diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 185 |
1 files changed, 81 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d4b5241..968e965 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Henrique Grolli Bassotto <[email protected]>, 2006 # Krix Apolinário <[email protected]>, 2009 # Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2006 +# Pygmalion, 2014 # Matheus_Martins <[email protected]>, 2013 # Og Maciel <[email protected]>, 2007 # Vladimir Melo <[email protected]>, 2008 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Matheus_Martins <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-13 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Pygmalion\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,41 +90,6 @@ msgstr "Temas de proteção de tela" msgid "Cosmos" msgstr "Cosmos" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" -msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" -msgstr "<span size=\"small\">%U em %h</span>" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 -msgid "_Leave Message" -msgstr "Deixar _mensagem" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Trocar usuário" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Encerrar sessão" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Desbloquear" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "<b>Deixe uma mensagem para %R:</b>" - #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Mostra uma apresentação de slides de fotos do cosmo" @@ -136,6 +102,14 @@ msgstr "MATE Flutuante" msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" msgstr "Borbulha o logotipo MATE ao redor da tela" +#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Floating GNOME" +msgstr "MATE Flutuante" + +#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" +msgstr "Borbulha o logotipo MATE ao redor da tela" + #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "Pasta Fotos" @@ -152,51 +126,50 @@ msgstr "Quadrados pop" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Uma grade de arte pop de cores pulsantes." -#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Veja --help para informações de uso.\n" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:94 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Mostrar os caminhos que as imagens seguem" -#: ../savers/floaters.c:95 +#: ../savers/floaters.c:99 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Ocasionalmente rotacionar imagens enquanto elas se movem" -#: ../savers/floaters.c:100 +#: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Imprimir taxa de quadros e outras estatísticas" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "O número máximo de imagens para manter na tela" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MÁX_IMAGENS" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "The initial size and position of window" msgstr "A posição e o tamanho inicial de janela" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "LARGURAxALTURA+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:115 +#: ../savers/floaters.c:119 msgid "The source image to use" msgstr "A imagem de origem a ser usada" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1211 +#: ../savers/floaters.c:1246 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - faz imagens flutuarem em torno da tela" -#: ../savers/floaters.c:1226 +#: ../savers/floaters.c:1261 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Você deve especificar uma imagem. Veja --help para informações de uso.\n" @@ -225,32 +198,32 @@ msgstr "Não randomizar fotos da localização" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Não tentar alongar imagens na tela" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:219 msgid "Copying files" msgstr "Copiando arquivos" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:241 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:261 msgid "Copying themes" msgstr "Copiando temas" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:307 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Tema de proteção de tela inválido" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:310 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s não parece ser um tema de proteção de tela válido." -#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:490 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copiando arquivo: %u de %u" @@ -301,7 +274,7 @@ msgstr "O aplicativo que está inibindo a proteção de tela" msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "O motivo para inibir a proteção de tela" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Versão deste aplicativo" @@ -339,132 +312,132 @@ msgstr "A proteção de tela está ativa por %d segundos.\n" msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "A proteção de tela não está ativa atualmente.\n" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" msgstr "Mostrar saída de depuração" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the logout button" msgstr "Mostrar o botão de encerramento de sessão" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Comando invocado pelo botão de encerramento de sessão" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show the switch user button" msgstr "Mostrar o botão Trocar usuário" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Mensagem a ser mostrada no diálogo" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "MESSAGE" msgstr "MENSAGEM" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "Not used" msgstr "Não usado" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (a senha expirou)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (determinação do root)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Sua conta expirou; por favor contate o administrador do sistema" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "No password supplied" msgstr "Senha não fornecida" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password unchanged" msgstr "Senha não alterada" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Can not get username" msgstr "Não foi possível obter o nome de usuário" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Redigite a nova senha UNIX:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Digite a nova senha UNIX:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "Senha UNIX (atual):" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Erro ao alterar a senha NIS." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Você precisa escolher uma senha maior" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Senha já em uso. Escolha outra." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Você precisa aguardar um pouco mais para alterar a sua senha" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Desculpe, suas senhas não conferem" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260 msgid "Checking..." msgstr "Verificando..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha na autenticação." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487 msgid "Blank screen" msgstr "Tela vazia" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493 msgid "Random" msgstr "Aleatória" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -472,15 +445,15 @@ msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -488,23 +461,23 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Não foi possível carregar a interface principal" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Por favor, certifique-se que a proteção de tela está instalada corretamente" @@ -554,27 +527,31 @@ msgstr "não conectado ao barramento de mensagens" msgid "screensaver already running in this session" msgstr "proteção de tela já ativa nesta sessão" -#: ../src/gs-lock-plug.c:355 +#: ../src/gs-lock-plug.c:366 msgid "Time has expired." msgstr "Tempo expirado." -#: ../src/gs-lock-plug.c:386 +#: ../src/gs-lock-plug.c:397 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "A tecla Caps Lock está ativada." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1716 msgid "S_witch User..." msgstr "_Trocar usuário..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1725 msgid "Log _Out" msgstr "_Encerrar sessão" +#: ../src/gs-lock-plug.c:1736 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Desbloquear" + #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1917 msgid "%U on %h" msgstr "%U em %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1931 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" |