diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 76 |
1 files changed, 51 insertions, 25 deletions
@@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 83471bf16eb03bd248ce865f88678158_08f49ba <b37580a9d5c210d723d81df1f8c6f8f2_815>, 2018 -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 +# 83471bf16eb03bd248ce865f88678158_08f49ba <b37580a9d5c210d723d81df1f8c6f8f2_815>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2021 # heskjestad <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:34+0000\n" "Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Draktvalg for _skjermsparer:" #: data/mate-screensaver-preferences.ui:397 msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "Se på datamaskinen som _inaktiv etter:" +msgstr "Betrakt datamaskinen som _inaktiv etter:" #: data/mate-screensaver-preferences.ui:440 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Kosmos" msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" msgstr "<span size=\"small\">%U på %h</span>" -#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2120 +#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2156 msgid "Show password" msgstr "Vis passord" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Logg ut" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1681 +#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1717 msgid "_Unlock" msgstr "Lå_s opp" @@ -306,19 +306,47 @@ msgid "Theme to use for the lock dialog" msgstr "Drakt som skal brukes for låsningsdialogen" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80 +msgid "Format for time on lock dialog" +msgstr "Formatering av klokkeslett på låseskjermen" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81 +msgid "" +"Format to display the time on lock dialog. Default is 'locale' which uses " +"default format for current locale. Custom values should be set according to " +"g-date-time-format. Try %R for 24H format." +msgstr "" +"Formatering av klokkeslett på låseskjermen. Forvalgt verdi er «locale», som " +"bruker gjeldende lokaltilpassing. Selvvalgte verdier må velges i henhold til" +" g-date-time-format. Bruk %R for 24 timers klokkeslett." + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Format for date on lock dialog" +msgstr "Formatering av dato på låseskjermen" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "" +"Format to display the date on lock dialog. Default is 'locale' which uses " +"default format for current locale. Custom values should be set according to " +"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format." +msgstr "" +"Formatering av dato på låseskjermen. Forvalgt verdi er «locale», som bruker " +"gjeldende lokaltilpassing. Selvvalgte verdier må velges i henhold til g" +"-date-time-format. Bruk %F for å formatere etter ISO 8601." + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90 msgid "Allow the session status message to be displayed" msgstr "Tillat visning av øktstatusmelding" -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:91 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "La statusmeldinger for økta vises når skjermen er låst." -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:95 msgid "Picture Filename" msgstr "Bildefilnavn" -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:96 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fil som skal brukes som bakgrunnsbilde." @@ -537,12 +565,12 @@ msgstr "Programmet som hindrer skjermspareren" #: src/mate-screensaver-command.c:105 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" -msgstr "Årsak for hinding av skjermsparer." +msgstr "Årsak for hindring av skjermsparer." #: src/mate-screensaver-command.c:109 src/mate-screensaver-dialog.c:59 #: src/mate-screensaver.c:56 msgid "Version of this application" -msgstr "Skjermsparerversjon" +msgstr "Dette programmets versjon" #: src/mate-screensaver-command.c:359 #, c-format @@ -666,7 +694,7 @@ msgstr "Du må vente lenger før du endrer ditt passord" #: src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Sorry, passwords do not match" -msgstr "Beklager, passordene er ikke like" +msgstr "Beklager, men passordene er ikke like" #: src/mate-screensaver-dialog.c:256 msgid "Checking..." @@ -796,36 +824,34 @@ msgstr "ikke koblet til meldingsbussen" msgid "screensaver already running in this session" msgstr "skjermsparer kjører allerede i denne økta" -#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- -#. GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/gs-lock-plug.c:302 +#: src/gs-lock-plug.c:330 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e. %B" -#: src/gs-lock-plug.c:408 +#: src/gs-lock-plug.c:444 msgid "Time has expired." msgstr "Tiden har løpt ut." -#: src/gs-lock-plug.c:439 +#: src/gs-lock-plug.c:475 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps-Lock tasten er aktivert." -#: src/gs-lock-plug.c:1661 +#: src/gs-lock-plug.c:1697 msgid "S_witch User..." msgstr "_Bytt bruker …" -#: src/gs-lock-plug.c:1670 +#: src/gs-lock-plug.c:1706 msgid "Log _Out" msgstr "Logg _ut" -#: src/gs-lock-plug.c:1883 +#: src/gs-lock-plug.c:1919 msgid "%U on %h" msgstr "%U på %h" -#: src/gs-lock-plug.c:1898 +#: src/gs-lock-plug.c:1934 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: src/gs-lock-plug.c:2126 +#: src/gs-lock-plug.c:2162 msgid "Hide password" msgstr "Skjul passord" |