diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 158 |
1 files changed, 91 insertions, 67 deletions
@@ -7,21 +7,21 @@ # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018 # Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2018 # Honza K. <[email protected]>, 2019 # 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2020 -# ToMáš Marný, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 +# ToMáš Marný, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Kosmos" msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" msgstr "<span size=\"small\">%U na %h</span>" -#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2120 +#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2150 msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "_Odhlásit se" msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1681 +#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1711 msgid "_Unlock" msgstr "_Odemknout" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" msgstr "" "Počet minut od spuštění šetřiče obrazovky po zobrazení možnosti odhlášení v " "dialogu odemčení. Tento klíč je účinný, jestliže je klíč \"logout_enable\" " -"nastaven na hodnotu \"TRUE\"" +"nastaven na hodnotu \"TRUE\"." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:65 msgid "Logout command" @@ -316,19 +316,49 @@ msgid "Theme to use for the lock dialog" msgstr "Motiv použitý v dialogu odemčení" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80 +msgid "Format for time on lock dialog" +msgstr "Formát pro čas v dialogu odemčení" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81 +msgid "" +"Format to display the time on lock dialog. Default is 'locale' which uses " +"default format for current locale. Custom values should be set according to " +"g-date-time-format. Try %R for 24H format." +msgstr "" +"Formát zobrazení času v dialogovém okně odemčení. Výchozí je „locale“, které" +" používá výchozí formát pro aktuální národní prostředí. Vlastní hodnoty by " +"měly být nastaveny podle formátu g-date-time-format. Zkuste %R pro 24H " +"formát." + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Format for date on lock dialog" +msgstr "Formát pro datum v dialogu odemčení" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "" +"Format to display the date on lock dialog. Default is 'locale' which uses " +"default format for current locale. Custom values should be set according to " +"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format." +msgstr "" +"Formát zobrazení pro datum v dialogovém okně odemčení obrazovky. Výchozí je " +"„locale“, které používá výchozí formát pro aktuální národní prostředí. " +"Vlastní hodnoty by měly být nastaveny podle formátu g-date-time-format. " +"Zkuste %F pro formát data ISO 8601." + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90 msgid "Allow the session status message to be displayed" msgstr "Povolit zobrazení zprávy o stavu sezení" -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:91 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "Povolit zobrazení zprávy o stavu sezení, je-li uzamčena obrazovka." -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:95 msgid "Picture Filename" msgstr "Jméno souboru obrázku" -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:96 msgid "File to use for the background image." msgstr "Soubor, který chcete použít pro obrázek na pozadí." @@ -400,48 +430,48 @@ msgstr "Pop-artová mřížka pulzujících barev." msgid "MATE;screensaver;grid;pulsing;colors;" msgstr "MATE;spořič obrazovky;šetřič;mřížka;pulzující;barvy;" -#: savers/popsquares.c:50 savers/floaters.c:1169 +#: savers/popsquares.c:50 savers/floaters.c:1161 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Informace o použití viz --help.\n" -#: savers/floaters.c:1141 +#: savers/floaters.c:1134 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Zobrazit cesty sledované obrázky" -#: savers/floaters.c:1143 +#: savers/floaters.c:1136 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Občas otočit obrázky během pohybu" -#: savers/floaters.c:1145 +#: savers/floaters.c:1138 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Vypsat frekvenci snímků a další statistiky" -#: savers/floaters.c:1147 +#: savers/floaters.c:1140 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Maximální počet obrázků, který zobrazovat na obrazovce" -#: savers/floaters.c:1147 +#: savers/floaters.c:1140 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: savers/floaters.c:1149 +#: savers/floaters.c:1142 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Výchozí velikost a umístění okna" -#: savers/floaters.c:1149 +#: savers/floaters.c:1142 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+X+Y" -#: savers/floaters.c:1151 +#: savers/floaters.c:1144 msgid "The source image to use" msgstr "Zdrojový obrázek, který použít" -#: savers/floaters.c:1163 +#: savers/floaters.c:1156 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - přesouvá obrázky přes obrazovku" -#: savers/floaters.c:1178 +#: savers/floaters.c:1170 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden obrázek. Informace o použití viz --help.\n" @@ -620,12 +650,12 @@ msgid "Not used" msgstr "Nepoužito" #: src/mate-screensaver-dialog.c:167 src/mate-screensaver-dialog.c:168 -#: src/mate-screensaver-dialog.c:169 src/gs-auth-pam.c:750 +#: src/mate-screensaver-dialog.c:169 src/gs-auth-pam.c:723 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: src/mate-screensaver-dialog.c:170 src/mate-screensaver-dialog.c:171 -#: src/gs-auth-pam.c:172 +#: src/gs-auth-pam.c:145 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -689,20 +719,20 @@ msgstr "Hesla bohužel nesouhlasí" msgid "Checking..." msgstr "Probíhá kontrola..." -#: src/mate-screensaver-dialog.c:302 src/gs-auth-pam.c:485 +#: src/mate-screensaver-dialog.c:302 src/gs-auth-pam.c:458 msgid "Authentication failed." msgstr "Ověření selhalo." -#: src/mate-screensaver-preferences.c:457 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:455 msgid "Blank screen" msgstr "Prázdná obrazovka" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:463 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:461 msgid "Random" msgstr "Náhodný" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:948 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:951 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:961 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -711,14 +741,10 @@ msgstr[1] "%d hodiny" msgstr[2] "%d hodin" msgstr[3] "%d hodin" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:951 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:960 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:969 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:972 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:980 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:988 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:954 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:975 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:990 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -727,7 +753,7 @@ msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" msgstr[3] "%d minut" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:954 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:957 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -736,34 +762,34 @@ msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" msgstr[3] "%d sekund" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:957 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1004 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1017 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:965 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1013 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1023 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s:%s" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:999 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1010 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s:%s:%s" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1022 -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1058 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1016 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1030 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1056 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1073 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1071 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1635 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1632 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Nelze načíst hlavní rozhraní" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1637 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1634 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Přesvědčte se prosím, že šetřič obrazovky je správně nainstalován" @@ -785,70 +811,68 @@ msgstr "Spustí šetřič obrazovky a program uzamknutí" msgid "MATE;screensaver;locker;" msgstr "MATE;spořič obrazovky;šetřič;zámek;uzamknout;uzamknutí;" -#: src/gs-auth-pam.c:415 +#: src/gs-auth-pam.c:388 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Nelze zavést službu %s: %s\n" -#: src/gs-auth-pam.c:445 +#: src/gs-auth-pam.c:418 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nelze nastavit PAM_TTY=%s" -#: src/gs-auth-pam.c:481 +#: src/gs-auth-pam.c:454 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávné heslo." -#: src/gs-auth-pam.c:501 +#: src/gs-auth-pam.c:474 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "V tento okamžik není povoleno získat přístup." -#: src/gs-auth-pam.c:509 +#: src/gs-auth-pam.c:482 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "K tomuto systému již nadále není dovoleno přistupovat." -#: src/gs-listener-dbus.c:2246 +#: src/gs-listener-dbus.c:2248 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "nelze se zaregistrovat u sběrnice zpráv" -#: src/gs-listener-dbus.c:2257 +#: src/gs-listener-dbus.c:2259 msgid "not connected to the message bus" msgstr "nepřipojen ke sběrnici zpráv" -#: src/gs-listener-dbus.c:2267 src/gs-listener-dbus.c:2299 +#: src/gs-listener-dbus.c:2269 src/gs-listener-dbus.c:2301 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "šetřič obrazovky již v tomto sezení běží" -#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- -#. GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/gs-lock-plug.c:302 +#: src/gs-lock-plug.c:328 msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e. %B" -#: src/gs-lock-plug.c:408 +#: src/gs-lock-plug.c:442 msgid "Time has expired." msgstr "Čas vypršel." -#: src/gs-lock-plug.c:439 +#: src/gs-lock-plug.c:472 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Je zapnut \"Caps Lock\"." -#: src/gs-lock-plug.c:1661 +#: src/gs-lock-plug.c:1691 msgid "S_witch User..." msgstr "_Přepnout uživatele..." -#: src/gs-lock-plug.c:1670 +#: src/gs-lock-plug.c:1700 msgid "Log _Out" msgstr "_Odhlásit" -#: src/gs-lock-plug.c:1883 +#: src/gs-lock-plug.c:1913 msgid "%U on %h" msgstr "%U na %h" -#: src/gs-lock-plug.c:1898 +#: src/gs-lock-plug.c:1928 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: src/gs-lock-plug.c:2126 +#: src/gs-lock-plug.c:2156 msgid "Hide password" msgstr "Skrýt heslo" |