diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-11-21 23:44:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-11-21 23:44:15 +0100 |
commit | 69ecddf1317e71f35b1c1de00392dc76f8f1701c (patch) | |
tree | aba29401d8d4b88f14d67aac2b0e60980a78fa2e /po/pt_BR.po | |
download | mate-sensors-applet-69ecddf1317e71f35b1c1de00392dc76f8f1701c.tar.bz2 mate-sensors-applet-69ecddf1317e71f35b1c1de00392dc76f8f1701c.tar.xz |
Initial release bases on sensors-applet
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 564 |
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..23069dd --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# French translation of the GNOME Sensor Applet. +# Copyright (C) 2005 Alex Murray. +# This file is distributed under the same license as the GNOME Sensor Applet package. +# Davy Defaud <[email protected]>, 2005. +# Davy Defaud <[email protected]>, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNOME Sensor Applet 1.7.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 18:30-0300\n" +"Last-Translator: Amadeu A. Barbosa Jr <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" +msgstr "Mostra as leituras da temperatura, velocidade do ventilador e voltagem" + +#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Hardware Sensors Monitor" +msgstr "Monitor dos Sensores de Hardware" + +#: ../SensorsApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: ../SensorsApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "Aj_uda" + +#: ../SensorsApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59 +#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 +#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 +#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 +#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64 +#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 +#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 +#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69 +#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 +msgid "FAN" +msgstr "VENTILADOR" + +#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 +msgid "FAN1" +msgstr "VENTILADOR1" + +#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 +msgid "FAN2" +msgstr "VENTILADOR2" + +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 +msgid "MiniPCI" +msgstr "MiniPCI" + +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 +msgid "Fan" +msgstr "Ventilador" + +#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 +msgid "CPU TEMP" +msgstr "CPU" + +#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413 +msgid "temperature" +msgstr "temperatura" + +#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiente" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415 +msgid "Sensors Applet Preferences" +msgstr "Preferências do Miniaplicativo de Sensores" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397 +msgid "No sensors found!" +msgstr "Nenhum sensor foi encontrado!" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456 +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468 +msgid "label with value" +msgstr "rótulo com valor" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469 +msgid "icon with value" +msgstr "ícone com valor" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470 +msgid "value only" +msgstr "apenas valor" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471 +msgid "icon only" +msgstr "apenas ícone" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472 +msgid "graph only" +msgstr "apenas gráfico" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488 +msgid "_Display sensors in panel as" +msgstr "_Visualizar os sensores no painel como" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503 +msgid "beside labels / icons" +msgstr "ao lado rótulos / ícones" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 +msgid "below labels / icons" +msgstr "abaixo rótulos / ícones" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515 +msgid "Preferred _position of sensor values" +msgstr "_Posição preferida para os valores do sensor" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540 +msgid "_Temperature scale" +msgstr "Unidade de _temperatura" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 +msgid "Graph _size (pixels)" +msgstr "Tamanho do _gráfico (pixels)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 +msgid "Update" +msgstr "Atualização" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 +msgid "Update _interval (secs)" +msgstr "_Intervalo de atualização (segs)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635 +msgid "Display _notifications" +msgstr "Mostrar _notificações" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 +msgid "Label" +msgstr "Rótulo" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856 +msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." +msgstr "Os rótulos podem ser editados diretamente ao clicar sobre eles." + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#. icon stuff +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863 +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997 +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 +msgid "A" +msgstr "A" + +#. hard code text as ERROR +#: ../sensors-applet/active-sensor.c:578 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRO" + +#: ../sensors-applet/about-dialog.c:33 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutores" + +#: ../sensors-applet/about-dialog.c:36 +msgid "" +"To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " +"translator" +msgstr "Amadeu A. Barbosa Júnior <[email protected]>" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 +msgid "Sensor Properties" +msgstr "Propriedades do Sensor" + +#. graph stuff +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 +msgid "Graph Color" +msgstr "Cor do Gráfico" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 +msgid "Graph _color" +msgstr "_Cor do gráfico" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 +msgid "Sensor _icon" +msgstr "Ícon_e do sensor" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 +msgid "Scaling Parameters" +msgstr "Parâmetros da Escala" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 +msgid "Sensor value _multiplier" +msgstr "_Multiplicador do valor do sensor" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 +msgid "Sensor value _offset" +msgstr "_Deslocamento do valor do sensor" + +#. now do alarm widgets +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 +msgid "Sensor Limits" +msgstr "Limites do Sensor" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 +msgid "Sensor _low value" +msgstr "Limite _inferior do sensor" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 +msgid "Sensor _high value" +msgstr "Limite _superior do sensor" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarme" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 +msgid "Alarm _repeat interval (secs)" +msgstr "Tempo de _repetição do alarme (segs)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 +msgid "Lo_w alarm command" +msgstr "Comando para alarme in_ferior" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 +msgid "Hi_gh alarm command" +msgstr "Comando para alarme su_perior" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 +msgid "_Enable alarm" +msgstr "_Ativar alarme" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297 +#, c-format +msgid "Error restoring saved sensor configuration." +msgstr "Erro ao restaurar a configuração do sensor." + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. " +"The previous configuration has been lost and will need to be re-entered." +msgstr "" +"Um erro ocorreu ao restaurar as configurações salvas do sensor. As " +"configurações antigas foram perdidas e será necessário reconfigurar o sensor." + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302 +#, c-format +msgid "Error saving sensor configuration." +msgstr "Erro ao salvar a configuração do sensor." + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to save the current sensor configuration. " +msgstr "Um erro ocorreu ao tentar salvar a configuração atual do sensor." + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394 +msgid "is very low" +msgstr "está muito baixa" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395 +msgid "lower limit" +msgstr "limite inferior" + +#. assume high alarm condition +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400 +msgid "is very high" +msgstr "está muito alta" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401 +msgid "upper limit" +msgstr "limite superior" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltagem" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435 +msgid "voltage" +msgstr "voltagem" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439 +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocidade do Ventilador" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440 +msgid "fan speed" +msgstr "velocidade do ventilador" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444 +msgid "Current" +msgstr "Atual" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445 +msgid "current" +msgstr "atual" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458 +#, c-format +msgid "Error updating sensor %s" +msgstr "Erro ao atualizar o sensor %s" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " +"at %s." +msgstr "" +"Um erro ocorreu ao tentar atualizar o valor do sensor %s localizado em %s." + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567 +msgid "No sensors enabled!" +msgstr "Nenhum sensor ativo!" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:44 +msgid "An error occurred loading the stored sensors data" +msgstr "Um erro ocorreu ao tentar carregar os dados do sensor" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:45 +msgid "Incompatible sensors configuration found" +msgstr "Não foi possível encontrar sensores compatíveis" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:49 +msgid "" +"An error has occurred when loading the stored sensors data. The default " +"values will be used to recover from this error." +msgstr "" +"Um erro ocorreu ao tentar carregar os dados do sensor. Os valores padrões " +"serão usados para recuperar-se deste erro." + +#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:52 +msgid "" +"Unfortunately the previous configuration for GNOME Sensors Applet is not " +"compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten " +"with the default values for this new version." +msgstr "" +"Infelizmente as configurações anteriores do Miniaplicativo de Sensores do " +"GNOME são incompatíveis com esta versão. Os dados de sensores serão " +"sobrescritos com os valores padrões para esta versão nova." + +#~ msgid "Number of _samples per graph" +#~ msgstr "_Nombre d'échantillons par graphique" + +#~ msgid "is less than or equal to lower limit" +#~ msgstr "inférieur ou égal à la limite basse" + +#~ msgid "is greater than or equal to upper limit" +#~ msgstr "supérieur ou égal à la limite haute" + +#~ msgid " - Error Occurred" +#~ msgstr " - Une erreur est survenue" + +#~ msgid "" +#~ "<b>An error occurred trying to reload the sensors.</b>\n" +#~ "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n" +#~ "is resolved you will need to reload %s." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Une erreur est survenue lors de l'accès aux capteurs.</b>\n" +#~ "Auriez-vous oublié de charger le bon module? Une fois le problème\n" +#~ "corrigé, vous devrez recharger %s." + +#~ msgid "Display labels _inline with sensor values" +#~ msgstr "Afficher les libellÃÃï¿œÃï¿œÃÄés en _face des valeurs" + +#~ msgid "Display _units with sensor values" +#~ msgstr "Afficher les _unitÃÃï¿œÃï¿œÃÄés avec les valeurs" + +#~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le _degrÃÃï¿œÃï¿œÃÄé Farenheit pour les tempÃÃï¿œÃï¿œÃÄératures" + +#~ msgid "Refresh _delay (secs)" +#~ msgstr "_Intervalle de mise ÃÃï¿œÃï¿œÃÄà jour" + +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "ÃÃï¿œÃï¿œÃÄénorme" + +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "trÃÃï¿œÃï¿œÃàž£Ã¡s grande" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normale" + +#~ msgid "small" +#~ msgstr "petite" + +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "trÃÃï¿œÃï¿œÃàž£Ã¡s petite" + +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "minuscule" + +#~ msgid "Font _size" +#~ msgstr "_Taille de la police" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "aucun" + +#~ msgid "labels" +#~ msgstr "texte" + +#~ msgid "icons" +#~ msgstr "icÃÃï¿œÃï¿œÃàž£àž¢Âne" + +#~ msgid "Configure _Sensor" +#~ msgstr "_Configurer le capteur" + +#~ msgid "Configure Sensor" +#~ msgstr "Configuration du capteur" + +#~ msgid "greater than" +#~ msgstr "supÃÃï¿œÃï¿œÃÄérieure" + +#~ msgid "less than" +#~ msgstr "infÃÃï¿œÃï¿œÃÄérieure" + +#~ msgid "Execute alarm when _sensor is" +#~ msgstr "DÃÃï¿œÃï¿œÃÄéclencher l'alarme quand la _valeur est" + +#~ msgid "alarm threshold" +#~ msgstr "au seuil" + +#~ msgid "Alarm _threshold" +#~ msgstr "_Seuil de l'alarme" + +#~ msgid "Sensor Icon" +#~ msgstr "IcÃÃï¿œÃï¿œÃàž£àž¢Âne du capteur" + +#~ msgid "sensor enabled" +#~ msgstr "capteur activÃÃï¿œÃï¿œÃÄé" + +#~ msgid "sensors enabled" +#~ msgstr "capteurs activÃÃï¿œÃï¿œÃÄés" + +#~ msgid "Battery 1" +#~ msgstr "Batterie 1" + +#~ msgid "Show _labels" +#~ msgstr "Afficher les _libellÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄés" + +#~ msgid "temp1" +#~ msgstr "tÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄÃï¿œÃÄÃÄð 1" + +#~ msgid "fan1" +#~ msgstr "vent1" + +#~ msgid "fan2" +#~ msgstr "vent2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "%d sensor enabled" +#~ msgid_plural "" +#~ "%s\n" +#~ "%d sensors enabled" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%s\n" +#~ "%d capteur activÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄé" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%s\n" +#~ "%d capteurs activÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄé" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "%d sensor enabled%s\n" +#~ "%d sensors enabled" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%d capteur activÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄé%s\n" +#~ "%d capteurs activÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄés" + +#~ msgid "" +#~ "Sensors Applet\n" +#~ "%d sensors enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Moniteur matÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄériel\n" +#~ "%d capteurs activÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄés" + +#~ msgid "FAN 1" +#~ msgstr "vÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄÃï¿œÃÄÃÄð 1" + +#~ msgid "FAN 2" +#~ msgstr "vÃÃï¿œÃï¿œÃÄÃÄÃï¿œÃÄÃÄð 2" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Capteur" |