diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 56 |
1 files changed, 29 insertions, 27 deletions
@@ -5,13 +5,15 @@ # Translators: # Christian Rose <[email protected]>, 2005 # Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009 +# Erik, 2014 +# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Patrik Nilsson <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,38 +89,38 @@ msgstr "Kosmos" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "<span size=\"large\">%s</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"large\">%s</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 #, no-c-format msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 #, no-c-format msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"small\">%U på %h</span>" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "_Lämna meddelande" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "_Byt användare" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_Logga ut" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Avbryt" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778 msgid "_Unlock" @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Lås _upp" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15 #, no-c-format msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Lämna ett meddelande till %R:</b>" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -135,19 +137,19 @@ msgstr "Visa ett bildspel med bilder på kosmos" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating MATE" -msgstr "" +msgstr "Flytande MATE" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "Bubblar runt MATE loggan på skärmen" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating GNOME" -msgstr "" +msgstr "Flytande GNOME" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "Bubblar runt GNOME loggan på skärmen" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Bildmapp" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" -msgstr "Visa ett bildspel från din Bildermapp" +msgstr "Visa ett bildspel från din Bildmapp" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Visa vägar som bilder följer" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Occasionally rotate images as they move" -msgstr "Rotera bilder tillfället när de flyttas" +msgstr "Rotera bilder då och då när de rör sig" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Peta på den körande skärmsläckaren för att simulera användaraktivi msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "Hindra skärmsläckaren från att aktiveras. Kommandot blockeras när hindringen är aktiv." +msgstr "Förhindra skärmsläckaren från att aktiveras. Kommandot blockeras när hindrandet är aktiv." #: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Det anropande programmet som hindrar skärmsläckaren" #: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" -msgstr "Anledning för hindring av skärmsläckaren" +msgstr "Anledning till att hindra skärmsläckaren" #: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 #: ../src/mate-screensaver.c:55 @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Skärmsläckaren är för närvarande inte aktiv.\n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" -msgstr "Visa felsökningsutdata" +msgstr "Visa utdata för felsökning" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the logout button" @@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "Ditt konto har gått ut; kontakta din systemadministratör" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "No password supplied" -msgstr "Inget lösenord angivit" +msgstr "Inget lösenord angivet" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password unchanged" @@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 msgid "(current) UNIX password:" -msgstr "(aktuellt) UNIX-lösenord:" +msgstr "(nuvarande) UNIX-lösenord:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Error while changing NIS password." @@ -564,27 +566,27 @@ msgstr "inte ansluten till meddelandebussen" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272 msgid "screensaver already running in this session" -msgstr "skärmsläckaren kör redan i denna session" +msgstr "skärmsläckaren körs redan i denna session" #. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:304 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:306 msgid "%A, %B %e" -msgstr "" +msgstr "%A %e %B" #: ../src/gs-lock-plug.c:408 msgid "Time has expired." -msgstr "Tiden gick ut." +msgstr "Tiden har gått ut." #: ../src/gs-lock-plug.c:439 msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "Du har CapsLock-tangenten på." +msgstr "Du har capslock-tangenten på." #: ../src/gs-lock-plug.c:1758 msgid "S_witch User..." |