diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 145 |
1 files changed, 86 insertions, 59 deletions
@@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016-2017 -# Eskild Hustvedt <[email protected]>, 2007 -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "Strø_mstyring" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "_Preview" -msgstr "_Forhåndsvis" +msgstr "_Forhåndsvisning" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Screensaver theme:" @@ -100,9 +98,9 @@ msgstr "_Logg ut" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "_Avbryt" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676 msgid "_Unlock" msgstr "Lå_s opp" @@ -138,7 +136,11 @@ msgid "" "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." -msgstr "Utvalgsmodus som brukes av skjermspareren. Kan være «blank-only» for å aktivere skjermspareren uten å bruke en drakt, «single» for å aktivere skjermspareren med kun et tema (oppgitt i nøkkelen «themes»), og «random» for å aktivere skjermspareren med et tilfeldig tema." +msgstr "" +"Utvalgsmodus som brukes av skjermspareren. Kan være «blank-only» for å " +"aktivere skjermspareren uten å bruke en drakt, «single» for å aktivere " +"skjermspareren med kun et tema (oppgitt i nøkkelen «themes»), og «random» " +"for å aktivere skjermspareren med et tilfeldig tema." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -146,7 +148,11 @@ msgid "" "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." -msgstr "Denne nøkkelen angir listen over drakter til bruk som skjermsparer. Den ignoreres når \"mode\" nøkkelen er \"blank-only\", den bør gi draktnavn når \"mode\" er \"single\" og bør gi en liste over drakter når \"mode\" er \"random\"." +msgstr "" +"Denne nøkkelen angir listen over drakter til bruk som skjermsparer. Den " +"ignoreres når \"mode\" nøkkelen er \"blank-only\", den bør gi draktnavn når " +"\"mode\" er \"single\" og bør gi en liste over drakter når \"mode\" er " +"\"random\"." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -156,7 +162,9 @@ msgstr "Tid før grunnlinje for strømstyring" msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " "This key is set and maintained by the session power management agent." -msgstr "Antall sekunder med inaktivitet før strømstyring får beskjed. Denne nøkkelen er satt og vedlikeholdt av øktas strømstyringsagent." +msgstr "" +"Antall sekunder med inaktivitet før strømstyring får beskjed. Denne nøkkelen" +" er satt og vedlikeholdt av øktas strømstyringsagent." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" @@ -174,7 +182,8 @@ msgstr "Tid før låsning" msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." -msgstr "Antallet minutter etter at skjermspareren aktiveres før skjermen låses." +msgstr "" +"Antallet minutter etter at skjermspareren aktiveres før skjermen låses." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" @@ -185,7 +194,10 @@ msgid "" "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." -msgstr "Sett denne til TRUE for å gjøre det mulig å innlemme et tastatur i vinduet ved man skal låse opp skjermen. Nøkkelen «keyboard_command» må være satt med riktig kommando." +msgstr "" +"Sett denne til TRUE for å gjøre det mulig å innlemme et tastatur i vinduet " +"ved man skal låse opp skjermen. Nøkkelen «keyboard_command» må være satt med" +" riktig kommando." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" @@ -197,7 +209,10 @@ msgid "" "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." -msgstr "Kommando som skal kjøres hvis nøkkelen «embedded_keyboard_enabled» er satt til TRUE. Denne kommandoen må implementere et grensesnitt basert på XEMBED og skrive ut en XID for vinduet på forvalgt utdatakanal." +msgstr "" +"Kommando som skal kjøres hvis nøkkelen «embedded_keyboard_enabled» er satt " +"til TRUE. Denne kommandoen må implementere et grensesnitt basert på XEMBED " +"og skrive ut en XID for vinduet på forvalgt utdatakanal." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" @@ -207,7 +222,9 @@ msgstr "Tillat utlogging" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging " "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "Sett denne til TRUE for å tilby et valg om å logge ut etter en forsinkelse. Tidsavbruddet spesifiseres i nøkkelen «logout_delay»." +msgstr "" +"Sett denne til TRUE for å tilby et valg om å logge ut etter en forsinkelse. " +"Tidsavbruddet spesifiseres i nøkkelen «logout_delay»." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" @@ -218,7 +235,10 @@ msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "Antall minutter før valg for utlogging vises i dialogen for å låse opp skjermen. Denne nøkkelen vil kun fungere hvis nøkkelen «logout_enable» er satt til TRUE." +msgstr "" +"Antall minutter før valg for utlogging vises i dialogen for å låse opp " +"skjermen. Denne nøkkelen vil kun fungere hvis nøkkelen «logout_enable» er " +"satt til TRUE." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" @@ -229,7 +249,10 @@ msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "Kommandoen som skal kjøres når logg-ut-knappen trykkes. Denne kommandoen bør logge brukeren ut uten noen interaksjon. Denne nøkkelen har kun effekt hvis \"logout_enable\"-nøkkelen er satt til SANN." +msgstr "" +"Kommandoen som skal kjøres når logg-ut-knappen trykkes. Denne kommandoen bør" +" logge brukeren ut uten noen interaksjon. Denne nøkkelen har kun effekt hvis" +" \"logout_enable\"-nøkkelen er satt til SANN." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" @@ -239,7 +262,9 @@ msgstr "Tillat brukerskifte" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." -msgstr "Sett denne til TRUE for å gi et valg for å bytte til en annen brukerkonto i dialogen for å låse opp skjermen." +msgstr "" +"Sett denne til TRUE for å gi et valg for å bytte til en annen brukerkonto i " +"dialogen for å låse opp skjermen." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" @@ -432,7 +457,9 @@ msgstr "Kommuniser med kjørende skjermsparer for å simulere brukeraktivitet" msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "Hindre skjermspareren fra å aktiveres. Kommandoen blokkerer så lenge hindringen er aktiv." +msgstr "" +"Hindre skjermspareren fra å aktiveres. Kommandoen blokkerer så lenge " +"hindringen er aktiv." #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -583,54 +610,54 @@ msgstr "Sjekker …" msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering mislyktes." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "Blank skjerm" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d time" -msgstr[1] "%d timer" - -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutt" -msgstr[1] "%d minutter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" @@ -638,23 +665,23 @@ msgstr "%s %s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Kunne ikke laste hovedbrukergrensesnittet" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Se til at skjermspareren er skikkelig installert" @@ -706,31 +733,31 @@ msgstr "skjermsparer kjører allerede i denne økta" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e. %B" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "Tiden har løpt ut." -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps-Lock tasten er aktivert." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1656 msgid "S_witch User..." msgstr "_Bytt bruker …" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1665 msgid "Log _Out" msgstr "Logg _ut" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1878 msgid "%U on %h" msgstr "%U på %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1893 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" |