diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 61 |
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
@@ -3,7 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2006-2010 +# ganadist <[email protected]>, 2006 +# Darkcircle <[email protected]>, 2014 +# sukso96100 <[email protected]>, 2014 # sukso96100 <[email protected]>, 2014 # ganadist <[email protected]>, 2006 msgid "" @@ -11,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-27 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,38 +91,38 @@ msgstr "우주" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "<span size=\"large\">%s</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"large\">%s</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 #, no-c-format msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 #, no-c-format msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"small\">%h의 %U</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "메시지 남기기(_L)" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "사용자 바꾸기(_S)" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃(_L)" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778 msgid "_Unlock" @@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "잠금 풀기(_U)" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15 #, no-c-format msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%R에게 남길 메시지:</b>" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "떠다니는 MATE" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "화면에 마테 로고가 떠다닙니다" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating GNOME" @@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "떠다니는 GNOME" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "화면에 그놈 발바닥 로고가 떠다닙니다" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" @@ -290,15 +293,15 @@ msgstr "화면 보호기가 실행중이면, 다른 화면이 시작하도록 � #: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" -msgstr "화면 보호기를 켭니다 (빈 화면)" +msgstr "화면 보호기를 켭니다(빈 화면)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" -msgstr "화면 보호기가 실행중이면, 화면보호기를 끕니다" +msgstr "화면 보호기가 실행중이면 화면보호기를 끕니다" #: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "사용자가 움직이는 것처럼 해서 화면 보호기를 멈춥니다" +msgstr "실행 중인 화면 보호기를 건드려 사용자가 동작을 흉내냅니다" #: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" @@ -322,25 +325,25 @@ msgstr "이 프로그램의 버전" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" -msgstr "화면 보호기가 %s\n" +msgstr "화면 보호기는 %s 입니다\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" -msgstr "활성화 되었습니다" +msgstr "활성화" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" -msgstr "비활성화 되었습니다" +msgstr "비활성화" #: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" -msgstr "화면 보호기를 막지 않았습니다\n" +msgstr "화면 보호기 동작을 막지 않았습니다\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" -msgstr "화면 보호기가 다음에 의해 막혀 있습니다:\n" +msgstr "화면 보호기 동작을 다음 요소가 막고 있습니다:\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format @@ -393,15 +396,15 @@ msgstr "암호:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다 (암호가 오래됨)" +msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다(암호가 오래됨)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다 (루트가 강제로 지정)" +msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다(루트가 강제로 지정)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "암호가 만료되었습니다; 시스템 관리자에게 연락하십시오" +msgstr "암호가 만료되었습니다. 시스템 관리자에게 연락하십시오" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "No password supplied" @@ -508,11 +511,11 @@ msgstr "%s" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041 #, c-format msgid "Never" -msgstr "쓰지 않기" +msgstr "사용 안함" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622 msgid "Could not load the main interface" -msgstr "메인 인터페이스를 읽을 수 없습니다" +msgstr "주 인터페이스를 불러올 수 없습니다" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" @@ -568,13 +571,13 @@ msgstr "이 세션에 화면 보호기가 이미 실행중입니다" #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:304 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%p %l:%M" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:306 msgid "%A, %B %e" -msgstr "" +msgstr "%B %e일 %A" #: ../src/gs-lock-plug.c:408 msgid "Time has expired." |