summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: 068dc399c983f8eff2fc993a5c51800d0d440f6c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Screensaver"
msgstr "Sary mitsitsy"

#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny sary mitsitsy"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-screensaver"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12
msgid "MATE;screensaver;preferences;"
msgstr ""

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:20
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Topimason'ny sary mitsitsy"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Topimason'ny sary mitsitsy</b>"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny sary mitsitsy"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196
msgid "Power _Management"
msgstr ""

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212
msgid "_Preview"
msgstr "_Topimaso"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "Endri-t_sary mitsitsy:"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Hevero ho _tsy miasa ilay solosaina avy eo:"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Alefaso ny sary mitsitsy rehefa tsy miasa ny solosaina"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Gejao ny efijery rehefa mandeha ny sary mitsitsy"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr ""
"<b>Fampilazana: tsy ho voageja ny efijery iasan'ny mpampiasa faka.</b>"

#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Sary mitsitsy"

#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:5
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:25
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Endri-tsary mitsitsy"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7
msgid "screensaver"
msgstr ""

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in:7
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmos"

#: data/lock-dialog-default.ui:100
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U amin'ny %h</span>"

#: data/lock-dialog-default.ui:222
msgid "_Leave Message"
msgstr ""

#: data/lock-dialog-default.ui:238
msgid "_Switch User"
msgstr ""

#: data/lock-dialog-default.ui:254
msgid "_Log Out"
msgstr "_Hivoaka"

#: data/lock-dialog-default.ui:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aoka"

#: data/lock-dialog-default.ui:286 src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Vohay"

#: data/lock-dialog-default.ui:328
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:10
msgid "Activate when idle"
msgstr "Alefaso rehefa tsy misy tranga"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:11
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
"Ataovy MARINA ity raha handefa ny sary mitsitsy rehefa tsy misy tranga ny "
"session."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:15
msgid "Lock on activation"
msgstr "Gejao rehefa alefa"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:16
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
"Ataovy MARINA ity raha hanageja ny efijery rehefa mandeha ny sary mitsitsy."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:20
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "Fomba fisafidianana endri-tsary mitsitsy"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:21
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
"Ny fomba fisafidianana arahan'ilay sary mitsitsy. Mety ho \"blank-only\" "
"raha handefa sary mitsitsy tsy misy endrika, \"single\" raha handefa sary "
"mitsitsy tsy mampiasa afa-tsy endrika tokana (voafaritra anatin'ny famaha "
"\"themes\"), ary \"random\" raha handefa sary mitsitsy mampiasa endrika an-"
"tsapaka."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
"Io famaha io dia mamaritra ny amboaran'endrika hampiasain'ilay sary "
"mitsitsy. Tsy horaharahaina izany rehefa \"blank-only\" ny famaha \"mode\", "
"tokony hanome ny anaran'ilay endrika rehefa \"single\" ny \"mode\", ary "
"tokony hanome amboaran'endrika rehefa \"random\" ny \"mode\". "

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:30
msgid "Time before power management baseline"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:35
msgid "Time before theme change"
msgstr "Fotoana alohan'ny fanovana endrika"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:36
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
"Ny halavam-potoana iandrasana alohan'ny hanovana ny endri-tsary mitsitsy."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:40
msgid "Time before locking"
msgstr "Fotoana alohan'ny fangejana"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
"Ny fotoana iandrasana alohan'ny hangejana ny efijery aorian'ny fandefasana "
"ny sary mitsitsy."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:45
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:50
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:55
msgid "Allow logout"
msgstr "Ekeo ny fivoahana"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:56
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:60
msgid "Time before logout option"
msgstr "Fotoana alohan'ny isehoan'ny safidy fivoahana"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:65
msgid "Logout command"
msgstr "Baikon'ny fivoahana"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:66
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"Ny baiko antsoina rehefa voatsindry ny \"hivoaka\". Tokony hamoaka ilay "
"mpampiasa fotsiny io baiko io fa tsy mila fifampiresahana. Tsy manan-kery io"
" famaha io raha tsy natao MARINA ny famaha \"logout_enable\"."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:70
msgid "Allow user switching"
msgstr "Ekeo ny fiovana mpampiasa"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
"Ataovy MARINA ity raha hanome safidy hiovana kaontim-pampiasa hafa anatin'ny"
" takilan'ny famohana."

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:75
msgid "Theme for lock dialog"
msgstr "Endrika ho an'ny takilan'ny fangejana"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:76
msgid "Theme to use for the lock dialog"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr ""

#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Mampiseho misesisesy ny sarin'ny cosmos"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;slideshow;cosmos;"
msgstr ""

#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating MATE"
msgstr ""

#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;logo;bubbles;"
msgstr ""

#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating GNOME"
msgstr ""

#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;GNOME;logo;bubbles;"
msgstr ""

#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Pictures folder"
msgstr "Lahatahirin'ny Sary"

#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mampiseho misesisesy ny sary avy ao amin'ny lahatahirin'ny sarinao"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;custom;slideshow;pictures;folder;"
msgstr ""

#: savers/popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Efamira Pop art"

#: savers/popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Makarakara misy loko marevaka mitovy amin'ny lokona Pop art."

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/popsquares.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;grid;pulsing;colors;"
msgstr ""

#: savers/popsquares.c:49 savers/floaters.c:1191
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Jereo anatin'ny --help hahalalana ny momba izany.\n"

#: savers/floaters.c:88
msgid "Show paths that images follow"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:93
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:98
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:103
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:103
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:108
msgid "The initial size and position of window"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:108
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "INDRAxHAAVO+X+Y"

#: savers/floaters.c:113
msgid "The source image to use"
msgstr ""

#: savers/floaters.c:1185
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "sary - mampitsingevana sary eraky ny efijery"

#: savers/floaters.c:1200
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Tsy maintsy mamaritra sary iray ianao. Jereo anatin'ny --help hahalalana ny "
"momba izany.\n"

#: savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ny toeana angalana ireo sary"

#: savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "LALANA"

#: savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr ""

#: savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr ""

#: savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr ""

#: savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr ""

#: src/copy-theme-dialog.c:184
msgid "Copying files"
msgstr "Mandika rakitra"

#: src/copy-theme-dialog.c:203
msgid "From:"
msgstr "Avy amin'ny:"

#: src/copy-theme-dialog.c:207
msgid "To:"
msgstr "Mankany amin'ny:"

#: src/copy-theme-dialog.c:228
msgid "Copying themes"
msgstr ""

#: src/copy-theme-dialog.c:271
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Endri-tsary mitsitsy tsy mety"

#: src/copy-theme-dialog.c:274
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr ""

#: src/copy-theme-dialog.c:454
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Mandika rakitra: %u amin'ny %u"

#: src/mate-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Mahatonga ilay sary mitsitsy hijanona moramora fotsiny"

#: src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Manontany ny toetran'ilay sary mitsitsy"

#: src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Milaza ny asan'ny sary mitsitsy mandeha mba hangeja ny efijery avy hatrany"

#: src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to unlock the screen immediately"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Raha mandeha ny sary mitsitsy, dia miovà démon-tsary hafa"

#: src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Mandefa ny sary mitsitsy (manafoana ny efijery)"

#: src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Atsaharo ny sary mitsitsy raha mandeha (mamerina ny efijery)"

#: src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Manosika ny sary mitsitsy mandeha haka tahaka ny fihetsiketsehan'ny "
"mpampiasa"

#: src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Misakana ny sary mitsitsy handeha. Voasakana ny baiko rehefa mandeha ny "
"fisakanana."

#: src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ny rindranasa mpiantso misakana ilay sary mitsitsy"

#: src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ny antony isakanana ilay sary mihetsika"

#: src/mate-screensaver-command.c:108 src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "Ny kinovan'io rindranasa io"

#: src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "%s ilay sary mitsitsy\n"

#: src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
msgstr "miasa"

#: src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
msgstr "tsy miasa"

#: src/mate-screensaver-command.c:373
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:381
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:422
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mampiseho ny lazan'ny debugging"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mampiseho ny tsindrin'ny fivoahana"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:60
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Ny baiko antsoin'ny tsindrin'ny fivoahana"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mampiseho ny tsindrin'ny fiovana mpampiasa"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:62 src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "MESSAGE"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Not used"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:165 src/mate-screensaver-dialog.c:166
#: src/mate-screensaver-dialog.c:167 src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
msgstr "Anaran'ny mpampiasa:"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:168 src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "Teny fanalahidy:"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"Mila manova ny teny fanalahidinao izao dieny izao ianao (tonta ny teny "
"fanalahidy)"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Mila manova ny teny fanalahidinao izao dieny izao ianao (teren'ny faka)"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Tapi-potoana ny kaontinao. "

#: src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
msgstr "Tsy misy teny fanalahidy nomena"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:174
msgid "Password unchanged"
msgstr "Tsy niova ilay teny fanalahidy"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:175
msgid "Can not get username"
msgstr "Tsy mety azo ny anaran'ny mpampiasa"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "Avereno soratana ny teny fanalahidy UNIX vaovao:"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "Soraty ny teny fanalahidy UNIX vaovao:"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "Ny teny fanalahidy UNIX (izao):"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Nisy olana teo am-panovana ny teny fanalahidy NIS."

#: src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Tsy maintsy mitady teny fanalahidy lavalava ianao"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Efa nampiasaina io teny fanalahidy io. Manomeza hafa."

#: src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
"Tsy maintsy miandry elaela ianao vao afaka manova ny teny fanalahidinao"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Miala tsiny. Tsy mitovy ilay teny fanalahidy"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:254
msgid "Checking..."
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:300 src/gs-auth-pam.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tsy nety ny fanamarinana."

#: src/mate-screensaver-preferences.c:455
msgid "Blank screen"
msgstr "Efijery foana"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:461
msgid "Random"
msgstr "An-tsapaka"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:947
#: src/mate-screensaver-preferences.c:957
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/mate-screensaver-preferences.c:950
#: src/mate-screensaver-preferences.c:959
#: src/mate-screensaver-preferences.c:968
#: src/mate-screensaver-preferences.c:971
#: src/mate-screensaver-preferences.c:976
#: src/mate-screensaver-preferences.c:979
#: src/mate-screensaver-preferences.c:984
#: src/mate-screensaver-preferences.c:987
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/mate-screensaver-preferences.c:953
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/mate-screensaver-preferences.c:956
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1003
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1016
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:998
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1008
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1021
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1057
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1072
msgid "Never"
msgstr "Na oviana na oviana"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera fototra"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny sary mitsitsy"

#: src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Aza mivadika daemon"

#: src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Mandefa ny fangon'ny debugging"

#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;locker;"
msgstr ""

#: src/gs-auth-pam.c:413
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Tsy afaka nametraka ny sampan'asa %s: %s\n"

#: src/gs-auth-pam.c:443
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Tsy afaka mamaritra ny  PAM_TTY=%s"

#: src/gs-auth-pam.c:479
msgid "Incorrect password."
msgstr "Teny fanalahidy diso."

#: src/gs-auth-pam.c:499
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Tsy mahazo alalana hihiditra amin'izao fotoana izao."

#: src/gs-auth-pam.c:507
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Tsy mahazo alalana hampiasa ny rafitra."

#: src/gs-listener-dbus.c:2247
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "Tsy afaka nanao fanambarana tamin'ny alalan'ny mpampitan'ny hafatra"

#: src/gs-listener-dbus.c:2258
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "tsy mifandray amin'ny mpampitan'ny hafatra"

#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Efa mandeha amin'ity session ity ny sary mitsitsy"

#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/gs-lock-plug.c:301
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""

#: src/gs-lock-plug.c:403
msgid "Time has expired."
msgstr "Tapitra ny fotoana."

#: src/gs-lock-plug.c:434
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Mandeha ny kitendry Caps Lock."

#: src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Hi_ova mpampiasa..."

#: src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Hi_ovaka"

#: src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U amin'ny %h"

#: src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Teny fanalahidy:"