summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po121
1 files changed, 63 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6372fff..4a2742e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,19 +6,21 @@
# Translators:
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020
# Artur Motyka <[email protected]>, 2020
# Przemek P <[email protected]>, 2020
-# pietrasagh <[email protected]>, 2020
+# pietrasagh <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2020
+# No Ne, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-20 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: No Ne, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,57 +37,58 @@ msgstr "Wygaszacz ekranu"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6
-#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-screensaver"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12
msgid "MATE;screensaver;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekran;preferencje;"
#: data/mate-screensaver-preferences.ui:20
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203
msgid "Power _Management"
msgstr "_Zarządzanie zasilaniem"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219
msgid "_Preview"
msgstr "_Podgląd"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "Moty_w wygaszacza ekranu:"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Przejście w stan _bezczynności po:"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr ""
"_Uruchomienie wygaszacza ekranu, gdy komputer jest w stanie bezczynności"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "Blokowani_e ekranu, gdy wygaszacz jest aktywny"
-#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477
+msgid "Background picture for lock screen:"
+msgstr "Obraz tła ekranu blokady:"
+
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Obraz tła"
+
+#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>Uwaga: ekran nie będzie blokowany dla użytkownika root.</b>"
@@ -98,12 +101,6 @@ msgstr "Wygaszacze ekranu"
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Motywy wygaszacza ekranu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7
-msgid "screensaver"
-msgstr ""
-
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
@@ -322,6 +319,14 @@ msgstr ""
"Zezwolenie na wyświetlenie komunikatu o stanie sesji, gdy ekran jest "
"zablokowany."
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
+msgid "Picture Filename"
+msgstr "Nazwa pliku obrazka"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
+msgid "File to use for the background image."
+msgstr "Plik używany jako tło obrazka."
+
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Wyświetla pokaz zdjęć kosmosu"
@@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "Wyświetla pokaz zdjęć kosmosu"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;slideshow;cosmos;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekran;pokaz;slajdy;kosmos;"
#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating MATE"
@@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "Wyświetla na ekranie logo MATE"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;logo;bubbles;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekranu;logo;bąbelki;"
#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating GNOME"
@@ -358,7 +363,7 @@ msgstr "Wyświetla na ekranie logo GNOME"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;GNOME;logo;bubbles;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekran;GNOME;logo;bąbelki;"
#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Pictures folder"
@@ -372,7 +377,7 @@ msgstr "Wyświetla pokaz slajdów z katalogu zdjęć"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;custom;slideshow;pictures;folder;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekran;niestandardowy;pokaz;slajdy;zdjęcia;katalog;"
#: savers/popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
@@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "Wyświetla siatkę kwadratów o pulsujących kolorach."
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/popsquares.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;grid;pulsing;colors;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekran;siatka;pulsowanie;kolory;"
#: savers/popsquares.c:49 savers/floaters.c:1191
#, c-format
@@ -458,32 +463,32 @@ msgstr "Wyłączenie kolejności losowej obrazów z położenia"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Brak rozciągania obrazów na ekranie"
-#: src/copy-theme-dialog.c:184
+#: src/copy-theme-dialog.c:180
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiowanie plików"
-#: src/copy-theme-dialog.c:203
+#: src/copy-theme-dialog.c:199
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: src/copy-theme-dialog.c:207
+#: src/copy-theme-dialog.c:203
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/copy-theme-dialog.c:228
+#: src/copy-theme-dialog.c:224
msgid "Copying themes"
msgstr "Kopiowanie motywów"
-#: src/copy-theme-dialog.c:271
+#: src/copy-theme-dialog.c:267
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Nieprawidłowy motyw wygaszacza ekranu"
-#: src/copy-theme-dialog.c:274
+#: src/copy-theme-dialog.c:270
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s nie jest prawidłowym motywem wygaszacza ekranu."
-#: src/copy-theme-dialog.c:454
+#: src/copy-theme-dialog.c:450
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopiowanie pliku %u z %u"
@@ -698,10 +703,10 @@ msgstr "Losowo"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d godzinie"
+msgstr[1] "%d godzinach"
+msgstr[2] "%d godzinach"
+msgstr[3] "%d godzinach"
#: src/mate-screensaver-preferences.c:950
#: src/mate-screensaver-preferences.c:959
@@ -714,19 +719,19 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d minucie"
+msgstr[1] "%d minutach"
+msgstr[2] "%d minutach"
+msgstr[3] "%d minutach"
#: src/mate-screensaver-preferences.c:953
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d sekundzie"
+msgstr[1] "%d sekundach"
+msgstr[2] "%d sekundach"
+msgstr[3] "%d sekundach"
#: src/mate-screensaver-preferences.c:956
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1003
@@ -751,11 +756,11 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1563
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nie można wczytać głównego interfejsu"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1565
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Proszę upewnić się, że wygaszacz ekranu jest poprawnie zainstalowany"
@@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "Uruchamia wygaszacz ekranu i program blokujący"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;locker;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;wygaszacz;ekran;blokowanie;"
#: src/gs-auth-pam.c:413
#, c-format
@@ -799,15 +804,15 @@ msgstr "Brak zezwolenia na dostęp w tej chwili."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Zezwolenie na dostęp do systemu odwołane."
-#: src/gs-listener-dbus.c:2247
+#: src/gs-listener-dbus.c:2245
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "zarejestrowanie w magistrali komunikatów się nie powiodło"
-#: src/gs-listener-dbus.c:2258
+#: src/gs-listener-dbus.c:2256
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "brak podłączenia do magistrali komunikatów"
-#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300
+#: src/gs-listener-dbus.c:2266 src/gs-listener-dbus.c:2298
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "wygaszacz ekranu jest już uruchomiony w tej sesji"