diff options
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r-- | po/nds.po | 170 |
1 files changed, 106 insertions, 64 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nds/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,48 +86,52 @@ msgstr "Universum" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "_Nahricht dalaten" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "_Bruker ännern" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_Avmellen" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Avbreken" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676 msgid "_Unlock" msgstr "_Opmaken" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 #, no-c-format msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nahricht dalaten för %R:</b>" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1 msgid "Activate when idle" -msgstr "" +msgstr "In Leerloop aktiveren" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "" +"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um de Billschirmschoner antomaken, " +"wenn de Törn slopen is." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3 msgid "Lock on activation" -msgstr "" +msgstr "Dicht maken bi Aktiveren" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." msgstr "" +"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um de Billschirm avtosluten, wenn de " +"Billschirmschoner angeiht." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "" +msgstr "Billschirmschonerthemautsöökmodus" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -137,6 +141,11 @@ msgid "" "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "" +"De Utwahlmodus, de de Billschirmschoner brukt. Künn \"blank-only\" sein, um " +"de Billschirmschoner antomaken, ihle een avtiviertes Theme to gebruken, " +"\"single\", damit de Billschirmschoner just een Thema bi de Aktiveren brukt " +"(specified in \"themes\" key), un \"random\", damit de Billschirmschoner " +"dööreenanner een Thema utwählt." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -145,6 +154,10 @@ msgid "" "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." msgstr "" +"Düsser Knopp spezifizeert de List vun Themen, de vu'm Billschirmschoner " +"brukt ward. Dat werrt ignoriert, wenn de \"mode\" Knopp is \"blank-only\", " +"schall de Themennoom opwiesen, wenn \"mode\" is \"single\", un schall eene " +"List vun Themen opwiesen, wenn \"mode\" is \"random\"." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -158,25 +171,27 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" -msgstr "" +msgstr "Tiet vor Themenännerns" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "" +msgstr "De Minuten, bevor dat Billschirmschonerthema ännert werrt." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13 msgid "Time before locking" -msgstr "" +msgstr "Tiet vorn Avslut" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." msgstr "" +"Minuten nah de Billschirmschoneraktiveren, bevor de Billschirm avtosluten " +"is." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "" +msgstr "Tolaten, een Knöppboord in Finster intobinnen" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -184,10 +199,13 @@ msgid "" "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." msgstr "" +"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um totolaten, dat een Knöppboord in " +"dat Finster infögt is, wenn allens opslut werrt. De \"keyboard_command\" " +"Knopp is to de akeraten Order to setten." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "" +msgstr "Knöppboordorders infögen" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18 msgid "" @@ -196,10 +214,14 @@ msgid "" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." msgstr "" +"De Order, de utföhrt werrt, wenn de \"embedded_keyboard_enabled\" Knopp is " +"to TRUE set. um een Knöppboordwidget in een Finster intofögen. Düsse Order " +"schall eene XEMBED plug Brukeröverfläch implementeeren un een Finster XID op" +" de Standardutgav utgeven." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" -msgstr "" +msgstr "Avmellen tolaten" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20 msgid "" @@ -209,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" -msgstr "" +msgstr "Tiet vor Avmellensoptschoon" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22 msgid "" @@ -220,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" -msgstr "" +msgstr "Avmellensorder" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24 msgid "" @@ -228,20 +250,25 @@ msgid "" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" +"De Order de uttoföhren is, wenn de Avmellensknopp klickt is. Düsse Order " +"schall de Bruker ohne jichtenswelche Interaktschoon avmellen. Düsser Knopp " +"hett just een Effekt wenn de \"logout_enable\" Knoppis to TRUE set." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" -msgstr "" +msgstr "Brukerwessel tolaten" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." msgstr "" +"Düsse Optschoon is to TRUE to setten, um eene Optschoon im " +"Opslutdialogfinster antobeeden, de to een annern Bruker wesselt." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "" +msgstr "Avmellensdialogfinsterthema" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28 msgid "Theme to use for the lock dialog" @@ -249,12 +276,13 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29 msgid "Allow the session status message to be displayed" -msgstr "" +msgstr "Tolaten, dat de Törnstatusnahricht opwiest weert." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "" +"Törnstatusnahrichten künn opwiest werrn, wenn de Billschirm avsluten is." #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -338,7 +366,9 @@ msgstr "Bill - Billers fleugen över de Billschirm" #: ../savers/floaters.c:1197 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" -msgstr "Du mutt een Bill utsöken. Kiek an --Hölp, um de Gebruukinformatschoonen optowiesen.\n" +msgstr "" +"Du mutt een Bill utsöken. Kiek an --Hölp, um de Gebruukinformatschoonen " +"optowiesen.\n" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" @@ -408,11 +438,15 @@ msgstr "De Tiet rutfinnen, de de Billschirmschoner nu schon an is" #: ../src/mate-screensaver-command.c:71 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" -msgstr "Vertellt de lööpenden Billschirmschoner, dat de Billschirm avslut werrn schall" +msgstr "" +"Vertellt de lööpenden Billschirmschoner, dat de Billschirm avslut werrn " +"schall" #: ../src/mate-screensaver-command.c:75 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" -msgstr "Wenn de Billschirmschoner an is, schall to eene annere Grafikdemonstratschoon wesselt werrn" +msgstr "" +"Wenn de Billschirmschoner an is, schall to eene annere " +"Grafikdemonstratschoon wesselt werrn" #: ../src/mate-screensaver-command.c:79 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" @@ -420,11 +454,15 @@ msgstr "Billschirmschoner anmaken (Blanker Billschirm)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:83 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" -msgstr "Wenn de Billschirmschoner an is, denn schall dat utmakt werrn. (Denn is de Billschirm nich blank)" +msgstr "" +"Wenn de Billschirmschoner an is, denn schall dat utmakt werrn. (Denn is de " +"Billschirm nich blank)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:87 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "De Räkner schall so doon, as ob he aktiv is, dormit de Billschirmschoner nich angeiht." +msgstr "" +"De Räkner schall so doon, as ob he aktiv is, dormit de Billschirmschoner " +"nich angeiht." #: ../src/mate-screensaver-command.c:91 msgid "" @@ -434,7 +472,8 @@ msgstr "De Billschirmschoner stoppen, ehe de losgeiht. " #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" -msgstr "Dat Programm, dat bi'n Utföhren vun Billschirmschoner datwüschen funkt" +msgstr "" +"Dat Programm, dat bi'n Utföhren vun Billschirmschoner datwüschen funkt" #: ../src/mate-screensaver-command.c:99 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" @@ -527,7 +566,8 @@ msgstr "Bidde Passwoord ännern (root nödig)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "Düsses Brukerkonto is avloopen; bidde mit de Systemoppasser Kontakt opnehmen" +msgstr "" +"Düsses Brukerkonto is avloopen; bidde mit de Systemoppasser Kontakt opnehmen" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "No password supplied" @@ -581,37 +621,37 @@ msgstr "Döörkieken..." msgid "Authentication failed." msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "Blanker Billschirm" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "Liek" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -620,15 +660,15 @@ msgstr[1] "" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" @@ -636,23 +676,23 @@ msgstr "%s %s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nie nich" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Kunn de Hööftböverflach nich laden" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Bidde rutfinnen, ob de Billschirmschoner akerat installeert is" @@ -671,7 +711,9 @@ msgstr "" #: ../src/gs-auth-pam.c:413 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" -msgstr "Nich möglich, de Deenst %s: %s\n optoboon\n" +msgstr "" +"Nich möglich, de Deenst %s: %s\n" +" optoboon\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:443 #, c-format @@ -704,31 +746,31 @@ msgstr "Billschirmschoner lööpt allmal in düssem Törn" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "De Tiet is to Enn." -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "De CapsLock-Knopp is an." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1656 msgid "S_witch User..." msgstr "B_ruker wesseln" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1665 msgid "Log _Out" msgstr "Av _mellen" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1878 msgid "%U on %h" msgstr "%U on %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1893 msgid "_Password:" msgstr "_Passwoord:" |