diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 114 |
1 files changed, 63 insertions, 51 deletions
@@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Carlos Moreira, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2018 +# MS <[email protected]>, 2018 +# José Vieira <[email protected]>, 2018 +# Rui <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-27 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 14:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +109,7 @@ msgstr "_Terminar Sessão" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1680 msgid "_Unlock" msgstr "_Destrancar" @@ -141,11 +150,11 @@ msgid "" "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "" -"O modo de selecção utilizado pela protecção de ecrã. Poderá ser \"sem tema\"" -" para activar a protecção de ecrã sem utilizar qualquer tema ou activação, " -"\"um só tema\" para activar a protecção de ecrã utilizando apenas um tema ao" -" activar (especificado na chave \"temas\"), e \"aleatório\" para activar a " -"protecção de ecrã utilizando um tema aleatório ao activar." +"O modo de seleção utilizado pela proteção de ecrã. Poderá ser \"sem tema\" " +"para ativar a proteção de ecrã sem utilizar qualquer tema ou ativação, \"um " +"só tema\" para ativar a proteção de ecrã utilizando apenas um tema ao ativar" +" (especificado na chave \"temas\"), e \"aleatório\" para ativar a proteção " +"de ecrã utilizando um tema aleatório ao ativar." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -168,7 +177,7 @@ msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " "This key is set and maintained by the session power management agent." msgstr "" -"O número de segundos de inactividade antes de enviar um sinal para a gestão " +"O número de segundos de inatividade antes de enviar um sinal para a gestão " "de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente de gestão de energia" " da sessão." @@ -245,10 +254,10 @@ msgid "" "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" -"O número de minutos após a activação da protecção de ecrã antes de uma opção" -" para terminar sessão ser disponibilizada na caixa de diálogo de destrancar " -". Esta chave apenas tem efeito se a chave \"logout_enable\" estiver definida" -" como VERDADEIRA." +"O número de minutos após a ativação da proteção de ecrã antes de uma opção " +"para terminar sessão ser disponibilizada na caixa de diálogo de destrancar. " +"Esta chave apenas tem efeito se a chave \"logout_enable\" estiver definida " +"como VERDADEIRA." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" @@ -261,7 +270,7 @@ msgid "" "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" "O comando a invocar ao ser premido o botão de terminar sessão. Este comando " -"deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta " +"deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interação. Esta " "chave apenas tem efeito se a chave \"logout_enable\" estiver definida como " "VERDADEIRA." @@ -436,47 +445,50 @@ msgstr "%s não aparenta ser um tema de proteção de ecrã válido." msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "A copiar o ficheiro: %u de %u" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:59 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:60 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Força o protetor de ecrã a terminar graciosamente" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:63 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Consulta o estado do protetor de ecrã" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:67 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Consultar há quanto tempo o protetor de ecrã está ativo" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:71 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Indica ao processo de proteção de ecrã em execução para trancar o ecrã " "imediatamente" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:75 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +msgid "Tells the running screensaver process to unlock the screen immediately" +msgstr "" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Se a proteção de ecrã estiver ativa, então alterna para outra demonstração " "gráfica" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:79 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Ligar o protetor de ecrã (ecrã preto)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:83 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" -"Se a protecção de ecrã estiver ativa, desativá-la (ecrã deixa de estar " -"preto)" +"Se a proteção de ecrã estiver ativa, desativá-la (ecrã deixa de estar preto)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:87 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" -"Estimular o protetor de ecrã em execução para simular a actividade de " +"Estimular o protetor de ecrã em execução para simular a atividade de " "utilizador" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:91 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." @@ -484,48 +496,48 @@ msgstr "" "Impedir a proteção de ecrã de se iniciar. Comando bloqueia enquanto a " "inibição estiver ativa." -#: ../src/mate-screensaver-command.c:95 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "A aplicação chamadora que está a inibir a proteção de ecrã" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:99 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "O motivo para inibir o protetor de ecrã" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Versão desta aplicação" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:352 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "O protetor de ecrã está %s\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:352 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "ativo" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:352 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "inativo" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:368 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "O protetor de ecrã não está inibido\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:376 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "O protetor de ecrã está a ser inibido por:\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:411 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "O protetor de ecrã está ativo à %d segundos.\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:417 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "O protetor de ecrã não está de momento ativo.\n" @@ -611,7 +623,7 @@ msgstr "Erro ao alterar a senha NIS." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "You must choose a longer password" -msgstr "Tem de escolher uma senha maior" +msgstr "Tem de escolher uma senha mais longa" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Password has been already used. Choose another." @@ -646,8 +658,8 @@ msgstr "Aleatório" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 @@ -660,15 +672,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d segundo" +msgstr[1] "%d segundos" #. hour:minutes #. minutes:seconds @@ -742,15 +754,15 @@ msgstr "Não é permitido obter acesso neste momento." msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Já não é mais permitido aceder ao sistema." -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "falha ao se registar no veículo de mensagens" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2198 msgid "not connected to the message bus" msgstr "não ligado ao veículo de mensagens" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2208 ../src/gs-listener-dbus.c:2240 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "proteção de ecrã já está em execução nesta sessão" @@ -768,19 +780,19 @@ msgstr "Tempo expirou." msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Tem a tecla Caps Lock ligada." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1656 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1660 msgid "S_witch User..." msgstr "_Alternar Utilizador..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1665 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1669 msgid "Log _Out" msgstr "_Terminar a Sessão" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1878 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1882 msgid "%U on %h" msgstr "%U em %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1893 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1897 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" |