summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po23
-rw-r--r--po/de.po30
-rw-r--r--po/en_AU.po10
-rw-r--r--po/en_GB.po6
-rw-r--r--po/es.po11
-rw-r--r--po/et.po55
-rw-r--r--po/fi.po13
-rw-r--r--po/fr.po9
-rw-r--r--po/ja.po35
-rw-r--r--po/lt.po19
-rw-r--r--po/pt.po4
-rw-r--r--po/pt_BR.po9
-rw-r--r--po/sk.po4
-rw-r--r--po/sr.po171
-rw-r--r--po/uk.po10
15 files changed, 209 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index fdd45ae..e1d099e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ciaran, 2014
# Rhys Jones <[email protected]>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Gosod eich hoffterau arbedwr sgrin"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "Hoffterau Arbedwr Sgrin"
+msgstr "Hoffterau'r Arbedwr Sgrin"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Power _Management"
@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr ""
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhagolwg"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Thema'r arbedwr sgrin:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Regard the computer as _idle after:"
@@ -61,11 +62,11 @@ msgstr ""
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg o'r Arbedwr Sgrin"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rhagolwg o'r arbedwr sgrin</b>"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
@@ -113,11 +114,11 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Allgofnodi"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Diddymu"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "_Datgloi"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gadael neges i %R:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
-msgstr "Fersiwn y rhaglen"
+msgstr "Fersiwn y rhaglen hon"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d5146ad..55db20b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,21 +4,21 @@
#
# Translators:
# Andre Klapper <[email protected]>, 2007, 2008
-# Cooligan <[email protected]>, 2013
+# Chris <[email protected]>, 2013
# Christian <[email protected]>, 2009
# Frank Arnold <[email protected]>, 2005
# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2006
# Hendrik Richter <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008
# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009
-# to_ba, 2013
-# to_ba, 2014
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2013
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:29+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-13 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bildschirmschoner_thema:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Sitzung auf _untätig setzen nach:"
+msgstr "Sitzung auf _untätig stellen nach:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bildschirm _sperren, wenn der Bildschirmschoner aktiv ist"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Warnung: Der Bildschirm wird für den Systemadministrator nicht gesperrt.</b>"
+msgstr "<b>Achtung: Der Bildschirm wird für den Systemverwalter nicht gesperrt.</b>"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Ein Raster mit pulsierenden Farben im Pop-Art-Stil."
#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Benutzen Sie --help für weitere Informationen.\n"
+msgstr "%s. --help für weitere Informationen benutzen.\n"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Bildfrequenz und andere Statistiken ausgeben"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Die maximale Anzahl gleichzeitig auf dem Bildschirm dargestellter Bilder"
+msgstr "Die größte Anzahl gleichzeitig auf dem Bildschirm dargestellter Bilder"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "image - Bilder bewegen sich über den Bildschirm"
#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Sie müssen ein Bild angeben. Benutzen Sie --help für weitere Informationen.\n"
+msgstr "Sie müssen ein Bild angeben. Bitte --help für weitere Informationen verwenden.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe für Bilder"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
+msgstr "»#rrggbb«"
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Den Bildschirm über den laufenden Bildschirmschonerprozess sofort sperr
#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Wechseln zu einer anderen Grafik-Demo, falls der Bildschirmschoner aktiv ist"
+msgstr "Wenn der Bildschirmschoner aktiv ist, zu einer anderen Grafikdemo wechseln"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Den Bildschirmschoner aktivieren (Bildschirm abdunkeln)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Deaktivieren des Bildschirmschoners, falls er aktiv ist (Bildschirmabdunkelung aufheben)"
+msgstr "Wenn Bildschirmschoners aktiv ist deaktivieren (Bildschirmabdunkelung aufheben)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Der Bildschirmschoner ist derzeit nicht aktiv.\n"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgaben anzeigen"
+msgstr "Fehlerdiagnoseausgaben anzeigen"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Die Hauptschnittstelle konnte nicht geladen werden"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner korrekt installiert ist"
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index a88b560..eb2ab1a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <[email protected]>, 2012
-# k3lt01 <[email protected]>, 2012-2014
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2012
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 02:01+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Password unchanged"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
-msgstr "Can not get username"
+msgstr "Cannot get username"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 11d6574..3242f17 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Abigail Brady <[email protected]>, Bastien Nocera <[email protected]>, 2005
# Andi Chandler <[email protected]>, 2013
-# flexiondotorg <[email protected]>, 2014
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2014
# pwithnall <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: flexiondotorg <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ee796de..d26cb37 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,8 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014
# Copyright (C) 2005 The MATE Foundation, 2005
+# Emiliano Fascetti, 2015
# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006
# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Emiliano Fascetti\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Similar el salvapantallas en ejecución para similar la actividad del us
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea cuando se activa la inhibición."
+msgstr "Inhibir la activación del salvapantallas. El comando se bloquea cuando se activa la inhibición."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Mostrar el botón de cerrar sesión"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr "Orden que invocar con el botón de cierre de sesión"
+msgstr "Comando para invocar desde el botón de cierre de sesión"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5b35f70..89161b9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014
# Priit Laes <[email protected]>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,15 +50,15 @@ msgstr "Seanss määratakse _jõudeolevaks pärast ajavahemikku:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "Kui arvuti on jõude, siis aktiveeritakse e_kraanisäästja"
+msgstr "Arvuti jõudeolekul aktiveeritakse e_kraanisäästja"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "Ekraanisäästja aktiveerimisel ekraan _lukustatakse"
+msgstr "Ekraanisäästja aktiveerimisel _lukustatakse ekraan"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Hoiatus: ekraanilukustus ei toimi root kasutaja jaoks.</b>"
+msgstr "<b>Hoiatus: ekraanilukustus ei toimi juurkasutaja (root) jaoks.</b>"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
@@ -86,38 +87,38 @@ msgstr "Kosmos"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U hostil %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Jäta sõnum"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaheta kasutajat"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Logi _välja"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Tühista"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "_Võta lukust lahti"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sõnumi jätmine kasutajale %R:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -134,19 +135,19 @@ msgstr "Kosmosepiltide slaidiesituse kuvamine"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Hõljuv MATE"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "MATE logod ekraanil ringi hõljumas"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Hõljuv GNOME"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME logod ekraanil ringi hõljumas"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "Slaidiesitluse kuvamine Sinu pildikataloogi põhjal"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
-msgstr "Popkunstist inspireeritud ruudud"
+msgstr "Popkunstist inspireeritud ristkülikud"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "Popkunstilik pulseerivate värvidega ruudustik."
+msgstr "Popkunstilik pulseerivate värvidega ristkülikute maatriks."
#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Väljalogimisnupu näitamine"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr "Väljalogimise nupule klõpsamise korral käivitatav käsk"
+msgstr "Väljalogimise nupule klõpsamisel käivitatav käsk"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Sa pead oma parooli koheselt ära vahetama (parool on aegunud)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Sa pead oma parooli koheselt ära vahetama (administraatori nõue)"
+msgstr "Sa pead oma parooli koheselt ära vahetama (juurkasutaja nõue)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Mitte kunagi"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Peamist liidest pole võimalik laadida"
+msgstr "Põhiliidest pole võimalik laadida"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Vigane parool."
#: ../src/gs-auth-pam.c:511
msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr "Puudvad õigused ligipääsuks praegusel kellaajal"
+msgstr "Puudvad õigused ligipääsuks praegusel kellaajal."
#: ../src/gs-auth-pam.c:519
msgid "No longer permitted to access the system."
@@ -569,13 +570,13 @@ msgstr "ekraanisäästja töötab juba selle seansi raames"
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e. %B"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Ajapiirang ületati."
#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Sul on Caps Lock klahv sisse lülitatud"
+msgstr "Sul on Caps Lock klahv sisse lülitatud."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d87b82c..d8ce0be 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008
# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2005, 2009
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Jätä viesti"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaihda käyttäjää"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Peru"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "_Avaa lukitus"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jätä viesti käyttäjälle %R:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3781a10..83db4df 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,19 +5,20 @@
# Translators:
# Benoît Dejean <[email protected]>, 2006
# Christophe Merlet <[email protected]>, 2006
+# Scoubidou <[email protected]>, 2014
# Davy Defaud <[email protected]>, 2005
# Eric Maeker <[email protected]>, 2005
# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2007
# mauron, 2014
# Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007
-# Tubuntu, 2013-2014
+# Tubuntu <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:42+0000\n"
+"Last-Translator: Scoubidou <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer une image. Pour en savoir davantage, utilisez --help
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
-msgstr "Emplacement du répertoire d'images"
+msgstr "Emplacement du dossier d'images"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 488a76c..f6b9d9c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ABE Tsunehiko, 2014
# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006
# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2009
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 16:19+0000\n"
+"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,38 +88,38 @@ msgstr "宇宙"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U@%h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを残す(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザの切り替え(_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "ログアウト(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル(_C)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "ロックの解除(_U)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%R さんへメッセージがあります:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -135,19 +136,19 @@ msgstr "\"宇宙の画像\" をスライドショー形式で表示します"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "フローティング MATE"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "画面の回りに MATE のロゴが浮かびます"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "フローティング GNOME"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "画面の回りに GNOME のロゴが浮かびます"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -567,13 +568,13 @@ msgstr "このセッションで既にスクリーンセーバーが実行中で
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%B%e日(%a)"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fdefcca..acc0d80 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014
# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008
# brennus <[email protected]>, 2014
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: brennus <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U kompiuteryje %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
@@ -135,19 +136,19 @@ msgstr "Rodyti kosmoso paveikslėlių skaidrių šou"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Plaukiojantis MATE"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "MATE logotipas „burbuliuoja“ ekrane"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Plaukiojantis MATE"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME logotipas „burbuliuoja“ ekrane"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -573,13 +574,13 @@ msgstr "šioje sesijoje jau paleista ekrano užsklanda"
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %e"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e5aafc4..a195b7c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-13 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Não aleatoriezar as imagens da localização"
+msgstr "Não sortear as imagens da localização"
#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7ddc555..05375b8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Henrique Grolli Bassotto <[email protected]>, 2006
# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009
# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2006
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014
# Marcus Vinícius Marques, 2014
# Marcus Vinícius Marques, 2014
# Matheus Martins <[email protected]>, 2013
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Marcio Andre Padula <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Você precisa alterar sua senha imediatamente (determinação do root)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Sua conta expirou; por favor contate o administrador do sistema"
+msgstr "Sua conta expirou; contate o administrador do sistema"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a interface principal"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Por favor, certifique-se que a proteção de tela está instalada corretamente"
+msgstr "Certifique-se que o protetor de tela esteja instalado corretamente"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 74dd79b..6dcc47c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-14 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr "_Opúšťacia správa"
+msgstr "_Zanechať správu"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dff5cd7..12b33c4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Чувар екрана"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "Сопствене поставке чувара екрана"
+msgstr "Подесите поставке чувара екрана"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preferences"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Поставке чувара екрана"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Power _Management"
-msgstr "_Управник потрошње"
+msgstr "_Управник напајањем"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "_Preview"
@@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "_Преглед"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Теме чувара екрана:"
+msgstr "_Тема чувара екрана:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Посматрај рачунар као неактиван након:"
+msgstr "Сматрај рачунар _неактивним након:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "_Закључај екран када чувар екрана ради"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Упозорење: чувар екрана неће бити закључан за администратора.</b>"
+msgstr "<b>Упозорење: екран неће бити закључан за администратора.</b>"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
@@ -85,38 +86,38 @@ msgstr "Свемир"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U на %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Остави поруку"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "Промени _корисника"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Одјави _ме"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Откажи"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "От_кључај"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Оставите поруку за „%R“:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -133,19 +134,19 @@ msgstr "Прикажи слике свемира у низу"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Лебдећи Мејт"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује мехуриће Мејтовог обележја по екрану"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Лебдећи Гном"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује мехуриће Гномовог обележја по екрану"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Фасцикла са сликама"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Прикажи у низу све слике из ваше личне фасцикле"
+msgstr "Приказује у низу све слике из ваше личне фасцикле"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
@@ -161,36 +162,36 @@ msgstr "Поп арт квадрати"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "Поп арт мрежа светлећих боја"
+msgstr "Поп арт мрежа светлећих боја."
#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Погледајте --help за информације о употреби.\n"
+msgstr "%s. Погледајте „--help“ за податке о употреби.\n"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "Прикажи путање које слике прате"
+msgstr "Приказује путање које слике прате"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Повремено ротирај слике како се крећу"
+msgstr "Повремено заокреће слике како се крећу"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Одштампај и број оквира и осталу статистику"
+msgstr "Исписује и број оквира и осталу статистику"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Максималан број слика које треба држати на екрану"
+msgstr "Највећи број слика које треба држати на екрану"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "МАХ_СЛИКА"
+msgstr "НАЈВИШЕ_СЛИКА"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "Почетна величина и позиција прозора"
+msgstr "Почетна величина и положај прозора"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
@@ -204,12 +205,12 @@ msgstr "Полазна слика која се користи"
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "слика — разбацај слике по екрану"
+msgstr "image — разбацује слике по екрану"
#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Морате задати слику. Погледајте --help за информације о употреби.\n"
+msgstr "Морате навести слику. Погледајте „--help“ за податке о употреби.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "„#rrggbb“"
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Немој пуштати насумично слике из путање"
+msgstr "Не пушта насумично слике из путање"
#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Неисправна тема чувара екрана"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "Чини се да „%s“ није исправна тема чувара екрана."
+msgstr "Изгледа да „%s“ није исправна тема чувара екрана."
#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Чини да чувар екрана буде заустављен пр
#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr "Испитај стање чувара екрана"
+msgstr "Пропитује стање чувара екрана"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "Испитуј време за које је чувар екрана био активан"
+msgstr "Пропитује време за које је чувар екрана био активан"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
@@ -283,38 +284,38 @@ msgstr "Говори покренутом процесу чувара екран
#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Ако је чувар екрана покренут тада пређи на други графички демо"
+msgstr "Ако је чувар екрана покренут прелази на други графички пример"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr "Укључи чувара екрана (очисти екран)"
+msgstr "Укључује чувара екрана (чисти екран)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Ако је чувар екрана присутан, прекини га (врати пређашњу слику на екрану)"
+msgstr "Ако је чувар екрана покренут зауставља га (враћа пређашњу слику на екрану)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Позови покренути чувар екрана ради испробавања активности корисника"
+msgstr "Говори покренутом чувару екрана да опонаша рад корисника"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Забрани покретање чувара екрана. Команда блокира чувар екрана док год јеактивна."
+msgstr "Спречава покретање чувара екрана. Наредба блокира чувара екрана док год је радна."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "Програм који забрањује чувар екрана"
+msgstr "Програм који спречава чувара екрана"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "Разлог забране чувара екрана"
+msgstr "Разлог спречавања чувара екрана"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
-msgstr "Верзија овог програма"
+msgstr "Издање овог програма"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Чувар екрана је %s\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
-msgstr "присутан"
+msgstr "покренут"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
@@ -332,30 +333,30 @@ msgstr "угашен"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "Чувар екрана је није заустављен\n"
+msgstr "Чувар екрана је није спречен\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "Чувар екрана је онемогућен од стране:\n"
+msgstr "Чувара екрана је спречио:\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "Чувар екрана је активан %d секунди.\n"
+msgstr "Чувар екрана је био покренут %d секунде.\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr "Чувар екрана је тренутно заустављен.\n"
+msgstr "Чувар екрана тренутно није покренут.\n"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
-msgstr "Прикажи испис за тражење грешака"
+msgstr "Приказује излаз прочишћавања"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
-msgstr "Прикажи дугме за одјаву"
+msgstr "Приказује дугме за одјаву"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
@@ -363,11 +364,11 @@ msgstr "Наредба која се позива притиском на дуг
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
-msgstr "Прикажи дугме за промену корисника"
+msgstr "Приказује дугме за промену корисника"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
-msgstr "Порука за приказ у прозорчету"
+msgstr "Порука за приказивање у прозорчету"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
@@ -375,13 +376,13 @@ msgstr "ПОРУКА"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
-msgstr "Није коришћено"
+msgstr "Не користи се"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
-msgstr "Корисничко име:"
+msgstr "Корисник:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
@@ -390,35 +391,35 @@ msgstr "Лозинка:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Потребно је да одмах промените Вашу лозинку (лозинка је стара)"
+msgstr "Потребно је да одмах промените вашу лозинку (лозинка је стара)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Потребно је да одмах промените Вашу лозинку (приморан је администратор)"
+msgstr "Потребно је да одмах промените вашу лозинку (администратор то тражи)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Ваш налог је истекао; потражите Вашег администратора система"
+msgstr "Ваш налог је истекао; обратите се администратору система"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
-msgstr "Није достављена шифра"
+msgstr "Лозинка није достављена"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
-msgstr "Шифра је непромењена"
+msgstr "Лозинка није промењена"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
-msgstr "Не могу да добијем корисничко име"
+msgstr "Не могу да добавим корисничко име"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "Поново унеси нову Јуникс лозинку:"
+msgstr "Поново унесите нову Јуникс лозинку:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "Унеси нову Јуникс лозинку:"
+msgstr "Унесите нову Јуникс лозинку:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
@@ -426,11 +427,11 @@ msgstr "(тренутна) Јуникс лозинка:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "Грешка при промени НИС лозинке."
+msgstr "Грешка приликом промене НИС лозинке."
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Морате са одаберете дужу лозинку"
+msgstr "Морате да изаберете дужу лозинку"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password has been already used. Choose another."
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите др�
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Морате да чекате дуже за промену Ваше шифре"
+msgstr "Морате да сачекате дуже за промену ваше лозинке"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
@@ -446,19 +447,19 @@ msgstr "Лозинке се не поклапају"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
-msgstr "Провера..."
+msgstr "Проверавам..."
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Идентификација неуспела."
+msgstr "Потврђивање идентитета није успело."
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487
msgid "Blank screen"
-msgstr "Очисти екран"
+msgstr "Празан екран"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493
msgid "Random"
-msgstr "Случајан"
+msgstr "Случајно"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr[2] "%d минута"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунд"
+msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунде"
msgstr[2] "%d секунди"
@@ -519,49 +520,49 @@ msgstr "Не могу да учитам главно сучеље"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Молим проверите да ли је чувар екрана правилно инсталиран"
+msgstr "Проверите да ли је чувар екрана правилно инсталиран"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Немој бити позадински процес"
+msgstr "Не постаје позадински процес"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Омогући испис за тражење грешака"
+msgstr "Укључује режим прочишћавања"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screen saver and locker program"
-msgstr "Покреће чувара екрана и програм за закључавање екрана"
+msgstr "Покреће чувара екрана и програм за закључавање"
#: ../src/gs-auth-pam.c:425
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "Не могу да успоставим сервис %s: %s\n"
+msgstr "Не могу да успоставим услугу „%s“: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Не могу да поставим PAM_TTY=%s"
+msgstr "Не могу да поставим „PAM_TTY=%s“"
#: ../src/gs-auth-pam.c:491
msgid "Incorrect password."
-msgstr "Неисиправна лозинка"
+msgstr "Неисиправна лозинка."
#: ../src/gs-auth-pam.c:511
msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr "Приступ у ово време није дозвољен."
+msgstr "Није вам допуштено да добијете приступ овог пута."
#: ../src/gs-auth-pam.c:519
msgid "No longer permitted to access the system."
-msgstr "Више немате дозволу за приступ систему."
+msgstr "Више вам није допуштено да приступите систему."
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219
msgid "failed to register with the message bus"
-msgstr "неуспела пријава на магистралу порука"
+msgstr "нисам успео да се упишем на сабирницу порука"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230
msgid "not connected to the message bus"
-msgstr "није повезан на магистралу порука"
+msgstr "нисам повезан на сабирницу порука"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272
msgid "screensaver already running in this session"
@@ -571,13 +572,13 @@ msgstr "чувар екрана је већ покренут у овој сес�
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e. %B"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Време је истекло."
#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Притиснули сте тастер за сва велика слова."
+msgstr "Укључен је тастер за велика слова."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Промени _корисника..."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1767
msgid "Log _Out"
-msgstr "Одја_ва"
+msgstr "Одјави _ме"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1976
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ab2b968..877e2fb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Koljan1970 <[email protected]>, 2013
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2013
# wanderlust <[email protected]>, 2009
-# Koljan1970 <[email protected]>, 2013-2014
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "_Активувати збереження екрану, коли ком
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Блокувати екран, коли збереження екрану активно"
+msgstr "_Блокувати екран, коли збереження екрану активне"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"