summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po56
1 files changed, 29 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5c9d651..b6d8cfb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,13 +5,15 @@
# Translators:
# Christian Rose <[email protected]>, 2005
# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009
+# Erik, 2014
+# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Patrik Nilsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,38 +89,38 @@ msgstr "Kosmos"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U på %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Lämna meddelande"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Byt användare"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Logga ut"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbryt"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Lås _upp"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lämna ett meddelande till %R:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -135,19 +137,19 @@ msgstr "Visa ett bildspel med bilder på kosmos"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Flytande MATE"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bubblar runt MATE loggan på skärmen"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Flytande GNOME"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bubblar runt GNOME loggan på skärmen"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Bildmapp"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Visa ett bildspel från din Bildermapp"
+msgstr "Visa ett bildspel från din Bildmapp"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Visa vägar som bilder följer"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Rotera bilder tillfället när de flyttas"
+msgstr "Rotera bilder då och då när de rör sig"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Peta på den körande skärmsläckaren för att simulera användaraktivi
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Hindra skärmsläckaren från att aktiveras. Kommandot blockeras när hindringen är aktiv."
+msgstr "Förhindra skärmsläckaren från att aktiveras. Kommandot blockeras när hindrandet är aktiv."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Det anropande programmet som hindrar skärmsläckaren"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "Anledning för hindring av skärmsläckaren"
+msgstr "Anledning till att hindra skärmsläckaren"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Skärmsläckaren är för närvarande inte aktiv.\n"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
-msgstr "Visa felsökningsutdata"
+msgstr "Visa utdata för felsökning"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
@@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "Ditt konto har gått ut; kontakta din systemadministratör"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
-msgstr "Inget lösenord angivit"
+msgstr "Inget lösenord angivet"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
@@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "(aktuellt) UNIX-lösenord:"
+msgstr "(nuvarande) UNIX-lösenord:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
@@ -564,27 +566,27 @@ msgstr "inte ansluten till meddelandebussen"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272
msgid "screensaver already running in this session"
-msgstr "skärmsläckaren kör redan i denna session"
+msgstr "skärmsläckaren körs redan i denna session"
#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%A %e %B"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
-msgstr "Tiden gick ut."
+msgstr "Tiden har gått ut."
#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Du har CapsLock-tangenten på."
+msgstr "Du har capslock-tangenten på."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."