summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-11-21 23:44:15 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-11-21 23:44:15 +0100
commit69ecddf1317e71f35b1c1de00392dc76f8f1701c (patch)
treeaba29401d8d4b88f14d67aac2b0e60980a78fa2e /po/it.po
downloadmate-sensors-applet-69ecddf1317e71f35b1c1de00392dc76f8f1701c.tar.bz2
mate-sensors-applet-69ecddf1317e71f35b1c1de00392dc76f8f1701c.tar.xz
Initial release bases on sensors-applet
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po527
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..aae70fc
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,527 @@
+# Sensors Applet.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Sensors Applet package.
+# Roberto Inzerillo <[email protected]>, 2005.
+# Daniele Napolitano <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sensors Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:38+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Napolitano <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+
+#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings"
+msgstr ""
+"Mostra i valori dei sensori delle temperature, delle velocità delle ventole "
+"e delle tensioni."
+
+#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Hardware Sensors Monitor"
+msgstr "Monitor sensori hardware"
+
+#: ../SensorsApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni su..."
+
+#: ../SensorsApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: ../SensorsApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenze"
+
+#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59
+#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
+#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
+#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
+#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64
+#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115
+#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU"
+
+#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69
+#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:50
+msgid "FAN"
+msgstr "FAN"
+
+#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
+msgid "FAN1"
+msgstr "FAN1"
+
+#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
+msgid "FAN2"
+msgstr "FAN2"
+
+#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
+msgid "MiniPCI"
+msgstr "MiniPCI"
+
+#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
+#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
+msgid "Battery"
+msgstr "Batteria"
+
+#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventola"
+
+#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
+msgid "CPU TEMP"
+msgstr "TEMP CPU"
+
+#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:427
+msgid "temperature"
+msgstr "temperatura"
+
+#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:408
+msgid "Sensors Applet Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Sensors Applet"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:443
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1439
+msgid "No sensors found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun sensore!"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:449
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:461
+msgid "label with value"
+msgstr "etichetta con valore"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462
+msgid "icon with value"
+msgstr "icona con valore"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463
+msgid "value only"
+msgstr "solo valore"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464
+msgid "icon only"
+msgstr "solo icona"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465
+msgid "graph only"
+msgstr "solo grafico"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:481
+msgid "_Display sensors in panel as"
+msgstr "_Mostra i sensori nel pannello con"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:496
+msgid "beside labels / icons"
+msgstr "etichette accanto / icone"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497
+msgid "below labels / icons"
+msgstr "etichette di sotto / icone"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:508
+msgid "Preferred _position of sensor values"
+msgstr "_Posizione preferita dei valori dei sensori"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:520
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:533
+msgid "_Temperature scale"
+msgstr "Scala _temperatura"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:564
+msgid "Graph _size (pixels)"
+msgstr "_Dimensioni grafico (pixel)"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:607
+msgid "Update _interval (secs)"
+msgstr "_Intervallo di aggiornamento (sec)"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:617
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628
+msgid "Display _notifications"
+msgstr "Mostra _notifiche"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:832
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensore"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:850 ../sensors-applet/prefs-dialog.c:855
+msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
+msgstr "Le etichette possono essere modificate direttamente cliccando su di esse"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:858
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#. icon stuff
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:864
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:450
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:998
+msgid "General Options"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1002
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensori"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. hard code text as ERROR
+#: ../sensors-applet/active-sensor.c:637
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: ../sensors-applet/about-dialog.c:33
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduttore"
+
+#: ../sensors-applet/about-dialog.c:36
+msgid ""
+"To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the "
+"translator"
+msgstr ""
+"Markus Dorn <[email protected]>\n"
+"Roberto Inzerillo <[email protected]>\n"
+"Daniele Napolitano <[email protected]>"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:392
+msgid "Sensor Properties"
+msgstr "Proprietà sensore"
+
+#. graph stuff
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:417
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafico"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:436
+msgid "Graph Color"
+msgstr "Colore grafico"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439
+msgid "Graph _color"
+msgstr "_Colore grafico"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:501
+msgid "Sensor _icon"
+msgstr "_Icona sensore"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:507
+msgid "Scaling Parameters"
+msgstr "Parametri di correzione"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:540
+msgid "Sensor value _multiplier"
+msgstr "_Moltiplicatore del valore del sensore"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:573
+msgid "Sensor value _offset"
+msgstr "Scart_o del valore del sensore"
+
+#. now do alarm widgets
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:583
+msgid "Sensor Limits"
+msgstr "Limiti sensore"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:616
+msgid "Sensor _low value"
+msgstr "Valore _minimo del sensore"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651
+msgid "Sensor _high value"
+msgstr "Valore m_assimo del sensore"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:662
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:466
+msgid "Alarm"
+msgstr "Allarme"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:694
+msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
+msgstr "Intervallo di _ripetizione dell'allarme (sec)"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:714
+msgid "Lo_w alarm command"
+msgstr "Comando dell'allarme _minimo"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:736
+msgid "Hi_gh alarm command"
+msgstr "Comando dell'allarme m_assimo"
+
+#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:750
+msgid "_Enable alarm"
+msgstr "_Abilitare allarme"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:296
+#, c-format
+msgid "Error restoring saved sensor configuration."
+msgstr "Errore durante il ripristino della configurazione salvata del sensore"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. "
+"The previous configuration has been lost and will need to be re-entered."
+msgstr "Si è verificato un errore nel tentativo di ripristinare la configurazione salvata del sensore. "
+"La configurazione precedente è stata persa e dovrà essere reinserita."
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:301
+#, c-format
+msgid "Error saving sensor configuration."
+msgstr "Errore durante il salvataggio della configurazione del sensore."
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the current sensor configuration. "
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nel tentativo di salvare la configurazione corrente del sensore. "
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:408
+msgid "is very low"
+msgstr "è molto basso"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:409
+msgid "lower limit"
+msgstr "limite inferiore"
+
+#. assume high alarm condition
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:414
+msgid "is very high"
+msgstr "è molto alto"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:415
+msgid "upper limit"
+msgstr "limite superiore"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:426
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:448
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltaggio"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:449
+msgid "voltage"
+msgstr "voltaggio"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:453
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Velocità della vetola"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:454
+msgid "fan speed"
+msgstr "velocità della ventola"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458
+msgid "Current"
+msgstr "Corrente"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:472
+#, c-format
+msgid "Error updating sensor %s"
+msgstr "Errore nell'aggiornamento del sensore %s"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
+"at %s."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nel tentativo di aggiornare il valore del sensore %s "
+"collocato in %s."
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:581
+msgid "No sensors enabled!"
+msgstr "Nessun sensore attivo!"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:42
+msgid "An error occurred loading the stored sensors data"
+msgstr "Si è verificato un errore caricando i dati memorizzati dei sensori"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:43
+msgid "Incompatible sensors configuration found"
+msgstr "Trovata una configurazione dei sensori incompatibile"
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:47
+msgid ""
+"An error has occurred when loading the stored sensors data. The default "
+"values will be used to recover from this error."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nel caricamento dei dati memorizzati dei sensori. "
+"I valori predefiniti saranno usati per correggere questo errore."
+
+#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:50
+msgid ""
+"Unfortunately the previous configuration for GNOME Sensors Applet is not "
+"compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten "
+"with the default values for this new version."
+msgstr ""
+"Sfortunatamente la configurazione precedente per GNOME Sensors Applet non "
+"è compatibile con questa versione. I dati esistenti di sensori verranno sovrascritti "
+"con i valori predefiniti di questa nuova versione."
+
+#~ msgid "Display labels _inline with sensor values"
+#~ msgstr "Mostra le etichette sulla stessa _riga del sensore"
+
+#~ msgid "Display _units with sensor values"
+#~ msgstr "Mostra i valori dei sensori con le _unità"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors"
+#~ msgstr "Usa i gradi _fahrenheit per le temperature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of sensors per column / row"
+#~ msgstr "Numero di sensori per _gruppo"
+
+#~ msgid "Refresh _delay (secs)"
+#~ msgstr "_Aggiorna ogni (sec)"
+
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "enorme"
+
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "molto grande"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normale"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "piccolo"
+
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "molto piccolo"
+
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "minuscolo"
+
+#~ msgid "Font _size"
+#~ msgstr "Dimensione del _font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "labels"
+#~ msgstr "Etichetta"
+
+#~ msgid "Configure _Sensor"
+#~ msgstr "Configura il _sensore"
+
+#~ msgid "Configure Sensor"
+#~ msgstr "Configura il sensore"
+
+#~ msgid "greater than"
+#~ msgstr "superiore al"
+
+#~ msgid "less than"
+#~ msgstr "inferiore al"
+
+#~ msgid "Execute alarm when _sensor is"
+#~ msgstr "Fai partire un allarme quando il sensore è "
+
+#~ msgid "alarm threshold"
+#~ msgstr "limite"
+
+#~ msgid "Alarm _threshold"
+#~ msgstr "_Limite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sensor Icon"
+#~ msgstr "Sensori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sensor enabled"
+#~ msgstr "Nessun sensore attivo!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sensors enabled"
+#~ msgstr "Nessun sensore attivo!"
+
+#~ msgid " - Error Occurred"
+#~ msgstr " - Errore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>An error occurred trying to reload the sensors.</b>\n"
+#~ "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n"
+#~ "is resolved you will need to reload %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Si è verificato un errore durante l'accesso al sensore %s.</b>\n"
+#~ "Hai dimenticato di caricare i moduli necessari? Dovrai fare\n"
+#~ "ripartire %s dopo aver risolto il problema."
+
+#~ msgid "Show _labels"
+#~ msgstr "Mostra _etichette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sensors Applet\n"
+#~ "%d sensors enabled"
+#~ msgstr "Impostazioni di Sensors Applet"
+
+#~ msgid "FAN 1"
+#~ msgstr "FAN 1"
+
+#~ msgid "FAN 2"
+#~ msgstr "FAN 2"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome file"