрана добавилась возможность выхода из системы через определенный интервал. Интервал выхода из системы определяется ключом «logout_delay»."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "Интервал выхода из системы"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Интервал в минутах между активацией хранителя экрана и появлением параметра выхода из сеанса в диалоге разблокирования. Этот ключ имеет действие только в том случае, если установлено значение TRUE ключа «logout_enable»."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Logout command"
-msgstr "Команда выхода из сеанса"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
-" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
-"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Команда, вызываемая при нажатии кнопки выхода из сеанса. Эта команда должна просто завершать сеанс пользователя без всякого интерактивного взаимодействия. Ключ имеет смысл только в том случае, если установлено значение TRUE ключа «logout_enable»."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "Разрешить переключение пользователей"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr "Установите, чтобы диалог разблокирования экрана предоставлял возможность войти в систему под другим именем."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "Тема диалога блокирования"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "Тема, используемая для диалога блокирования."
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "Разрешить показ состояния сеанса"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Разрешить показ состояния сеанса когда экран заблокирован."
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr "Космос"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -261,7 +112,7 @@ msgstr "Завершить _сеанс"
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1496
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524
msgid "_Unlock"
msgstr "_Разблокировать"
@@ -270,24 +121,16 @@ msgstr "_Разблокировать"
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>Оставьте сообщение для %R:</b>"
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
-#. outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "Космос"
-
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Показывает слайд-шоу космических рисунков"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "Плавающие логотипы"
+msgid "Floating MATE"
+msgstr "Плавающий MATE"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
+msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr "Всплывающие по всему экрану логотипы MATE"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
@@ -596,15 +439,15 @@ msgstr "Проверка..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Сбой аутентификации."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476
msgid "Blank screen"
msgstr "Пустой экран"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:575
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482
msgid "Random"
msgstr "Случайным образом"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1061
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -612,7 +455,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1064
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -620,7 +463,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1067
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -629,15 +472,15 @@ msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1075
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s·%s·%s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1080
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1093
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s·%s"
@@ -645,23 +488,23 @@ msgstr "%s·%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1085
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1098
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1104
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1119
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1603
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не удалось загрузить основной интерфейс"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1605
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Убедитесь, что хранитель экрана установлен должным образом"
@@ -699,39 +542,39 @@ msgstr "Нет доступа к системе в это время."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Больше нет доступа к этой системе."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2072
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ошибка регистрации на шине сообщений"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2083
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не подключен к шине сообщений"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2093
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "хранитель экрана уже запущен в этом сеансе"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:335
+#: ../src/gs-lock-plug.c:355
msgid "Time has expired."
msgstr "Время истекло."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:366
+#: ../src/gs-lock-plug.c:386
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Включен режим Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1476
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1504
msgid "S_witch User..."
msgstr "Пе_реключить пользователя..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1485
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
msgid "Log _Out"
msgstr "Завершить _сеанс"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1677
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1705
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1691
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1719
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"