summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po206
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 07d190b..e6124f8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Roger Araújo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
@@ -42,45 +42,45 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Defina suas preferências de proteção de tela"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "Visualização de proteção de tela"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>Visualização da proteção de tela</b>"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferências de Proteção de Tela"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Power _Management"
msgstr "Gerencia_mento de energia"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
msgstr "_Visualizar"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Tema de proteção de tela:"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "_Considerar o computador ocioso após:"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Ativar proteção de tela quando o computador estiver ocioso"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "B_loquear a tela quando a proteção de tela estiver ativa"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>Aviso: a tela não será bloqueada para o usuário root.</b>"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "Visualização de proteção de tela"
-
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>Visualização da proteção de tela</b>"
-
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Proteções de tela"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1792
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1658
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
@@ -306,50 +306,50 @@ msgstr "Quadrados pop"
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Uma grade de arte pop de cores pulsantes."
-#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1187
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Veja --help para instruções de uso.\n"
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:88
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostrar os caminhos que as imagens seguem"
-#: ../savers/floaters.c:95
+#: ../savers/floaters.c:93
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Rotacionar imagens ocasionalmente enquanto elas se movem"
-#: ../savers/floaters.c:100
+#: ../savers/floaters.c:98
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Imprimir taxa de quadros e outras estatísticas"
-#: ../savers/floaters.c:105
+#: ../savers/floaters.c:103
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Número máximo de imagens a manter na tela"
-#: ../savers/floaters.c:105
+#: ../savers/floaters.c:103
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MÁX_IMAGENS"
-#: ../savers/floaters.c:110
+#: ../savers/floaters.c:108
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "A posição e o tamanho inicial de janela"
-#: ../savers/floaters.c:110
+#: ../savers/floaters.c:108
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "LARGURAxALTURA+X+Y"
-#: ../savers/floaters.c:115
+#: ../savers/floaters.c:113
msgid "The source image to use"
msgstr "A imagem de origem a utilizar"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1246
+#: ../savers/floaters.c:1181
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - faz imagens flutuarem em torno da tela"
-#: ../savers/floaters.c:1261
+#: ../savers/floaters.c:1196
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Você deve informar uma imagem. Veja --help para instruções de uso.\n"
@@ -378,246 +378,246 @@ msgstr "Não percorrer as imagens da localização aleatoriamente"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Não tentar redimensionar as imagens na tela"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:220
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando arquivos"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:243
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:247
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:271
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
msgid "Copying themes"
msgstr "Copiando temas"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:314
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Tema de proteção de tela inválido"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:317
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:304
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s não parece ser um tema de proteção de tela válido."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:497
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:484
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Copiando arquivo: %u de %u"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Encerra a proteção de tela sem erros"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consulta o estado da proteção de tela"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consultar há quanto tempo a proteção de tela está em execução"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Solicita ao processo da proteção de tela que bloqueie a tela imediatamente"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Se a proteção de tela estiver ativa, então muda para uma outra demonstração gráfica"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ativa a proteção de tela"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Se a proteção de tela estiver ativa, desativa-a"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Envia eventos para a proteção de tela em execução simulando atividade do usuário"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr "Inibir a ativação da proteção de tela. O comando fica bloqueado enquanto a inibição estiver ativa."
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "O aplicativo que está inibindo a proteção de tela"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "O motivo para inibir a proteção de tela"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:103 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão deste aplicativo"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "A proteção de tela está %s\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
msgid "active"
msgstr "ativa"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:352
msgid "inactive"
msgstr "inativa"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:368
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "A proteção de tela não está inibida\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:376
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "A proteção de tela está sendo inibida por:\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:411
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "A proteção de tela está ativa há %d segundos.\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:417
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "A proteção de tela não está ativa atualmente.\n"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostrar saída de depuração"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostrar o botão de encerramento de sessão"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Comando que o botão de encerramento de sessão deve executar"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostrar o botão de troca de usuário"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mensagem a mostrar na janela de bloqueio"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAGEM"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Not used"
msgstr "Não utilizado"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 ../src/gs-auth-pam.c:745
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (a senha expirou)"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (determinação do root)"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Sua conta expirou; contate o administrador do sistema"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
msgstr "Senha não fornecida"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
msgid "Password unchanged"
msgstr "Senha não alterada"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
msgid "Can not get username"
msgstr "Não foi possível obter o nome de usuário"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "Senha UNIX (atual):"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Erro ao alterar a senha NIS."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Você precisa escolher uma senha mais longa"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Senha já utilizada anteriormente. Escolha outra."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Você precisa aguardar um pouco mais para alterar a sua senha"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Desculpe, suas senhas não conferem"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:256
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:254
msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:302 ../src/gs-auth-pam.c:483
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:300 ../src/gs-auth-pam.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:454
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:448
msgid "Blank screen"
msgstr "Tela vazia"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:460
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:454
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:944
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:938
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:947
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:941
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:950
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:944
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:976
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:957
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -641,23 +641,23 @@ msgstr "%s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:975
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:996
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1578
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1480
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Não foi possível carregar a interface principal"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1580
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1482
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Certifique-se de que a proteção de tela foi instalada corretamente"
@@ -695,45 +695,45 @@ msgstr "Acesso não permitido no momento."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Não é mais permitido ter acesso ao sistema."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2186
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2180
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "falha ao registrar no barramento de mensagens"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2191
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "não conectado ao barramento de mensagens"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2207 ../src/gs-listener-dbus.c:2239
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2201 ../src/gs-listener-dbus.c:2233
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "proteção de tela já ativa nesta sessão"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:308
+#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:410
+#: ../src/gs-lock-plug.c:406
msgid "Time has expired."
msgstr "Tempo expirado."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:441
+#: ../src/gs-lock-plug.c:437
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "A tecla Caps Lock está ativada."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1772
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1638
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Trocar usuário..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1781
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1647
msgid "Log _Out"
msgstr "_Encerrar sessão"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:2010
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1872
msgid "%U on %h"
msgstr "%U em %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:2029
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1891
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"