summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po83
1 files changed, 42 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 84b389e..9aed9b3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# sir_hawell <[email protected]>, 2014
# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2006
# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 07:44+0000\n"
+"Last-Translator: sir_hawell <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "ترجیحات محافظ صفحهٔ نمایش"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Power _Management"
-msgstr ""
+msgstr "ـمدیریت انرژی"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "_Preview"
@@ -87,38 +88,38 @@ msgstr "کیهان"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_باقی گذاشتن پیام"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "ت_عویض کاربر..."
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_خروج از سیستم"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ان_صراف"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "_باز کردن قفل"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>باقی گذاشتن پیام برای %R</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -135,19 +136,19 @@ msgstr "اسلایدهایی از تصاویر کیهان نمایش داده ش
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "MATE معلق"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "حباب‌پراکنی از لوگوی MATE در اطراف صفحهٔ نمایش"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME معلق"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "حباب‌پراکنی از لوگوی گنوم در اطراف صفحهٔ نمایش"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -172,27 +173,27 @@ msgstr "%s. برای اطلاعات در مورد طرز استفاده --help
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
-msgstr ""
+msgstr "مسیرهایی را که تصاویر دنبال می کنند نشان بده"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr ""
+msgstr "گاه به گاه تصاویر را در حین حرکت بچرخان"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr ""
+msgstr "نرخ فریم و دیگر ارقام را نشان بده"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر تعداد تصاویر روی صفحه نمایش"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr ""
+msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه و موقعیت اولیه پنجره"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "عرضxارتفاع+x+y"
#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر منبع برای استفاده"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
@@ -223,19 +224,19 @@ msgstr "مسیر"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ پس زمینه تصاویر"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr ""
+msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویری را که از location آمده درهم سازی نکن"
#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر را کشیده نمایش نده"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "به:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
-msgstr ""
+msgstr "تم های کپی"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "تم محافظ صفحهٔ نمایش نامعتبر"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "به نظر نمی رسد %s تم محافظ صفحه نمایش معتبری باشد"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "پرس‌وجو از وضعیت محافظ صفحهٔ نمایش"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr ""
+msgstr "پرس و جوی مدت زمانی که محافظ صفحه نمایش فعال بوده"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "اگر محافظ صفحهٔ نمایش فعال است، غیر فعا�
#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr ""
+msgstr "انگولک کردن محافظ صفحه نمایش در حال اجرا برای شبیه سازی فعالیت کاربر"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
@@ -334,22 +335,22 @@ msgstr "غیرفعال"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr ""
+msgstr "محافظ صفحه نمایش مهار نشده است\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr ""
+msgstr "محافظ صفحه نمایش مهار شده توسط:\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "مدت %d ثانیه است که محافظ صفحه نمایش فعال است.\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr ""
+msgstr "محافظ صفحه نمایش در حال حاضر غیرفعال است.\n"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
@@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "نمایش دکمهٔ تعویض کاربر"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "پیامی که در پنجره محاوره نمایش داده می شود"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
-msgstr ""
+msgstr "MESSAGE"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
-msgstr ""
+msgstr "بی استفاده"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "اشکال‌زدایی کُد به کار انداخته شود"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screen saver and locker program"
-msgstr ""
+msgstr "اجرای محافظ صفحه نمایش و برنامه قفل کننده"
#: ../src/gs-auth-pam.c:425
#, c-format
@@ -567,13 +568,13 @@ msgstr "محافظ صفحهٔ نمایش از قبل در این نشست در �
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."