diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 206 |
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-14 16:54+0000\n" "Last-Translator: hpiece 8 <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" @@ -33,45 +33,45 @@ msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Tentukan setingan screensaver Anda" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "Preview Screensaver" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>Preview screensaver</b>" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Setingan Screensaver" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Power _Management" msgstr "_Manajemen Daya" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "Tema _screensaver:" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Anggap komputer menganggur _setelah:" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Aktifkan screensaver ketika komputer menganggur" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "Kunci _layar ketika screensaver aktif" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" msgstr "<b>Peringatan: layar tidak akan terkunci untuk pengguna root.</b>" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 -msgid "Screensaver Preview" -msgstr "Preview Screensaver" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 -msgid "<b>Screensaver preview</b>" -msgstr "<b>Preview screensaver</b>" - #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Screensaver" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Log Out" msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1792 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1658 msgid "_Unlock" msgstr "B_uka kunci" @@ -297,50 +297,50 @@ msgstr "Lapangan pop art" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Warna pulsa baris pop-art-ish" -#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252 +#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1187 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Lihat --help untuk informasi penggunaan.\n" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:88 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Tunjukkan lokasi citra berikut" -#: ../savers/floaters.c:95 +#: ../savers/floaters.c:93 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Kadan memutar citra ketika mereka bergerak" -#: ../savers/floaters.c:100 +#: ../savers/floaters.c:98 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Cetak frame rate dan statistik lainnya" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:103 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Jumlah maksimum pada citra pada layar" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:103 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:108 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Ukuran dan posisi jendela awal" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:108 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "LEBARxTINGGI+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:115 +#: ../savers/floaters.c:113 msgid "The source image to use" msgstr "Sumber citra yang digunakan" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#: ../savers/floaters.c:1246 +#: ../savers/floaters.c:1181 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - mengapungkan gambar di layar" -#: ../savers/floaters.c:1261 +#: ../savers/floaters.c:1196 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Anda harus menentukan satu gambar. Lihat --help untuk informasi lanjut.\n" @@ -369,259 +369,259 @@ msgstr "Jangan mengacak citra dari lokasi" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Jangan coba regangkan citra pada layar" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:220 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:215 msgid "Copying files" msgstr "Menyalin berkas" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:243 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:233 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:247 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:271 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:258 msgid "Copying themes" msgstr "Menyalin tema" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:314 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Tema screensaver salah" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:317 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:304 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s sepertinya bukan merupakan tema screensaver yang valid." -#: ../src/copy-theme-dialog.c:497 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:484 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Menyalin berkas: %u dari %u" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:59 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Menyebabkan screensaver keluar dengan baik" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:63 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Query bagian dari screensaver" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:67 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Simpan lama aktif dari screensaver " -#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:71 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Meminta proses screensaver untuk mengunci layar dengan segera" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:75 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Screensaver aktif dan pindah ke demo grafis yang lain" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:79 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Hidupkan screensaver (kosongkan layar)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:88 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:83 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Screensavernya aktif dan kemudian dinonaktifkan (tidak kosongkan layar)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:92 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:87 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Colek screensaver yang berjalan untuk menyimulasikan aktivitas pengguna" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:96 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:91 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "Halangi screensaver dari pengaktifan. Perintah yang diblok ketika penghalangan aktif." -#: ../src/mate-screensaver-command.c:100 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Aplikasi yang menghalangi screensaver" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:104 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:99 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Alasan penghalangan screensaver" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Versi dari aplikasi ini" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:352 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Screensaver adalah %s\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:352 msgid "active" msgstr "aktif" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:352 msgid "inactive" msgstr "tidak aktif" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:373 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:368 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Screensaver tidak dihalangi ⏎\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:381 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:376 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Screensaver dihalangi oleh :⏎\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:416 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:411 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Screensaver sudah aktif selama %d detik.⏎\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:422 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:417 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "Screensaver sedang tidak aktif.\n" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 msgid "Show debugging output" msgstr "Tampilkan hasil pencarian kesalahan" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show the logout button" msgstr "Tampilkan tombol keluar" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Perintah untuk dilaksanakan dari tombol keluar" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the switch user button" msgstr "Tampilkan tombol pindah pengguna" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Pesan yang ditampilkan pada dialog" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "MESSAGE" msgstr "PESAN" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "Not used" msgstr "Tidak digunakan" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 ../src/gs-auth-pam.c:745 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745 msgid "Username:" msgstr "Pengguna:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Anda diharuskan mengganti kata sandi Anda sekarang (kata sandi sudah usang)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Anda diharuskan mengganti kata sandi Anda segera (root·enforced)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Account Anda sudah kadaluarsa, silahkan hubungi system administrator Anda" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "No password supplied" msgstr "Tidak ada kata sandi diberikan" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 msgid "Password unchanged" msgstr "Kata sandi tidak berubah" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 msgid "Can not get username" msgstr "Tidak mendapatkan nama pengguna" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Ketik ulang kata sandi UNIX baru:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Berikan kata sandi UNIX baru:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "Kata sandi UNIX (saat ini):" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Kesalahan ketika mengganti kata sandi NIS." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Anda harus memilih kata sandi lebih panjang" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Kata sandi sudah dipergunakan. Pilih yang lain." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Anda harus menunggu lebih lama untuk mengganti kata sandi" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Maaf, kata sandi tidak cocok" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:256 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254 msgid "Checking..." msgstr "Memeriksa..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:302 ../src/gs-auth-pam.c:483 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikasi gagal." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:454 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:448 msgid "Blank screen" msgstr "Layar kosong" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:460 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:454 msgid "Random" msgstr "Acak" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:944 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:938 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d jam" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:947 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:941 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d menit" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:950 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:944 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d detik" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:976 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:957 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -629,23 +629,23 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:975 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:996 #, c-format msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1578 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1480 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Tidak dapat memuat antarmuka utama" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1580 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1482 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Coba pastikan bahwa screensaver telah terpasang dengan benar" @@ -683,45 +683,45 @@ msgstr "Tidak diizinkan mendapatkan akses pada saat ini." msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Tidak lagi diizinkan mengakses system." -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2186 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "gagal mendaftar dengan bus pesan" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191 msgid "not connected to the message bus" msgstr "tidak tersambung dengan bus pesan" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2207 ../src/gs-listener-dbus.c:2239 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "screensaver sudah berjalan pada sesi ini" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:308 +#: ../src/gs-lock-plug.c:304 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" -#: ../src/gs-lock-plug.c:410 +#: ../src/gs-lock-plug.c:406 msgid "Time has expired." msgstr "Waktu telah kadaluarsa." -#: ../src/gs-lock-plug.c:441 +#: ../src/gs-lock-plug.c:437 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Tombol Caps Lock Anda hidup." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1772 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1638 msgid "S_witch User..." msgstr "_Pindah Pengguna..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1781 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1647 msgid "Log _Out" msgstr "Kel_uar" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:2010 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1872 msgid "%U on %h" msgstr "%U pada %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:2029 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1891 msgid "_Password:" msgstr "_Kata sandi:" |