diff options
| -rw-r--r-- | help/it/it.po | 112 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 25 | 
2 files changed, 69 insertions, 68 deletions
| diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 99c658f..0c7f914 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,16 +1,17 @@ +#   # Translators:  # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018  # Marco Z. <[email protected]>, 2018  # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019  # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020  #   msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"  "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""  #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2  msgctxt "_"  msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr "Alessandro Volturno, 2020 "  #. (itstool) path: articleinfo/title  #: C/index.docbook:30 @@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""  "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."  msgstr ""  "Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su MATE Sensors Applet o" -" su questo manuale, segui le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" +" su questo manuale, seguire le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-"  "guide/feedback\" type=\"help\">pagina di feedback di MATE</ulink>."  #. (itstool) path: article/indexterm @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "ACPI thermal zones, mediante i moduli ACPI del kernel Linux "  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:170  msgid "Linux kernel i2c modules" -msgstr "Moduli del kernel Linux I2c" +msgstr "Moduli del kernel linux I2c"  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:173 @@ -166,7 +167,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Mediante il filesystem sysfs e i moduli <ulink "  "url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">i2c</ulink> distribuiti direttamente con il kernel Linux " +"type=\"http\">i2c</ulink> distribuiti direttamente con il kernel linux "  "(kernel 2.6)"  #. (itstool) path: listitem/para @@ -197,7 +198,7 @@ msgid ""  "Linux kernel <ulink url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" "  "type=\"http\">i8k</ulink> module (for Dell Inspiron Laptops)."  msgstr "" -"Modulo del kernel Linux <ulink " +"Modulo del kernel linux <ulink "  "url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" type=\"http\">i8k</ulink>"  " (per i laptop Dell Inspiron)" @@ -207,19 +208,18 @@ msgid ""  "Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http"  "\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)."  msgstr "" -"Modulo del kernel Linux <ulink " -"url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" type=\"http\">ibm-" -"acpi</ulink> (per i laptop IBM)" +"Modulo del kernel linux <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" " +"type=\"http\">ibm-acpi</ulink> (per i laptop IBM)"  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:207  msgid "Linux kernel PowerPC modules therm_adt746x and therm_windtunnel." -msgstr "Moduli del kernel Linux PowerPC therm_adt746x e therm_windtunnel." +msgstr "Moduli del kernel linux PowerPC therm_adt746x e therm_windtunnel."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:211  msgid "Linux kernel iMac G5 Windfarm module." -msgstr "Modulo del kernel Linux iMac G5 Windfarm." +msgstr "Modulo del kernel linux iMac G5 Windfarm."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:215 @@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Demone <ulink url=\"http://www.guzu.net/linux/hddtemp.php\" "  "type=\"http\">hddtemp</ulink> per leggere le temperature dei dischi forniti " -"si tecnologia S.M.A.R.T." +"della tecnologia S.M.A.R.T."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:221 @@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""  "pop-up menu."  msgstr ""  "Per configurare <application>MATE Sensors Applet</application>, fare click " -"destro sullìapplet, quindi selezionare " +"destro sull'applet, quindi selezionare "  "<menuchoice><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> dal menu a "  "comparsa." @@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""  "contains the following tabbed sections:"  msgstr ""  "La finestra <menuchoice><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> " -"le seguenti sezioni:" +"contiene le seguenti sezioni:"  #. (itstool) path: sect1/title  #: C/index.docbook:287 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Impostazioni Generali"  #. (itstool) path: varlistentry/term  #: C/index.docbook:290  msgid "<guilabel>Display sensors in panel as</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Mostra i sensori sul pannello con</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Mostra i sensori sul pannello come</guilabel>"  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:294 @@ -377,13 +377,13 @@ msgid ""  "Sensors can be display with either their value beside their icon / label, or"  " with the value shown below the icon / label."  msgstr "" -"I sensori possono essere mostrati o con il loro valoro accanto l'icona / " -"etichetta , o con il valore mostrato al di sotto dell'icona / etichetta." +"I sensori possono essere mostrati o con il loro valore a fianco dell'icona /" +" etichetta , o con il valore mostrato al di sotto dell'icona / etichetta."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:311  msgid "Default: beside labels / icons." -msgstr "Predefinito: accanto etichette / icone." +msgstr "Predefinito: a fianco etichette / icone."  #. (itstool) path: note/para  #: C/index.docbook:314 @@ -409,9 +409,9 @@ msgid ""  " height of the graph (when displayed on the left or right panel)."  msgstr ""  "Quando si mostrano i sensori in forma di grafico, la dimensione del grafico " -"imposta o l'ampiezza del grafico (quando sono visualizzati sul pannello " +"imposta l'ampiezza del grafico (quando sono visualizzati sul pannello "  "superiore o inferiore), o l'altezza del grafico (quando sono visualizzati " -"nel pannelo di sinistra o di destra)." +"nel pannello di sinistra o di destra)."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:329 @@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""  "If enabled, MATE Sensors Applet will display notifications to the user when "  "alarm conditions occur."  msgstr "" -"se abilitata, questa voce consente a MATE Sensors Applet di mostrare " +"Se abilitata, questa voce consente a MATE Sensors Applet di mostrare "  "notifiche all'utente quando si verificano condizioni di allarme."  #. (itstool) path: listitem/para @@ -521,7 +521,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "La scheda Sensori nella finestra Preferenze fornisce le opzioni per "  "configurare ogni singolo sensore. Ciascun sensore è elencato nella sua " -"specifica interfaccia, assieme a <_:itemizedlist-1/> il pulsante " +"specifica interfaccia, assieme al <_:itemizedlist-1/> pulsante "  "<guibutton>Proprietà</guibutton> consente ad un sensore specifico di essere "  "configurato più in finemente, mediante una finestra autonoma. (Vedi <xref "  "linkend=\"sensors-applet-sensor-config-dialog\"/>)" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""  #. (itstool) path: sect2/title  #: C/index.docbook:404  msgid "Sensor Properties" -msgstr "Proprietà sensore" +msgstr "Proprietà del sensore"  #. (itstool) path: sect2/para  #: C/index.docbook:406 @@ -544,9 +544,9 @@ msgstr ""  "Ciascun sensore può essere configurato con diverse opzioni, inclusa la "  "possibilità di scalare il valore del sensore, o di eseguire un allarme se "  "viene raggiunto un certo valore alto o basso che sia. Se fosse necessario si" -" può inoltre selezionare l'icona del sensore. I valori di alto e basso " -"possono essere impiegati per scalare il grafico, oltre che ad impostare il " -"colore del termometro mostrato tra le icone dei sensori di temperatura." +" può inoltre selezionare l'icona del sensore. I valori di alto e basso sono " +"impiegati per scalare il grafico, oltre che per impostare il colore del " +"termometro mostrato tra le icone dei sensori di temperatura."  #. (itstool) path: sect2/para  #: C/index.docbook:414 @@ -583,14 +583,14 @@ msgstr "Predefinito: 1.0"  #. (itstool) path: varlistentry/term  #: C/index.docbook:434  msgid "<guilabel>Sensor value offset</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Scarto del valore del sensore</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Offset del valore del sensore</guilabel>"  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:438  msgid ""  "This option allows the user to specify the offset for the sensor value."  msgstr "" -"Questa opzione permette all'utente di specificare lo scarto del valore del " +"Questa opzione permette all'utente di specificare l'offset del valore del "  "sensore."  #. (itstool) path: listitem/para @@ -610,9 +610,9 @@ msgid ""  " This value is also used to scale the display of the graph and temperature "  "icons."  msgstr "" -"Il limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade sotto a" -" questo valore. Questo valore è anche utilizzato per scalare la " -"visualizzazione del grafico e dellle icone della temperatura." +"Il limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade al di " +"sotto di questo valore. Esso è anche utilizzato per scalare la " +"visualizzazione del grafico e delle icone della temperatura."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462 @@ -632,13 +632,13 @@ msgid ""  "icons."  msgstr ""  "Il valore limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore si " -"alza oltre questo indice. Questo valore è anche utilizzato per scalare la " +"alza oltre questo valore. Esso è anche utilizzato per scalare la "  "visualizzazione del grafico e delle icone della temperatura."  #. (itstool) path: varlistentry/term  #: C/index.docbook:466  msgid "<guilabel>Enable alarm</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Abilitare allarme</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Abilita allarme</guilabel>"  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:470 @@ -650,11 +650,11 @@ msgid ""  "interval seconds."  msgstr ""  "Questa opzione consente all'utente di attivare il controllo con allarme per " -"questo sensore. Quando il valore del sensore si alza sopra o cade sotto il " -"suo valore massimo o minimo, si verificherà la condizione di allarme Ciò " -"mostrerà (se abilitata) una notifica all'utente, ed eseguirà l'appropriato " -"Comando di Allarme ogni numero di secondi specificato dal parametro " -"Intervallo di ripetizione dell'Allarme." +"questo sensore. Quando il valore del sensore si alza sopra il suo valore " +"massimo o cade sotto a quello minimo, si verificherà la condizione di " +"allarme Ciò mostrerà (se abilitata) una notifica all'utente, ed eseguirà " +"l'appropriato comando di allarme ogni tot di secondi come specificato dal " +"parametro Intervallo di ripetizione dell'allarme."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:477 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "L'allarme verrà eseguito solo per i sensori attivi"  #. (itstool) path: varlistentry/term  #: C/index.docbook:486  msgid "<guilabel>Alarm repeat interval (secs)</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Intervallo di ripetizione dell'Allarme (sec)</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Intervallo di ripetizione dell'allarme (sec)</guilabel>"  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:490 @@ -679,8 +679,8 @@ msgid ""  " occurs."  msgstr ""  "Quanto spesso ripetere il comando di allarme quando si è nella condizione di" -" allarme. Un valore paria 0 specifica di eseguire l'allarme solo una volta, " -"quando si supera il valore di guardia." +" allarme. Il valore 0 specifica di eseguire l'allarme solo una volta, quando" +" si supera il valore di guardia."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/index.docbook:495 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""  "comando <command>esdplay</command> che dovrebbe essere disponibile come "  "parte dell'installazione standard di MATE. (Nota: se questo non dovesse "  "funzionare, potreste provare con il comando <command>aplay</command>che è il" -" riproduttore di suoni predefinito di ALSA)." +" riproduttore di suoni predefinito di ALSA). <_:screen-1/>"  #. (itstool) path: varlistentry/term  #: C/index.docbook:554 @@ -790,9 +790,9 @@ msgid ""  msgstr ""  "Il programma <command>Zenity</command> può essere impiegato per creare "  "finestre di dialogo sul display dell'utente corrente, e che può quindi " -"essere utilizzato per creare messaggi di notifica a pop-up quando si " +"essere utilizzato per creare messaggi di notifica acomparsa quando si "  "verifica una condizione di allarme. <_:screen-1/> Per maggiori informazioni " -"su Zenity consultate la <ulink type=\"help\" " +"su Zenity consultare la <ulink type=\"help\" "  "url=\"help:zenity\">documentazione di Zenity</ulink>."  #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -821,9 +821,10 @@ msgid ""  "\"&&\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a "  "dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>"  msgstr "" -"È possibile eseguire più comandi uno dopo l'altro utilizzandop il costrutto " +"È possibile eseguire più comandi uno dopo l'altro utilizzando il costrutto "  "\"&&\" per separarli. Per riprodurre un suono e visualizzare un " -"messaggio pop-up può essere utilizzata la seguente istruzione: <_:screen-1/>" +"messaggio a comparsa può essere utilizzata la seguente istruzione: " +"<_:screen-1/>"  #. (itstool) path: varlistentry/term  #: C/index.docbook:597 @@ -856,7 +857,7 @@ msgid ""  "need to be set correctly."  msgstr ""  "Per mostrare accuratamente i grafici di un sensore devono essere impostati " -"correttamente i valori massimo e minimo del sensore." +"correttamente i valori di massimo e minimo del sensore."  #. (itstool) path: sect1/title  #: C/index.docbook:644 @@ -876,8 +877,8 @@ msgstr ""  "L'applet originale è stata scritta da Alex Murray "  "(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensor "  "Applet</application> è lo sviluppo ulteriore del team sviluppatori MATE. Per" -" trovare più informazioni su </application>MATE Sensors Applet</application>" -" , visitate la pagina del <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-" +" trovare più informazioni su <application>MATE Sensors Applet</application> " +", visitare la pagina del <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-"  "sensors-applet/\" type=\"http\">Progetto MATE Sensors Applet</ulink>."  #. (itstool) path: sect1/para @@ -888,8 +889,9 @@ msgid ""  "desktop/mate-sensors-applet/\" type=\"http\">project homepage</ulink>."  msgstr ""  "Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su MATE Sensors Applet o" -" su questo manuale, segui le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" -"guide/feedback\" type=\"help\">pagina del progetto</ulink>." +" su questo manuale, seguire le istruzioni nella <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/\" " +"type=\"http\">pagina del progetto</ulink>."  #. (itstool) path: sect1/para  #: C/index.docbook:668 @@ -953,9 +955,9 @@ msgid ""  msgstr ""  "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "  "servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " -"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " -"con l'iniziale maiuscola." +"documentazione di MATE, e i partecipanti al Progetto Documentazione di MATE " +"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere o con " +"l'iniziale maiuscola."  #. (itstool) path: listitem/para  #: C/legal.xml:35 @@ -6,7 +6,6 @@  # Translators:  # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018  # Marco Mangiacavalli, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018  # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018  # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018  # l3nn4rt, 2018 @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""  #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5  msgid "Sensors Applet Factory" -msgstr "Fabbrica Applet di Sensori" +msgstr "Fabbrica Applet dei Sensori"  #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9  msgid "Hardware Sensors Monitor" @@ -42,11 +41,11 @@ msgstr "mate-sensors-applet"  #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5  msgid "Font size in points" -msgstr "Dimensione del carattere nei punti" +msgstr "Dimensione del carattere in punti"  #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9  msgid "Specify if show or hide sensor units" -msgstr "Specifica se mostrare o nascondere le unità sensori" +msgstr "Specifica se mostrare o nascondere le unità dei sensori"  #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13  msgid "Set if display icons or text labels" @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Percorso del nome del file"  #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9  msgid "Sensor device ids" -msgstr "Dispositivo del sensore ids" +msgstr "Id del dispositivo sensore"  #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13  msgid "The sensor device interface" @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "L'interfaccia del dispositivo del sensore"  #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17  msgid "User defined label" -msgstr "Usa un etichetta definita" +msgstr "Etichetta definita dall'utente"  #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21  msgid "Whether a sensor is enabled or not" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Comando da eseguire quando l'allarme è attivato"  #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45  msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" -msgstr "Con quale frequenza ogni allarme dovrebbe suonare (in secondi)" +msgstr "Quanto spessop ogni allarme dovrebbe suonare (in secondi)"  #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49  msgid "Used to identify a sensor in a list" @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Ambiente"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417  msgid "Sensors Applet Preferences" -msgstr "Impostazioni di Applet di sensori" +msgstr "Impostazioni di Applet dei sensori"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288  msgid "No sensors found!" @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun sensore!"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463  msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "Mostra"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475  msgid "label with value" @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "_Mostra i sensori nel pannello con"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504  msgid "beside labels / icons" -msgstr "etichette accanto / icone" +msgstr "affianco etichette / icone"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505  msgid "below labels / icons" @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "Fahrenheit"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545  msgid "_Temperature scale" -msgstr "Scala _temperatura" +msgstr "Scala di _temperatura"  #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571  msgid "Graph _size (pixels)" @@ -352,11 +351,11 @@ msgstr ""  #: sensors-applet/about-dialog.c:46  msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr " "  #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388  msgid "Sensor Properties" -msgstr "Proprietà sensore" +msgstr "Proprietà del sensore"  #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416  msgid "Graph" | 
