summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po160
1 files changed, 99 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0493613..8ba8e67 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# tarakbumba <[email protected]>, 2013-2014
-# tarakbumba <[email protected]>, 2013-2014
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2008-2009
-# Butterfly <[email protected]>, 2015
-# mauron, 2012-2014
-# mauron, 2013-2014
-# mauron, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +45,7 @@ msgstr "Güç Yöneti_mi"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr "Ö_nizleme"
+msgstr "_Önizleme"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -106,7 +100,7 @@ msgstr "_Çıkış"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi aç"
@@ -121,7 +115,9 @@ msgstr "Boştayken etkinleştir"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Oturum boştayken ekran koruyucunun etkin olması bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın."
+msgstr ""
+"Oturum boştayken ekran koruyucunun etkin olması bunu doğru/TRUE olarak "
+"ayarlayın."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -129,7 +125,9 @@ msgstr "Aktifleşince kilitle"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Ekran koruyucu etkin olduğu zaman ekranın kilitlenmesi için bu doğru/TRUE olarak tanımlanmalı."
+msgstr ""
+"Ekran koruyucu etkin olduğu zaman ekranın kilitlenmesi için bu doğru/TRUE "
+"olarak tanımlanmalı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -142,7 +140,13 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Ekran koruyucu tarafından kullanılan seçim kipi. Ekran koruyucuyu etkinleştirmede herhangi bir tema kullanmamak için \"blank-only\", ekran koruyucuyu etkinleştirmede sadece bir tema kullanarak etkinleştirmek için (\"themes\" anahtarında belirtildiği gibi) \"single\", etkinleştirmede ekran koruyucunun rastgele bir tema kullanarak etkinleştirilmesi için \"random\" olabilir. "
+msgstr ""
+"Ekran koruyucu tarafından kullanılan seçim kipi. Ekran koruyucuyu "
+"etkinleştirmede herhangi bir tema kullanmamak için \"blank-only\", ekran "
+"koruyucuyu etkinleştirmede sadece bir tema kullanarak etkinleştirmek için "
+"(\"themes\" anahtarında belirtildiği gibi) \"single\", etkinleştirmede ekran"
+" koruyucunun rastgele bir tema kullanarak etkinleştirilmesi için \"random\" "
+"olabilir. "
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -150,7 +154,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Bu anahtar ekran koruyucu tarafından kullanılacak temaların listesini belirtir. \"mode\" anahtarı \"blank-only\" olduğu zaman bu yoksayılır, \"mode\" \"single\" olduğu zaman tema adı sağlanmalı ve \"mode\" \"random\" olduğunda temaların bir listesi sağlanmalı."
+msgstr ""
+"Bu anahtar ekran koruyucu tarafından kullanılacak temaların listesini "
+"belirtir. \"mode\" anahtarı \"blank-only\" olduğu zaman bu yoksayılır, "
+"\"mode\" \"single\" olduğu zaman tema adı sağlanmalı ve \"mode\" \"random\" "
+"olduğunda temaların bir listesi sağlanmalı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -160,7 +168,10 @@ msgstr "Güç yönetimi başlangıcından önceki zaman"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Güç yöneticisine sinyal göndermeden önce pasif kalacak saniyelerin sayısı. Bu anahtar güç yöneticisi ajanının oturumu tarafından belirlenir ve sürdürülür."
+msgstr ""
+"Güç yöneticisine sinyal göndermeden önce pasif kalacak saniyelerin sayısı. "
+"Bu anahtar güç yöneticisi ajanının oturumu tarafından belirlenir ve "
+"sürdürülür."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -168,7 +179,8 @@ msgstr "Tema değişiminden önceki zaman"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "Ekran koruyucu temasını değiştirmeden önce geçecek dakikaların sayısı."
+msgstr ""
+"Ekran koruyucu temasını değiştirmeden önce geçecek dakikaların sayısı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -178,7 +190,9 @@ msgstr "Kilitlemeden önceki zaman"
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
-msgstr "Ekran koruyucunun etkinleşmesinden sonra ekranın kilitlenmesine kadarki dakikaların sayısı."
+msgstr ""
+"Ekran koruyucunun etkinleşmesinden sonra ekranın kilitlenmesine kadarki "
+"dakikaların sayısı."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -189,7 +203,9 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Kilidi kaldırmaya çalışırken ekrana bir klavye gömmek için bunu TRUE olarak seçin. \"keyboard_command\" anahtarı uygun bir komutla tanımlanmalıdır."
+msgstr ""
+"Kilidi kaldırmaya çalışırken ekrana bir klavye gömmek için bunu TRUE olarak "
+"seçin. \"keyboard_command\" anahtarı uygun bir komutla tanımlanmalıdır."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -201,7 +217,11 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "\"embedded_keyboard_enabled\" anahtarı TRUE yapılmışsa, bir klavye bileşenini pencereye gömmek için bu komut çalıştırılacaktır. Bu komut bir XEMBED fiş arayüzü gerçekleştirmeli ve standart çıktıya bir XID penceresi çıktısı vermelidir."
+msgstr ""
+"\"embedded_keyboard_enabled\" anahtarı TRUE yapılmışsa, bir klavye "
+"bileşenini pencereye gömmek için bu komut çalıştırılacaktır. Bu komut bir "
+"XEMBED fiş arayüzü gerçekleştirmeli ve standart çıktıya bir XID penceresi "
+"çıktısı vermelidir."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -211,7 +231,10 @@ msgstr "Oturum kapatmaya izin ver"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Kilidi kaldırma penceresinin belli bir süre beklemesinden sonra, oturumu kapatma seçeneğine izin vermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın. Gecikme \"logout_delay\" anahtarında belirtilir."
+msgstr ""
+"Kilidi kaldırma penceresinin belli bir süre beklemesinden sonra, oturumu "
+"kapatma seçeneğine izin vermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın. "
+"Gecikme \"logout_delay\" anahtarında belirtilir."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -222,7 +245,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Ekran koruyucu etkinleştikten sonra kilidi kaldırma penceresinde oturumu kapat seçeneğinin görünmesi için geçecek dakikaların sayısı. Bu anahtar sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE yapıldığında etkiye sahiptir."
+msgstr ""
+"Ekran koruyucu etkinleştikten sonra kilidi kaldırma penceresinde oturumu "
+"kapat seçeneğinin görünmesi için geçecek dakikaların sayısı. Bu anahtar "
+"sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE yapıldığında etkiye sahiptir."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -233,7 +259,11 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Oturumu kapat düğmesi tıklandığında çağrılacak komut. Bu komut basitçe herhangi bir etkileşim olmadan kullanıcının oturum kapatmasını sağlar. Bu anahtar sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE olarak ayarlandığında etkiye sahiptir."
+msgstr ""
+"Oturumu kapat düğmesi tıklandığında çağrılacak komut. Bu komut basitçe "
+"herhangi bir etkileşim olmadan kullanıcının oturum kapatmasını sağlar. Bu "
+"anahtar sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE olarak ayarlandığında "
+"etkiye sahiptir."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -243,7 +273,9 @@ msgstr "Kullanıcı değişimine izin ver"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Kilidi kaldırma penceresinde başka bir kullanıcı değiştirme seçeneğini önermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın."
+msgstr ""
+"Kilidi kaldırma penceresinde başka bir kullanıcı değiştirme seçeneğini "
+"önermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -344,7 +376,9 @@ msgstr "görüntü - görüntüleri ekran boyunca kaydır"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Bir görüntü belirtmelisiniz. Kullanım bilgisi için --help çıktısına bakınız.\n"
+msgstr ""
+"Bir görüntü belirtmelisiniz. Kullanım bilgisi için --help çıktısına "
+"bakınız.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -430,13 +464,16 @@ msgstr "Eğer ekran koruyucu etkin ise etkinliğini kaldır (ekranı boş bırak
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Kullanıcı aktivitesini taklit etmek için çalışan ekran koruyucuyu dürt"
+msgstr ""
+"Kullanıcı aktivitesini taklit etmek için çalışan ekran koruyucuyu dürt"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme etkin iken komut bloke edilir."
+msgstr ""
+"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme etkin iken komut bloke "
+"edilir."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -587,37 +624,37 @@ msgstr "Kontrol ediliyor..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik kontrolü başarısız."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakika"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -626,15 +663,15 @@ msgstr[1] "%d saniye"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -642,25 +679,26 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Lütfen ekran koruyucusunun düzgün bir şekilde kurulmuş olduğundan emin olun"
+msgstr ""
+"Lütfen ekran koruyucusunun düzgün bir şekilde kurulmuş olduğundan emin olun"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
@@ -710,31 +748,31 @@ msgstr "Bu oturumda ekran koruyucu zaten çalışmakta"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%e %B %A"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Süre doldu."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Büyük harf kilidi tuşunuz açık."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "K_ullanıcı Değiştir..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "_Oturumu Kapat"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%h üzerinde %U"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"