summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po68
1 files changed, 46 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e431324..30f6502 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021
# 黃柏諺 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:34+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "宇宙"
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U 於 %h</span>"
-#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2120
+#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2156
msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "登出(_L)"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1681
+#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1717
msgid "_Unlock"
msgstr "解除鎖定(_U)"
@@ -286,19 +286,45 @@ msgid "Theme to use for the lock dialog"
msgstr "鎖定對話框使用的主題"
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80
+msgid "Format for time on lock dialog"
+msgstr "鎖定對話方塊上的時間格式"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81
+msgid ""
+"Format to display the time on lock dialog. Default is 'locale' which uses "
+"default format for current locale. Custom values should be set according to "
+"g-date-time-format. Try %R for 24H format."
+msgstr ""
+"在鎖定對話框中顯示的時間格式。預設為「locale」,亦即使用目前區域設定的預設格式。自訂值應根據 g-date-time-format "
+"設定。24小時格式請試用 %R。"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
+msgid "Format for date on lock dialog"
+msgstr "鎖定對話方塊上的日期格式"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
+msgid ""
+"Format to display the date on lock dialog. Default is 'locale' which uses "
+"default format for current locale. Custom values should be set according to "
+"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format."
+msgstr ""
+"在鎖定對話框中顯示的日期格式。預設為「locale」,亦即使用目前區域設定的預設格式。自訂值應根據 g-date-time-format 設定。ISO "
+"8601 日期格式請試用 %F。"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr "允許顯示工作階段狀態訊息"
-#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr "允許在鎖定螢幕時顯示工作階段狀態訊息。"
-#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:95
msgid "Picture Filename"
msgstr "圖片檔名"
-#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:96
msgid "File to use for the background image."
msgstr "用作背景圖案的檔案。"
@@ -667,7 +693,7 @@ msgstr "隨機"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d 時"
+msgstr[0] ""
#: src/mate-screensaver-preferences.c:951
#: src/mate-screensaver-preferences.c:960
@@ -680,13 +706,13 @@ msgstr[0] "%d 時"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d 分"
+msgstr[0] ""
#: src/mate-screensaver-preferences.c:954
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d 秒"
+msgstr[0] ""
#: src/mate-screensaver-preferences.c:957
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1004
@@ -771,36 +797,34 @@ msgstr "無法連接到 message bus"
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "螢幕保護程式正在執行中"
-#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
-#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/gs-lock-plug.c:302
+#: src/gs-lock-plug.c:330
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: src/gs-lock-plug.c:408
+#: src/gs-lock-plug.c:444
msgid "Time has expired."
msgstr "已經逾時了。"
-#: src/gs-lock-plug.c:439
+#: src/gs-lock-plug.c:475
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "您按下了 Caps Lock 鍵。"
-#: src/gs-lock-plug.c:1661
+#: src/gs-lock-plug.c:1697
msgid "S_witch User..."
msgstr "切換使用者(_W)…"
-#: src/gs-lock-plug.c:1670
+#: src/gs-lock-plug.c:1706
msgid "Log _Out"
msgstr "登出(_O)"
-#: src/gs-lock-plug.c:1883
+#: src/gs-lock-plug.c:1919
msgid "%U on %h"
msgstr "%U 於 %h"
-#: src/gs-lock-plug.c:1898
+#: src/gs-lock-plug.c:1934
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
-#: src/gs-lock-plug.c:2126
+#: src/gs-lock-plug.c:2162
msgid "Hide password"
msgstr "隱藏密碼"