diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:22:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:22:24 +0000 |
commit | fd2b0e049cc4790eff74a9ac586d83ad8e1971ed (patch) | |
tree | 9100622211a856641b4c146f9c413fc16e30e5a8 /po/ca.po | |
parent | bd2c0a20ae7ab14e517b9bfea8cfdba4a96298ae (diff) | |
download | mate-sensors-applet-fd2b0e049cc4790eff74a9ac586d83ad8e1971ed.tar.bz2 mate-sensors-applet-fd2b0e049cc4790eff74a9ac586d83ad8e1971ed.tar.xz |
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 221 |
1 files changed, 117 insertions, 104 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Francesc <[email protected]>, 2015 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-08 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:03+0000\n" -"Last-Translator: Francesc <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 14:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,102 +19,114 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sensors Applet Factory" +msgstr "Fàbrica de la miniaplicació dels sensors" + +#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Hardware Sensors Monitor" +msgstr "Monitor dels sensors del maquinari" + +#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" +msgstr "Mostra les lectures dels sensors de temperatura, de velocitat del ventilador i de voltatge" + #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" -msgstr "mida de la font en punts" +msgstr "Mida de la lletra en punts" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" -msgstr "" +msgstr "Especifica si es mostren o s'oculten les unitats dels sensors" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" -msgstr "" +msgstr "Estableix si es mostren les icones o les etiquetes de text" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" -msgstr "" +msgstr "Estableix el valor per sota o per sobre de l'etiqueta" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Mostra la temperatura en graus Kelvin, Celsius o Fahrenheit" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" -msgstr "" +msgstr "Si es mostren les notificacions" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" -msgstr "" +msgstr "Retard (en ms) entre refrescs" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" -msgstr "" +msgstr "La mida de la gràfica en píxels (l'amplada si és horitzontal, l'alçada si vertical)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" -msgstr "" +msgstr "llista dels sensors" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" -msgstr "" +msgstr "Camí al nom de fitxer" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" -msgstr "" +msgstr "Id. dels dispositius dels sensors" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" -msgstr "" +msgstr "La interfície del dispositiu del sensor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta definida de l'usuari" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" -msgstr "" +msgstr "Si el sensor està habilitat o no" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" -msgstr "" +msgstr "Valor baix" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" -msgstr "" +msgstr "Valor alt" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" -msgstr "" +msgstr "Si el sensor té activada la seva alarma" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" -msgstr "" +msgstr "L'ordre a executar quan s'activi l'alarma" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Amb quina freqüència ha de sonar cada alarma (en segons)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" -msgstr "" +msgstr "S'utilitza per identificar un sensor en una llista" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Factor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Desajust" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'icona" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" -msgstr "" +msgstr "Color de la gràfica per al sensor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 @@ -121,7 +134,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:125 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:145 @@ -129,173 +142,173 @@ msgstr "" #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" -msgstr "" +msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 msgid "CASE" -msgstr "" +msgstr "BASTIDOR" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" -msgstr "" +msgstr "VENTILADOR" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" -msgstr "" +msgstr "VENTILADOR1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" -msgstr "" +msgstr "VENTILADOR2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" -msgstr "" +msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Bateria" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilador" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" -msgstr "" +msgstr "TEMP CPU" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "temperature" -msgstr "" +msgstr "temperatura" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:186 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambient" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:410 msgid "Sensors Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferències de la miniaplicació de sensors" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1345 msgid "No sensors found!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap sensor!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Pantalla" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "label with value" -msgstr "" +msgstr "etiqueta amb el valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "icon with value" -msgstr "" +msgstr "icona amb el valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474 msgid "value only" -msgstr "" +msgstr "únicament el valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon only" -msgstr "" +msgstr "únicament la icona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "graph only" -msgstr "" +msgstr "únicament el gràfic" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:495 msgid "_Display sensors in panel as" -msgstr "" +msgstr "_Mostra els sensors al taulell com" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:510 msgid "beside labels / icons" -msgstr "" +msgstr "al costat de les etiquetes o de les icones" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:511 msgid "below labels / icons" -msgstr "" +msgstr "a sota de les etiquetes o de les icones" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:524 msgid "Preferred _position of sensor values" -msgstr "" +msgstr "_Posició preferida dels valors dels sensors" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:536 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:537 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:538 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:551 msgid "_Temperature scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de _temperatura" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:578 msgid "Graph _size (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Mida del gràfic (píxels)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:621 msgid "Update _interval (secs)" -msgstr "" +msgstr "Interval d'actualització (s)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:631 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificacions" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:642 msgid "Display _notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostra les _notificacions" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 msgid "Sensor" -msgstr "" +msgstr "Sensor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:862 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." -msgstr "" +msgstr "Les etiquetes es poden editar directament en fer-les-hi clic." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitat" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:869 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:474 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1003 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions generals" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1007 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensors" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" @@ -304,150 +317,150 @@ msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:580 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERROR" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Ivex https://launchpad.net/~xevijuanola\n Paco Rivière https://launchpad.net/~pacoriviere\n Pau https://launchpad.net/~pau-oliveras\n Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n el_libre https://launchpad.net/~el-libre\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:411 msgid "Sensor Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del sensor" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gràfic" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:460 msgid "Graph Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la gràfica" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:463 msgid "Graph _color" -msgstr "" +msgstr "_Color de la gràfica" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:525 msgid "Sensor _icon" -msgstr "" +msgstr "_Icona del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:531 msgid "Scaling Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres d'escalatge" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:564 msgid "Sensor value _multiplier" -msgstr "" +msgstr "_Multiplicador del valor del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:597 msgid "Sensor value _offset" -msgstr "" +msgstr "Desajust del val_or del sensor" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:607 msgid "Sensor Limits" -msgstr "" +msgstr "Límits del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:640 msgid "Sensor _low value" -msgstr "" +msgstr "Va_lor baix del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:675 msgid "Sensor _high value" -msgstr "" +msgstr "Valor _alt del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:686 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:718 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" -msgstr "" +msgstr "Interval de _repetició de l'alarma (s)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 msgid "Lo_w alarm command" -msgstr "" +msgstr "Ordre del nivell bai_x d'alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:760 msgid "Hi_gh alarm command" -msgstr "" +msgstr "Ordre del nivell al_t baix d'alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:774 msgid "_Enable alarm" -msgstr "" +msgstr "Ha_bilita l'alarma" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:221 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferències" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:224 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajuda" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:227 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Quant a" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:289 msgid "is very low" -msgstr "" +msgstr "és molt baix" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:290 msgid "lower limit" -msgstr "" +msgstr "límit inferior" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:295 msgid "is very high" -msgstr "" +msgstr "és molt alt" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:296 msgid "upper limit" -msgstr "" +msgstr "límit superior" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:327 msgid "Voltage" -msgstr "" +msgstr "Voltatge" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328 msgid "voltage" -msgstr "" +msgstr "voltatge" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:332 msgid "Fan Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat del ventilador" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:333 msgid "fan speed" -msgstr "" +msgstr "velocitat del ventilador" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:337 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actual" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:338 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "actual" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el valor del sensor %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava actualitzar el valor del sensor %s ubicat a %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:457 msgid "No sensors enabled!" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap sensor habilitat!" |