diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 103 |
1 files changed, 53 insertions, 50 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-20 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,13 +30,6 @@ msgstr "Protector de pantalla" msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Defina as súas preferencias para o protector de pantalla" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6 -#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-screensaver" -msgstr "preferences-desktop-screensaver" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12 @@ -47,39 +40,47 @@ msgstr "MATE;protector de pantalla;preferencias;" msgid "Screensaver Preview" msgstr "Vista previa do protector de pantalla" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Vista previa do protector de pantalla</b>" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Preferencias do protector de pantalla" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203 msgid "Power _Management" msgstr "_Xestión de enerxía" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219 msgid "_Preview" msgstr "_Vista previa" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "Tema do _protector de pantalla:" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Considerar que o computador está _inactivo despois de:" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Activar o protector de pantalla cando o computador estea inactivo" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Bloquear a pantalla cando o protector de pantalla estea activo" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477 +msgid "Background picture for lock screen:" +msgstr "Imaxe de fondo para a pantalla de bloqueo:" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Seleccionar unha imaxe de fondo" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" msgstr "<b>Aviso: non se bloqueará a pantalla para o superusuario.</b>" @@ -92,12 +93,6 @@ msgstr "Protectores de pantalla" msgid "Screensaver themes" msgstr "Temas do protector de pantalla" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7 -msgid "screensaver" -msgstr "screensaver" - #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows #. outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language @@ -169,7 +164,7 @@ msgstr "" "O modo de selección que usa o protector de pantalla. Pode ser «só negro»\" " "para activar o protector sen que se use ningún tema na activación, «único» " "para activar o protector usando só un tema na activación (que se especifica " -"na chave «temas») ou «ao chou», para activar o protector usando un tema ao " +"na clave «temas») ou «ao chou», para activar o protector usando un tema ao " "chou na activación." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:26 @@ -179,10 +174,10 @@ msgid "" "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." msgstr "" -"Esta chave especifica a lista de temas que vai usar o protector de pantalla." -" Ignorarase cando a chave «modo» sexa «só negro», proporcionará o nome do " -"tema cando «modo» sexa «único» e proporcionará a lista dos temas cando " -"«modo» sexa «ao chou»." +"Esta clave especifica a lista de temas que vai usar o protector de pantalla." +" Ignorarase cando a clave «mode» sexa «só negro», proporcionará o nome do " +"tema cando «mode» sexa «único» e proporcionará a lista dos temas cando " +"«mode» sexa «ao chou»." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:30 msgid "Time before power management baseline" @@ -194,7 +189,7 @@ msgid "" "This key is set and maintained by the session power management agent." msgstr "" "O número de segundos de inactividade antes de darlle indicacións ao xestor " -"de enerxía. Esta chave está definida e conservada polo axente de xestión de " +"de enerxía. Esta clave está definida e conservada polo axente de xestión de " "enerxía do computador." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:35 @@ -230,7 +225,7 @@ msgid "" "command." msgstr "" "Definir isto como VERDADEIRO para permitir a incorporación dun teclado na " -"xanela ao tentar desbloquear. A chave «orde de teclado» debe definirse coa " +"xanela ao tentar desbloquear. A clave «keyboard_command» debe definirse coa " "orde apropiada." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:50 @@ -244,7 +239,7 @@ msgid "" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." msgstr "" -"A orde que se executará se a chave «teclado integrado activado» está " +"A orde que se executará se a clave «teclado integrado activado» está " "definida como VERDADEIRO, para integrar un trebello de teclado na xanela. " "Esta orde debería implementar unha interface XEMBED de conexión e debería " "imprimir unha xanela XID na saída estándar." @@ -260,7 +255,7 @@ msgid "" msgstr "" "Definir isto como VERDADEIRO para ofrecer unha opción no diálogo de " "desbloqueo para permitir saír da sesión tras un intervalo de tempo. O atraso" -" especifícase na chave «atraso da saída»." +" especifícase na clave «logout_delay»." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:60 msgid "Time before logout option" @@ -273,8 +268,8 @@ msgid "" "\"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" "O número de minutos tras a activación do protector de pantalla antes de que " -"apareza a opción de terminar a sesión no diálogo de desbloqueo. Esta chave " -"ten efecto só se a chave «saída activada» está definida como VERDADEIRO." +"apareza a opción de terminar a sesión no diálogo de desbloqueo. Esta clave " +"só terá efecto se a clave «logout_enable» está definida como VERDADEIRO." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:65 msgid "Logout command" @@ -288,7 +283,7 @@ msgid "" msgstr "" "A orde que hai que invocar cando se preme o botón para terminar a sesión. " "Esta orde simplemente pecha a sesión do usuario sen ningunha interacción. " -"Esta chave só funciona se a chave «saída activada» está definida como " +"Esta clave só funciona se a clave «logout_enable» está definida como " "VERDADEIRO." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:70 @@ -322,6 +317,14 @@ msgstr "" "Permitir que se amose a mensaxe de estado da sesión cando a pantalla está " "bloqueada." +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Picture Filename" +msgstr "Nome do ficheiro de imaxe" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "File to use for the background image." +msgstr "Ficheiro que usar para a imaxe de fondo." + #: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Amosa un diaporama de imaxes do cosmos" @@ -458,32 +461,32 @@ msgstr "Non dispoñer as imaxes ao chou dende a localización" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Non tentar ampliar as imaxes na pantalla" -#: src/copy-theme-dialog.c:184 +#: src/copy-theme-dialog.c:180 msgid "Copying files" msgstr "Copiando ficheiros" -#: src/copy-theme-dialog.c:203 +#: src/copy-theme-dialog.c:199 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/copy-theme-dialog.c:207 +#: src/copy-theme-dialog.c:203 msgid "To:" msgstr "A:" -#: src/copy-theme-dialog.c:228 +#: src/copy-theme-dialog.c:224 msgid "Copying themes" msgstr "Copiando temas" -#: src/copy-theme-dialog.c:271 +#: src/copy-theme-dialog.c:267 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "O tema do protector de pantalla non é correcto" -#: src/copy-theme-dialog.c:274 +#: src/copy-theme-dialog.c:270 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "Non parece que %s sexa un tema correcto para a pantalla." -#: src/copy-theme-dialog.c:454 +#: src/copy-theme-dialog.c:450 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copiando ficheiro: %u de %u" @@ -747,11 +750,11 @@ msgstr "%s" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1563 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Non foi posíbel cargar a interface principal" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1565 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Asegúrese de que o protector de pantalla está instalado correctamente" @@ -795,15 +798,15 @@ msgstr "Non está permitido obter o acceso neste momento." msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Xa non se lle permite acceder máis ao sistema." -#: src/gs-listener-dbus.c:2247 +#: src/gs-listener-dbus.c:2245 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "fallo ao rexistrarse co bus de mensaxe" -#: src/gs-listener-dbus.c:2258 +#: src/gs-listener-dbus.c:2256 msgid "not connected to the message bus" msgstr "non está conectado ao bus de mensaxes" -#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300 +#: src/gs-listener-dbus.c:2266 src/gs-listener-dbus.c:2298 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "xa se está executando o protector de pantalla nesta sesión" |