diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 756 |
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..10afb4c --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-screensaver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-screensaver&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 22:59+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "שומר מסך" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "קבע את העדפות שומר המסך" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>תצוגה מקדימה של שומר המסך</b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" +msgstr "<b>אזהרה: המסך לא יינעל עבור מנהל המערכת./b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "Power _Management" +msgstr "_ניהול צריכת חשמל" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "התיחס למחשב כלא _פעיל לאחר:" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "העדפות שומר המסך" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 +msgid "_Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "הפעל _שומר מסך כאשר המחשב לא פעיל" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "_Lock screen when screensaver is active" +msgstr "_נעל מסך כששומר המסך פועל" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "_Preview" +msgstr "_תצוגה מקדימה" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "ערכת נושא _לשומר המסך:" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "ערכות נושא לשומר המסך" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensavers" +msgstr "שומרי מסך" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Activate when idle" +msgstr "Activate when idle" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Allow embedding a keyboard into the window" +msgstr "Allow embedding a keyboard into the window" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Allow logout" +msgstr "Allow logout" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Allow the session status message to be displayed" +msgstr "Allow the session status message to be displayed" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 +msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." +msgstr "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 +msgid "Allow user switching" +msgstr "Allow user switching" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 +msgid "Embedded keyboard command" +msgstr "Embedded keyboard command" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 +msgid "Lock on activation" +msgstr "Lock on activation" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 +msgid "Logout command" +msgstr "Logout command" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 +msgid "Screensaver theme selection mode" +msgstr "Screensaver theme selection mode" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." +msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 +msgid "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command." +msgstr "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 +msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." +msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 +msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account." +msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 +msgid "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." +msgstr "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 +msgid "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output." +msgstr "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 +msgid "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 +msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." +msgstr "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 +msgid "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 +msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 +msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." +msgstr "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 +msgid "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent." +msgstr "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 +msgid "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation." +msgstr "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 +msgid "Theme for lock dialog" +msgstr "Theme for lock dialog" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 +msgid "Theme to use for the lock dialog." +msgstr "Theme to use for the lock dialog." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 +msgid "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"." +msgstr "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 +msgid "Time before locking" +msgstr "Time before locking" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 +msgid "Time before logout option" +msgstr "Time before logout option" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 +msgid "Time before power-management baseline" +msgstr "Time before power-management baseline" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "Time before session is considered idle" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 +msgid "Time before theme change" +msgstr "Time before theme change" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" +msgstr "<b>השאר הודעה עבור %R:</b>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" +msgstr "<span size=\"small\">%U ב־%h</span>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +#, no-c-format +msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" +msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "_בטל" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Leave Message" +msgstr "_השאר הודעה" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +msgid "_Log Out" +msgstr "_התנתק" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 +msgid "_Switch User" +msgstr "_החלף משתמש" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1382 +msgid "_Unlock" +msgstr "_התחבר" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "קוסמוס" + +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" +msgstr "הצגת שקופיות של תמונות מהקוסמוס" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" +msgstr "מבעבע את רגל הסמל של MATE ברחבי המסך" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Floating Feet" +msgstr "רגליים צפות" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "הצגת שקופיות של תמונות מתיקיית התמונות שלך" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pictures folder" +msgstr "תיקיית התמונות" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "רשת פופ־ארטית של פעימות צבע" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pop art squares" +msgstr "ריבועי פופ־ארט" + +#: ../savers/floaters.c:84 +msgid "Show paths that images follow" +msgstr "Show paths that images follow" + +#: ../savers/floaters.c:87 +msgid "Occasionally rotate images as they move" +msgstr "Occasionally rotate images as they move" + +#: ../savers/floaters.c:90 +msgid "Print out frame rate and other statistics" +msgstr "Print out frame rate and other statistics" + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "The maximum number of images to keep on screen" +msgstr "The maximum number of images to keep on screen" + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "MAX_IMAGES" +msgstr "MAX_IMAGES" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "The initial size and position of window" +msgstr "The initial size and position of window" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" +msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" + +#: ../savers/floaters.c:99 +msgid "The source image to use" +msgstr "The source image to use" + +#. translators: the word "image" here +#. * represents a command line argument +#. +#: ../savers/floaters.c:1194 +msgid "image - floats images around the screen" +msgstr "image - floats images around the screen" + +#: ../savers/floaters.c:1200 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. See --help for usage information.\n" + +#: ../savers/floaters.c:1209 +#, c-format +msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" +msgstr "You must specify one image. See --help for usage information.\n" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "Location to get images from" +msgstr "Location to get images from" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "PATH" +msgstr "PATH" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "Color to use for images background" +msgstr "הצבע שישמש רקע לתמונות" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "\"#rrggbb\"" +msgstr "\"#rrggbb\"" + +#: ../savers/slideshow.c:57 +msgid "Do not randomize pictures from location" +msgstr "אל תציג באקראי תמונות מהמיקום" + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "Do not try to stretch images on screen" +msgstr "אל תנסה למתוח תמוונת על המסך" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +msgid "Copying files" +msgstr "מעתיק קבצים" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +msgid "From:" +msgstr "מ:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +msgid "To:" +msgstr "אל:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +msgid "Copying themes" +msgstr "מעתיק ערכות נושא" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +msgid "Invalid screensaver theme" +msgstr "ערכת נושא לא תקינה" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." +msgstr "%s אינו ערכת נושא תקינה." + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "מעתיק קובץ: %u מתוך %u" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "Query the state of the screensaver" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "Query the length of time the screensaver has been active" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" +msgstr "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "Turn the screensaver on (blank the screen)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" +msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +msgid "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active." +msgstr "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active." + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" +msgstr "The calling application that is inhibiting the screensaver" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +msgid "The reason for inhibiting the screensaver" +msgstr "The reason for inhibiting the screensaver" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +#, c-format +msgid "The screensaver is %s\n" +msgstr "שומר המסך הוא %s\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +msgid "active" +msgstr "פעיל" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +msgid "inactive" +msgstr "לא פעיל" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:321 +#, c-format +msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgstr "שומר המסך אינו מנוע מלפעול\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:327 +#, c-format +msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" +msgstr "שומר המסך מנוע מלפעול על ידי:\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:358 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr "שומר המסך היה פעיל במשך %d שניות.\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#, c-format +#| msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "שומר המסך אינו פעיל כעת.\n" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 +msgid "Show debugging output" +msgstr "Show debugging output" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +msgid "Show the logout button" +msgstr "Show the logout button" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "Command to invoke from the logout button" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "Show the switch user button" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "Message to show in the dialog" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MESSAGE" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +msgid "Not used" +msgstr "לא בשימוש" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "הינך מחוייב לשנות את סיסמתך מיידית (הסיסמה התיישנה)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "הינך מחוייב לשנות את סיסמתך מיידית (דרישת מנהל המערכת)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "פג תוקף חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +msgid "No password supplied" +msgstr "לא סופקה סיסמה" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +msgid "Password unchanged" +msgstr "סיסמה לא השתנתה" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +msgid "Can not get username" +msgstr "נכשל בהשגת שם משתמש" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +msgid "Retype new UNIX password:" +msgstr "הקלד מחדש סיסמת UNIX חדשה:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Enter new UNIX password:" +msgstr "הכנס סיסמת UNIX חדשה:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +msgid "(current) UNIX password:" +msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "הסיסמה הייתה כבר בשימוש. בחר אחרת." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "אתה חייב לחכות יותר כדי לשנות את הסיסמה" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "סליחה, הסיסמאות אינן מתאימות" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 +msgid "Checking..." +msgstr "בודק..." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 +#: ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "האימות נכשל." + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +msgid "Blank screen" +msgstr "מסך ריק" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +msgid "Random" +msgstr "אקראי" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "שעה %d" +msgstr[1] "%d שעות" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "דקה %d" +msgstr[1] "%d דקות" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "שנייה %d" +msgstr[1] "%d שניות" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. hour:minutes +#. minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. hour +#. minutes +#. seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "אף פעם" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "לא ניתן להעלות את המנשק הראשי" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" +msgstr "אנא וודא ששומר המסך מותקן כיאות." + +#: ../src/mate-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Don't become a daemon" + +#: ../src/mate-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Enable debugging code" + +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Launch screen saver and locker program" +msgstr "טעינת שומר המסך ותוכנית הנעילה" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "Unable to establish service %s: %s\n" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "Can't set PAM_TTY=%s" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "סיסמה שגויה." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "לא מורשה לקבל גישה בזמן זה." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "כבר לא מורשה לגשת למערכת" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "נכשל ברישום עם ה־message bus" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "לא מוחבר ל־message bus" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "שומר המסך כבר רץ עבור התחברות זאת" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +msgid "Time has expired." +msgstr "עבר הזמן." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "מקש ה־Caps Lock לחוץ." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +msgid "S_witch User..." +msgstr "הח_לף משתמש..." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +msgid "Log _Out" +msgstr "_התנתק" + +#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME +#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +msgid "%U on %h" +msgstr "%U ב־%h" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +msgid "_Password:" +msgstr "_סיסמה:" + +#~ msgid "Reason for being away" +#~ msgstr "Reason for being away" +#~ msgid "The reason for being away from the computer." +#~ msgstr "The reason for being away from the computer." +#~ msgid "Copying '%s'" +#~ msgstr "מעתיק '%s'" +#~ msgid "From URI" +#~ msgstr "מכתובת" +#~ msgid "URI currently transferring from" +#~ msgstr "הכתובת ממנה מעבירים" +#~ msgid "To URI" +#~ msgstr "אל כתובת" +#~ msgid "URI currently transferring to" +#~ msgstr "הכתובת אליה מעבירים" +#~ msgid "Fraction completed" +#~ msgstr "חלק שהסתיים" +#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" +#~ msgstr "החלק מההעברה שהסתיים כבר" +#~ msgid "Current URI index" +#~ msgstr "אינדקס כתובת נוכחי" +#~ msgid "Current URI index - starts from 1" +#~ msgstr "אינדקס כתובת נוכחי - מתחיל מ 1" +#~ msgid "Total URIs" +#~ msgstr "סך כל הכתובות" +#~ msgid "Total number of URIs" +#~ msgstr "המספר של כל הכתובות" +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "מתחבר..." +#~ msgid "_Switch user..." +#~ msgstr "_החלף משתמש..." +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" +#~ msgid "S_witch to user:" +#~ msgstr "ה_חלף למשתמש:" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "שם" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "משתמש" +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "הצג פרטים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error occurred." +#~ msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה." +#~ msgid "_Screensaver" +#~ msgstr "_שומר מסך" +#~ msgid "Disable running graphical themes while blanked" +#~ msgstr "Disable running graphical themes while blanked" +#~ msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" +#~ msgstr "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" +#~ msgid "That password was incorrect." +#~ msgstr "הסיסמה שגויה." + |