summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po41
1 files changed, 26 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index eb98e55..ea63974 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid ""
"activation."
msgstr ""
"Lo mòde utilizat per l’estalviador d’ecran. Pòt valer « blank-only » per "
-"activar l’estalviador d’ecran sens utilizar cap de tèma a l’activacion, « "
-"single » per activar l’estalviador en utilizant sonque un tèma a "
+"activar l’estalviador d’ecran sens utilizar cap de tèma a l’activacion, "
+"« single » per activar l’estalviador en utilizant sonque un tèma a "
"l’activacion (especificat dins la clau « themes »), e « random » per activar"
" l’estalviador d’ecran en utilizant un tèma aleatòri per activar "
"l’estalviador d’ecran en utilizant un tèma a l’activacion."
@@ -328,6 +328,10 @@ msgid ""
"default format for current locale. Custom values should be set according to "
"g-date-time-format. Try %R for 24H format."
msgstr ""
+"Format d’afichatge de l’ora sus la fenèstra de verrolhatge. Per defaut es "
+"« locale » qu’utiliza lo format dels paramètres de region actuals. Las "
+"valors personalizadas deu èsser definida segon g-date-time-format. Ensajatz "
+"%R pel format 24H."
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
msgid "Format for date on lock dialog"
@@ -339,6 +343,10 @@ msgid ""
"default format for current locale. Custom values should be set according to "
"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format."
msgstr ""
+"Format d’afichatge de la data sus la fenèstra de verrolhatge. Per defaut es "
+"« locale » qu’utiliza lo format dels paramètres de region actuals. Las "
+"valors personalizadas deu èsser definida segon g-date-time-format. Ensajatz "
+"%F pel format en ISO 8601."
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90
msgid "Allow the session status message to be displayed"
@@ -466,7 +474,7 @@ msgstr "La font d’imatge d’utilizar"
#: savers/floaters.c:1163
msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "image - imatge que flòtan per l’ecran"
#: savers/floaters.c:1178
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
@@ -553,6 +561,7 @@ msgstr ""
#: src/mate-screensaver-command.c:81
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
+"Bascula de demostracion grafica quand l’estalviador d’ecran es activat"
#: src/mate-screensaver-command.c:85
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -560,25 +569,27 @@ msgstr "Activar l’estalviador d’ecran (ennegrir l’ecran)"
#: src/mate-screensaver-command.c:89
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr ""
+msgstr "Se l’estalviador es activat alara lo desactiva (l’ecran tòrna)"
#: src/mate-screensaver-command.c:93
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ponchar l’estalviador d’ecran per simular l’activitat de l’utilizaire"
#: src/mate-screensaver-command.c:97
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
+"Empacha l’estalviador d’ecran de s’activar. La comanda se bloca pendent "
+"l’inibicion."
#: src/mate-screensaver-command.c:101
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "L’aplicacion que demanda la suspension de l’estalviador d’ecran"
#: src/mate-screensaver-command.c:105
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "La rason de l'inibicion de l’estalviador d’ecran"
#: src/mate-screensaver-command.c:109 src/mate-screensaver-dialog.c:59
#: src/mate-screensaver.c:56
@@ -600,11 +611,11 @@ msgstr "inactiu"
#: src/mate-screensaver-command.c:375
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr ""
+msgstr "L’estalviador d’ecran es pas inibit\n"
#: src/mate-screensaver-command.c:383
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr ""
+msgstr "L’estalviador d’ecran es inibit per :\n"
#: src/mate-screensaver-command.c:418
#, c-format
@@ -625,11 +636,11 @@ msgstr "Afichar lo boton de desconnexion"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr ""
+msgstr "La comanda d’invocar a partir del boton de desconnexion"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Show the switch user button"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo boton de cambiament d’utilizaire"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Message to show in the dialog"
@@ -659,7 +670,7 @@ msgstr "Vos cal cambiar lo senhal ara meteissa (senhal expirat)"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
+msgstr "Devètz cambiar vòstre senhal immediatament (exigéncia de root)"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:174
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -819,7 +830,7 @@ msgstr "Senhal invalid."
#: src/gs-auth-pam.c:501
msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Accès pas permés pel moment."
#: src/gs-auth-pam.c:509
msgid "No longer permitted to access the system."
@@ -827,7 +838,7 @@ msgstr "Pas mai autorizat a se connectar al sistèma."
#: src/gs-listener-dbus.c:2246
msgid "failed to register with the message bus"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrament fracassat amb lo bus de messatge"
#: src/gs-listener-dbus.c:2257
msgid "not connected to the message bus"