diff options
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 178 |
1 files changed, 104 insertions, 74 deletions
@@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Mahesh Subedi <[email protected]>, 2006 -# Nabin Gautam <[email protected]>, 2007 -# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2006 -# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,48 +86,49 @@ msgstr "विश्व" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "सन्देश छोड्नुहोस्" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "स्विच प्रयोगकर्ता" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "लगआउट गर्नुहोस्" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676 msgid "_Unlock" msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 #, no-c-format msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> %R का लागि सन्देश छोड्नुहोस्:</b>" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1 msgid "Activate when idle" -msgstr "" +msgstr "निस्क्रिय हुने वित्तिकै सक्रिय बनाउनुहोस् ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "" +"सत्र निस्क्रिय हुदा स्क्रिनसेभरलाई सक्रिय पार्न यसलाई ठीकमा सेट गर्नुहोस् ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3 msgid "Lock on activation" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय हुदा ताल्चा लगाउनुहोस्" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "" +msgstr "स्क्रिनसेभर सक्रियमा जादा पर्दामा ताल्चा लगाउन ठीक मा सेट गर्नुहोस् ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "" +msgstr "स्क्रिनसेभर विषयवस्तु चयन मोड" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -140,6 +138,11 @@ msgid "" "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "" +"स्क्रिनसेभरले प्रयोग गरेको चयन मोड । \"blank-only\", सक्रियतामा कुनै " +"विषयवस्तुको प्रयोग नगरी स्क्रिनसेभरलाई सक्षम गर्न, \"single\", सक्रियतामा " +"एउटा मात्र विषयवस्तु प्रयोग गरेर स्क्रिनसेभरलाई सक्षम गर्न (\"themes\" " +"कुञ्जीमा निर्दिष्ट गरिएको), र \"random\" सक्रियतामा क्रमबद्ध विषयवस्तु " +"प्रयोग गरेर स्क्रिनसेभरलाई सक्षम गर्न प्रयोग हुनसक्छ ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -148,6 +151,10 @@ msgid "" "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." msgstr "" +"यो कुञ्जीले स्क्रिनसेभरले प्रयोग गर्ने विषयवस्तुको सूचिलाई निर्दिष्ट गर्दछ ।" +" \"मोड\" कुञ्जी \"खाली मात्र\" हुँदा यसलाई उपेक्षा गरिन्छ, \"मोड\" \"एकल\" " +"हुदा विषयवस्तु नाम उपलब्ध गराउनुपर्दछ, र \"मोड\" \"अनियमित\" हुँदा " +"विषयवस्तुको सूचि उपलब्ध गराउनुपर्दछ ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -161,25 +168,26 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" -msgstr "" +msgstr "विषयवस्तु परिवर्तन गर्नु पहिलाको समय" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "" +msgstr "स्क्रिनसेभर विषयवस्तु परिवर्तन गर्नु पहिले चलाइने मिनेटको सङ्ख्या ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13 msgid "Time before locking" -msgstr "" +msgstr "ताल्चा लगाउनु पहिलेको समय" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." msgstr "" +"पर्दा बन्द गर्नु पहिले स्क्रिनसेभरलाई सक्रिय पारी सकेपछिका मिनेटको सङ्ख्या ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "" +msgstr "कुञ्जीपाटीलाइ सञ्झ्यालमा सम्मिलित गर्न अनुमति दिनुहोस्" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -187,10 +195,13 @@ msgid "" "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." msgstr "" +"ताल्चा खोल्ने प्रयास गर्दा कुञ्जीपाटीलाई सञ्झ्यालमा सम्मिलन गर्न अनुमति दिन " +"यसलाई ठीकमा सेट गर्नुहोस् । \"कुञ्जीपाटी आदेश\" मिल्दो आदेशसँग सेट " +"गर्नुपर्दछ ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "" +msgstr "सम्मिलित कुञ्जीपाटी आदेश" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18 msgid "" @@ -199,10 +210,14 @@ msgid "" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." msgstr "" +" \"सम्मिलित कुञ्जीपाटी सक्षम पारिएको\" कुञ्जी ठीकमा सेट गरिएको छ भने, " +"सञ्झ्यालमा कुञ्जीपाटी विजेट सम्मिलित गर्न, चलाइने आदेश । यस आदेशले XEMBED " +"प्लग इन्टरफेस कार्यान्वयन गर्नुपर्दछ र मानक निर्गतमा सञ्झ्याल XID निर्गत " +"गर्नुपर्दछ ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" -msgstr "" +msgstr "लगआउट गर्न अनुमति दिनुहोस्" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20 msgid "" @@ -212,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" -msgstr "" +msgstr "लगआउट विकल्प पहिलेको समय" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22 msgid "" @@ -223,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" -msgstr "" +msgstr "लगआउट आदेश" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24 msgid "" @@ -231,20 +246,25 @@ msgid "" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" +"लगआउट बटनलाई क्लिक गर्दा आह्वान गर्ने आदेश । साधरणतया यो आदेशले कुनै " +"अन्तरक्रिया विना प्रयोगकर्तालाई लगआउट गर्दछ । यदि \"logout_enable\" कुञ्जी " +"ठीकमा सेट भएमा मात्र यो कुञ्जीमा असर पर्छ ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" -msgstr "" +msgstr "प्रयागकर्तालाई स्विचिङ गर्न अनुमति दिनुहोस्" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." msgstr "" +"विभिन्न प्रयोगकर्ता खातामा स्विच गर्न ताल्चा नलगाउनुहोस् भन्ने संवादमा एउटा " +"विकल्प प्रदान गर्न यसलाई ठीकमा सेट गर्नुहोस् ।" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "" +msgstr "ताल्चा लगाउने संवादका लागि विषयवस्तु" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28 msgid "Theme to use for the lock dialog" @@ -341,7 +361,9 @@ msgstr "छवि - पर्दा वरिपरि छविलाई उत #: ../savers/floaters.c:1197 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" -msgstr "तपाईँले एउटा छवि निर्दिष्ट गर्नुपर्दछ । उपयोगी सूचनाका लागि मद्दत हेर्नुहोस् ।\n" +msgstr "" +"तपाईँले एउटा छवि निर्दिष्ट गर्नुपर्दछ । उपयोगी सूचनाका लागि मद्दत हेर्नुहोस्" +" ।\n" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" @@ -411,7 +433,8 @@ msgstr "स्क्रिनसेभर सक्रिय भएको सम #: ../src/mate-screensaver-command.c:71 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" -msgstr "पर्दामा तत्काल ताल्चा लगाउनका लागि चलिरहेको स्क्रिनसेभरलाई सुझाव दिन्छ" +msgstr "" +"पर्दामा तत्काल ताल्चा लगाउनका लागि चलिरहेको स्क्रिनसेभरलाई सुझाव दिन्छ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:75 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" @@ -423,17 +446,21 @@ msgstr "स्क्रिनसेभर खोल्नुहोस् (पर #: ../src/mate-screensaver-command.c:83 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" -msgstr "स्क्रिनसेभर सक्रिय भएमा यसलाई निस्क्रिय बनाउनुहोस् (पर्दा खाली नबनाउनुहोस्)" +msgstr "" +"स्क्रिनसेभर सक्रिय भएमा यसलाई निस्क्रिय बनाउनुहोस् (पर्दा खाली नबनाउनुहोस्)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:87 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "प्रयोगकर्ताको क्रियाकलापलाई नक्कल गर्न चलिरहेको स्क्रिनसेभरलाई पोक गर्नुहोस्" +msgstr "" +"प्रयोगकर्ताको क्रियाकलापलाई नक्कल गर्न चलिरहेको स्क्रिनसेभरलाई पोक गर्नुहोस्" #: ../src/mate-screensaver-command.c:91 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "स्क्रिनसेभर सक्रिय बनाउन निषेध गर्नुहोस् । निषेध सक्रिय भएमा आदेशले केही समय रोक्दछ ।" +msgstr "" +"स्क्रिनसेभर सक्रिय बनाउन निषेध गर्नुहोस् । निषेध सक्रिय भएमा आदेशले केही " +"समय रोक्दछ ।" #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -522,7 +549,8 @@ msgstr "पासवर्ड:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "तपाईँले तत्काल आफ्नो पासवर्ड परिवर्तन गर्नु आवश्यक हुन्छ (पासवर्ड अवधि)" +msgstr "" +"तपाईँले तत्काल आफ्नो पासवर्ड परिवर्तन गर्नु आवश्यक हुन्छ (पासवर्ड अवधि)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" @@ -530,7 +558,9 @@ msgstr "तपाईँले तत्काल आफ्नो पासवर #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "तपाईँको खाताको म्याद समाप्त भएको छ; कृपया तपाईँको प्रणाली प्रसासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्" +msgstr "" +"तपाईँको खाताको म्याद समाप्त भएको छ; कृपया तपाईँको प्रणाली प्रसासकलाई सम्पर्क" +" गर्नुहोस्" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "No password supplied" @@ -584,54 +614,54 @@ msgstr "जाँच गरिदैँछ..." msgid "Authentication failed." msgstr "प्रमाणीकरण असफल ।" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "खाली पर्दा" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "अनियमित" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d घन्टा" -msgstr[1] "%d घन्टा" - -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d मिनेट" -msgstr[1] "%d मिनेट" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d सेकेन्ड" -msgstr[1] "%d सेकेन्ड" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" @@ -639,23 +669,23 @@ msgstr "%s %s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" -msgstr "कहिले पनि" +msgstr "कहिल्यै पनि होइन" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "मुख्य इन्टरफेस लोड गर्न सकेन" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "कृपया स्क्रिनसेभर ठीकरूपमा स्थापित भएको निश्चित गर्नुहोस्" @@ -707,31 +737,31 @@ msgstr "यस सत्रमा पहिले नै स्क्रिन� #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "समय समाप्त भएको छ ।" -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "तपाईँले Caps Lock कुञ्जी खुला राख्नुभएको छ ।" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1656 msgid "S_witch User..." msgstr "स्विच प्रयोगकर्ता..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1665 msgid "Log _Out" msgstr "लगआउट" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1878 msgid "%U on %h" msgstr "%U मा %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1893 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड:" |