diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-11 12:40:08 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-11 12:40:08 +0200 |
commit | cb3dfb26f1ae0f23f1e9ad67a35112ea171a1a90 (patch) | |
tree | 6e0dadb20efd3d8dc907052f18f5a702f99f4b78 /help/it/it.po | |
parent | 9ad412c36a6a7a574553c33c181ccb6d5c17da8a (diff) | |
download | mate-sensors-applet-cb3dfb26f1ae0f23f1e9ad67a35112ea171a1a90.tar.bz2 mate-sensors-applet-cb3dfb26f1ae0f23f1e9ad67a35112ea171a1a90.tar.xz |
tx: pull with fixed Italian help launguage
Diffstat (limited to 'help/it/it.po')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 99c658f..634cd90 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020 +# Marco Z. <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr " " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:30 @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "" "sensors within the panel." msgstr "" "MATE Sensors Applet mostra la lettura dei sensori di temperatura, voltaggio " -"e ventole all'interno del pannello." +"e rotazione delle ventole all'interno del pannello." #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" "<revnumber>MATE Sensors Applet Manual V2.1</revnumber> <date>January " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di MATE Sensors Applet V2.1</revnumber> <date>January " +"<revnumber>Manuale di MATE Sensors Applet V2.1</revnumber> <date>Gennaio " "2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "ACPI thermal zones, mediante i moduli ACPI del kernel Linux " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:170 msgid "Linux kernel i2c modules" -msgstr "Moduli del kernel Linux I2c" +msgstr "Moduli del kernel Linux i2c" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:173 @@ -207,9 +208,8 @@ msgid "" "Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http" "\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)." msgstr "" -"Modulo del kernel Linux <ulink " -"url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" type=\"http\">ibm-" -"acpi</ulink> (per i laptop IBM)" +"Modulo del kernel Linux <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" " +"type=\"http\">bm-acpi</ulink> (per i laptop IBM)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:207 @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "" "Per aggiungere <application>MATE Sensors Applet</application> al pannello " "fare click col pulsante destro del mouse per aprire il menu del pannello, " "quindi selezionare <menuchoice> <guimenu>Aggiungi al Pannello</guimenu> " -"<guimenuitem>Hardware Sensors Monitor</guimenuitem> </menuchoice>." +"<guimenuitem>Monitor Sensori Hardware </guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:247 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "UsoUtilizzo" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:248 @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "" " sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the " "progression of the sensor value over time." msgstr "" -"Questa opzione seleziona in che modo visualizzare i sensori sul pannello con" -" la loro etichetta o icona e il loro valore, oppure non avere alcun " +"Questa opzione seleziona se visualizzare i sensori sul pannello con la loro " +"etichetta o con l'icona e il loro valore, oppure non avere alcun " "identificatore per ciascun sensore e mostrare solo il loro valore oppure, " "ancora, semplicemente mostrare un'icona per ciascun sensore. È inoltre " "possibile mostrare un grafico per ciascun sensore che visualizza la " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:300 msgid "Default: icon with value." -msgstr "Predefinito: icona e valore" +msgstr "Predefinito: icona e valore." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:304 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:321 msgid "<guilabel>Graph size (pixels)</guilabel>" -msgstr "Dimensioni grafico (pixel)" +msgstr "<guilabel>Dimensioni grafico (pixel)</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:329 msgid "Default: 42 pixels." -msgstr "Predefinito: 42 pixel" +msgstr "Predefinito: 42 pixel." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:333 msgid "<guilabel>Temperature scale</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Scala di temperatura</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Scala temperatura</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Un ID fisso per identificare il sensore nel pannello." #: C/index.docbook:382 msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel." msgstr "" -"Un'icona selezionabile dall'utente per identificare il sensore nel pannello." +"Un'icona selezionabile dall'utente per identificare il sensore sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:404 msgid "Sensor Properties" -msgstr "Proprietà sensore" +msgstr "Proprietà del Sensore" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:406 @@ -610,9 +610,9 @@ msgid "" " This value is also used to scale the display of the graph and temperature " "icons." msgstr "" -"Il limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade sotto a" -" questo valore. Questo valore è anche utilizzato per scalare la " -"visualizzazione del grafico e dellle icone della temperatura." +"Il valore limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade " +"sotto a questo indice. Questo valore è anche utilizzato per scalare la " +"visualizzazione del grafico e delle icone della temperatura." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "questo sensore. Quando il valore del sensore si alza sopra o cade sotto il " "suo valore massimo o minimo, si verificherà la condizione di allarme Ciò " "mostrerà (se abilitata) una notifica all'utente, ed eseguirà l'appropriato " -"Comando di Allarme ogni numero di secondi specificato dal parametro " +"Comando di Allarme ogni tot di secondi, come specificato dal parametro " "Intervallo di ripetizione dell'Allarme." #. (itstool) path: listitem/para @@ -710,12 +710,12 @@ msgid "" "equal to or above the upper limit." msgstr "" "Il comando da eseguire ad ogni intervallo di ripetizione quando il valore di" -" un sensore è uguale o superiore al limite superiore impostato. " +" un sensore è uguale o superiore al limite massimo impostato. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527 msgid "Default: none" -msgstr "Predefinito: nessuno" +msgstr "Predefinito: nessuno." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:520 @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" "equal to or below the lower limit." msgstr "" "Il comando da eseguire ad ogni intervallo di ripetizione quando il valore di" -" un sensore è uguale o inferiore al limite impostato. " +" un sensore è uguale o inferiore al limite minimo impostato. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:531 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "comando <command>esdplay</command> che dovrebbe essere disponibile come " "parte dell'installazione standard di MATE. (Nota: se questo non dovesse " "funzionare, potreste provare con il comando <command>aplay</command>che è il" -" riproduttore di suoni predefinito di ALSA)." +" riproduttore di suoni predefinito di ALSA). <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:554 @@ -776,8 +776,8 @@ msgid "" "<userinput><command>zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " "--text=\"Sensor Alarm occurred\"</command></userinput>" msgstr "" -"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " -"--text=\"Sensor Alarm occurred\"</command></userinput>" +"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Allarme\" --text=\"Si è " +"verificato un allarme da un sensore\"</command></userinput>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:559 @@ -811,8 +811,8 @@ msgid "" "occurred\"</command></userinput>" msgstr "" "<userinput><command>esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm " -"occurred\"</command></userinput>" +" zenity --warning --title=\"Allarme\" --text=\"Si è verificato un allarme da" +" un sensore\"</command></userinput>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:581 @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "need to be set correctly." msgstr "" "Per mostrare accuratamente i grafici di un sensore devono essere impostati " -"correttamente i valori massimo e minimo del sensore." +"correttamente entrambi i valori di massimo e minimo del sensore." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:644 @@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "" "L'applet originale è stata scritta da Alex Murray " "(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensor " "Applet</application> è lo sviluppo ulteriore del team sviluppatori MATE. Per" -" trovare più informazioni su </application>MATE Sensors Applet</application>" -" , visitate la pagina del <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-" +" trovare più informazioni su <application>MATE Sensors Applet</application> " +", visitate la pagina del <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-" "sensors-applet/\" type=\"http\">Progetto MATE Sensors Applet</ulink>." #. (itstool) path: sect1/para @@ -888,8 +888,9 @@ msgid "" "desktop/mate-sensors-applet/\" type=\"http\">project homepage</ulink>." msgstr "" "Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su MATE Sensors Applet o" -" su questo manuale, segui le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" -"guide/feedback\" type=\"help\">pagina del progetto</ulink>." +" su questo manuale, segui le istruzioni nella <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/\" " +"type=\"http\">pagina del progetto</ulink>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:668 @@ -926,8 +927,8 @@ msgstr "" "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " "Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +" di retro copertina. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o " +"nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -952,10 +953,10 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " -"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " -"con l'iniziale maiuscola." +"servizi sono rivendicati come marchi registrati. Quando questi nomi " +"compaiono nella documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE " +"Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono " +"scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |