diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1330 |
1 files changed, 392 insertions, 938 deletions
@@ -1,1032 +1,486 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 -# Marco Z. <[email protected]>, 2021 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 -# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021 +# Marco Mangiacavalli, 2021 +# Marco Bartolucci, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 20:31+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" -"Last-Translator: 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Enrico , 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020, 2021" - -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:30 -msgid "MATE Sensors Applet Manual V2.1" -msgstr "Manuale di MATE Sensors Applet V2.1" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:31 -msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>" -msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Team Documentazione di MATE</holder>" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "<year>2006</year> <holder>Alex Murray</holder>" -msgstr "<year>2006</year> <holder>Alex Murray</holder>" - -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:40 -msgid "" -"MATE Sensors Applet displays readings from temperature, voltage and fan " -"sensors within the panel." -msgstr "" -"MATE Sensors Applet mostra la lettura dei sensori di temperatura, voltaggio " -"e rotazione delle ventole all'interno del pannello." +#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Sensors Applet Factory" +msgstr "Sensors Applet Factory" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:63 -msgid "<surname>MATE Development</surname> <affiliation> </affiliation>" -msgstr "<surname>MATE Development</surname> <affiliation> </affiliation>" +#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Hardware Sensors Monitor" +msgstr "Monitor dei Sensori Hardware" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:73 -msgid "" -"<firstname>Alex</firstname> <surname>Murray</surname> <affiliation> " -"</affiliation>" -msgstr "" -"<firstname>Alex</firstname> <surname>Murray</surname> <affiliation> " -"</affiliation>" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 +msgid "Font size in points" +msgstr "Dimensione del font in punti" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Alex Murray <email>[email protected]</email>" -msgstr "Alex Murray <email>[email protected]</email>" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 +msgid "Specify if show or hide sensor units" +msgstr "Specifica se mostrare o nascondere le unità dei sensori" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"<revnumber>MATE Sensors Applet Manual V2.1</revnumber> <date>January " -"2006</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>Manuale di MATE Sensors Applet V2.1</revnumber> <date>Gennaio " -"2006</date> <_:revdescription-1/>" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 +msgid "Set if display icons or text labels" +msgstr "Imposta se mostrare le icone o le etichette di testo" -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:123 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Sensors Applet." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10 di MATE Sensors Applet." +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 +msgid "Set value beside or below label" +msgstr "Imposta il valore accanto o sotto l'etichetta" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:126 -msgid "Feedback" -msgstr "Commenti" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 +msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" +msgstr "Mostra la temperatura in Kelvin, Celsius o Fahrenheit" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" -"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su MATE Sensors Applet o" -" su questo manuale, seguire le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" -"guide/feedback\" type=\"help\">pagina di feedback di MATE</ulink>." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:135 -msgid "<primary>MATE Sensors Applet</primary>" -msgstr "<primary>MATE Sensors Applet</primary>" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:141 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:144 -msgid "MATE Sensors Applet" -msgstr "MATE Sensors Applet " - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:148 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/applet_in_panel.png' " -"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'" -msgstr "" -"external ref='figures/applet_in_panel.png' " -"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 +msgid "Whether to display notifications" +msgstr "Indica se visualizzare le notifiche" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:146 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/applet_in_panel.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Sensors Applet " -"with 3 sensors enabled.</phrase> </textobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/applet_in_panel.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Sensors Applet con" -" 3 sensori attivati.</phrase> </textobject>" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 +msgid "Delay (in ms) between refreshes" +msgstr "Ritardo (in ms) tra gli aggiornamenti" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:157 +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" -"<application>MATE Sensors Applet</application> provides a convenient way to " -"monitor the health of your computer in a simple display on your desktop." +"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" -"<application>MATE Sensors Applet </application> fornisce un modo conveniente" -" per monitorare la salute del vostro computer in un semplice display sulla " -"vostra scrivania." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:166 -msgid "ACPI thermal zones, via the Linux kernel ACPI modules" -msgstr "ACPI thermal zones, mediante i moduli ACPI del kernel Linux " - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:170 -msgid "Linux kernel i2c modules" -msgstr "Moduli del kernel linux I2c" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:173 -msgid "" -"Via the sysfs filesystem and <ulink " -"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">i2c</ulink> modules distributed directly with the kernel " -"(kernel 2.6)" -msgstr "" -"Mediante il filesystem sysfs e i moduli <ulink " -"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">i2c</ulink> distribuiti direttamente con il kernel linux " -"(kernel 2.6)" +"La dimensione del grafico in pixel (larghezza se orizzontale, altezza se " +"verticale)" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:179 -msgid "" -"Via the proc filesystem and i2c modules from the <ulink " -"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">lm_sensors and i2c</ulink> packages (kernel 2.4)" -msgstr "" -"Mediante il filesystem proc e i moduli i2c dai pacchetti <ulink " -"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">m_sensors e i2c</ulink> (kernel 2.4)" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 +msgid "List of sensors" +msgstr "Elenco dei sensori" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:185 -msgid "" -"Via the libsensors library provided with the <ulink " -"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">lm_sensors</ulink> package" -msgstr "" -"Mediante la libreria libsensors fornita con il pacchetto <ulink " -"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" " -"type=\"http\">lm_sensors</ulink>" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 +msgid "Path to filename" +msgstr "Percorso al nome del file" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"Linux kernel <ulink url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" " -"type=\"http\">i8k</ulink> module (for Dell Inspiron Laptops)." -msgstr "" -"Modulo del kernel linux <ulink " -"url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" type=\"http\">i8k</ulink>" -" (per i laptop Dell Inspiron)" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 +msgid "Sensor device ids" +msgstr "Id del dispositivo sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:201 -msgid "" -"Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http" -"\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)." -msgstr "" -"Modulo del kernel linux <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" " -"type=\"http\">ibm-acpi</ulink> (per i laptop IBM)" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 +msgid "The sensor device interface" +msgstr "L'interfaccia del dispositivo sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:207 -msgid "Linux kernel PowerPC modules therm_adt746x and therm_windtunnel." -msgstr "Moduli del kernel linux PowerPC therm_adt746x e therm_windtunnel." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 +msgid "User defined label" +msgstr "Etichetta definita dall'utente" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "Linux kernel iMac G5 Windfarm module." -msgstr "Modulo del kernel linux iMac G5 Windfarm." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 +msgid "Whether a sensor is enabled or not" +msgstr "Indica se un sensore è abilitato o no" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:215 -msgid "" -"<ulink url=\"http://www.guzu.net/linux/hddtemp.php\" " -"type=\"http\">hddtemp</ulink> daemon for reading temperatures from " -"S.M.A.R.T. equipped disks." -msgstr "" -"Demone <ulink url=\"http://www.guzu.net/linux/hddtemp.php\" " -"type=\"http\">hddtemp</ulink> per leggere le temperature dei dischi forniti " -"della tecnologia S.M.A.R.T." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 +msgid "Low value" +msgstr "Valore basso" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:221 -msgid "" -"Linux kernel <ulink " -"url=\"http://sourceforge.net/projects/omke\">Omnibook</ulink> module. (for " -"HP and Toshiba Satellite Laptops)" -msgstr "" -"Modulo del kernel <ulink " -"url=\"http://sourceforge.net/projects/omke\">Omnibook</ulink> (per laptop HP" -" e Toshiba Satellite)" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 +msgid "High value" +msgstr "Valore alto" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:227 -msgid "" -"NVIDIA graphics cards via libNVCtrl (provided with <ulink " -"url=\"ftp://download.nvidia.com/XFree86/nvidia-settings/\"> nvidia-" -"settings</ulink> )." -msgstr "" -"Schede grafiche NVIDIA via libNVCtrl (fornito con <ulink " -"url=\"ftp://download.nvidia.com/XFree86/nvidia-settings/\">nvidia-" -"settings</ulink>)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 +msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" +msgstr "Indica se il sensore ha il suo allarme abilitato" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:162 -msgid "" -"A number of sensor interfaces are supported, which should be configured " -"before adding MATE Sensors Applet to the panel: <_:itemizedlist-1/>" -msgstr "" -"Sono supportate dierse interfacce per i sensori, che dovrebbero essere " -"configurate prima di aggiungere MATE Sensors Applet al " -"pannello:<_:itemizedlist-1/>" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 +msgid "Command to execute when the alarm is activated" +msgstr "Comando da eseguire quando l'allarme è attivato" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 -msgid "" -"To add <application>MATE Sensors Applet</application> to a panel right-click" -" on the panel to open the panel pop-up menu, then choose <menuchoice> " -"<guimenu>Add to Panel</guimenu> <guimenuitem>Hardware Sensors " -"Monitor</guimenuitem> </menuchoice>." -msgstr "" -"Per aggiungere <application>MATE Sensors Applet</application> al pannello " -"fare click col pulsante destro del mouse per aprire il menu del pannello, " -"quindi selezionare <menuchoice> <guimenu>Aggiungi al Pannello</guimenu> " -"<guimenuitem>Monitor Sensori Hardware </guimenuitem> </menuchoice>." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:247 -msgid "Usage" -msgstr "Utilizzo" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:248 -msgid "" -"When you add <application>MATE Sensors Applet</application> to a panel for " -"the first time, the applet will search for any available sensors to monitor," -" and will display a sensible default sensor if found (such as the " -"temperature of the CPU)." -msgstr "" -"Quando si aggiunge per la prima volta <application>MATE Sensors " -"Applet</application> ad un pannello, l'applet cercherà di controllare ogni " -"sensore disponibile, e, se lo trova, mostrerà un sensore predefinito (come " -"ad esempio la temperatura della CPU)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 +msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" +msgstr "Quanto spesso ogni allarme deve essere suonato (in secondi)" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Most users will then want to customize the display to their liking, which " -"can be done via the <menuchoice> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " -"</menuchoice> menu item (see <xref linkend=\"sensors-applet-" -"preferences\"/>)." -msgstr "" -"Molti utenti potranno personalizzare la visualizzazione a loro piacimento, " -"cosa che può essere fatta mediante il menu <menuchoice> " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> </menuchoice> (vedi <xref linkend" -"=\"sensors-applet-preferences\"/>)." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:262 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:263 -msgid "" -"To configure <application>MATE Sensors Applet</application>, right-click on " -"the applet, then choose " -"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the " -"pop-up menu." -msgstr "" -"Per configurare <application>MATE Sensors Applet</application>, fare click " -"destro sull'applet, quindi selezionare " -"<menuchoice><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> dal menu a " -"comparsa." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 +msgid "Used to identify a sensor in a list" +msgstr "Utilizzato per identificare un sensore in un elenco" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:267 -msgid "" -"The <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> window " -"contains the following tabbed sections:" -msgstr "" -"La finestra <menuchoice><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> " -"contiene le seguenti sezioni:" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 +msgid "Multiplier" +msgstr "Moltiplicatore" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:287 -msgid "General Options" -msgstr "Impostazioni generali" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:290 -msgid "<guilabel>Display sensors in panel as</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Mostra i sensori sul pannello come</guilabel>" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 +msgid "Icon type" +msgstr "Tipo di icona" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:294 -msgid "" -"This option selects whether to display sensors in the panel with either " -"their label or icon and their value, or to have no identifier for each " -"sensor and just display their values, or simply to display the icon for each" -" sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the " -"progression of the sensor value over time." -msgstr "" -"Questa opzione seleziona se visualizzare i sensori sul pannello con la loro " -"etichetta o con l'icona e il loro valore, oppure non avere alcun " -"identificatore per ciascun sensore e mostrare solo il loro valore oppure, " -"ancora, semplicemente mostrare un'icona per ciascun sensore. È inoltre " -"possibile mostrare un grafico per ciascun sensore che visualizza la " -"variazione del valore nel tempo." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:300 -msgid "Default: icon with value." -msgstr "Predefinito: icona e valore." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:304 -msgid "<guilabel>Preferred position of sensor values</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Posizione preferita dei valori dei sensori</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:308 -msgid "" -"Sensors can be display with either their value beside their icon / label, or" -" with the value shown below the icon / label." -msgstr "" -"I sensori possono essere mostrati o con il loro valore a fianco dell'icona /" -" etichetta , o con il valore mostrato al di sotto dell'icona / etichetta." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 +msgid "Color of the graph for the sensor" +msgstr "Colore del grafico per il sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:311 -msgid "Default: beside labels / icons." -msgstr "Predefinito: a fianco etichette / icone." +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:54 +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:49 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:48 +#: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 plugins/acpi/acpi-plugin.c:53 +#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:314 -msgid "" -"If there is not enough room in the panel to use the requested position, the " -"best position to ensure all sensor elements are visible will be used " -"instead." -msgstr "" -"Se non c'è spazio a sufficienza sul pannello per utilizzare la posizione " -"richiesta, verrà invece utilizzata la migliore disposizione affinché siano " -"visibili tutti gli elementi." +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 +#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 +#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 +msgid "CASE" +msgstr "CASE" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 +msgid "FAN" +msgstr "FAN" + +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:58 +msgid "FAN1" +msgstr "FAN1" + +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:67 +msgid "FAN2" +msgstr "FAN2" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 +msgid "MiniPCI" +msgstr "MiniPCI" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:105 +msgid "Battery" +msgstr "Batteria" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:122 +msgid "Fan" +msgstr "Ventola" + +#: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:64 +msgid "CPU TEMP" +msgstr "TEMP CPU" + +#: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 sensors-applet/sensors-applet.c:319 +msgid "temperature" +msgstr "temperatura" + +#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiente" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:414 +msgid "Sensors Applet Preferences" +msgstr "Preferenze di Sensors Applet" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:451 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 +msgid "No sensors found!" +msgstr "Non è stato trovato alcun sensore!" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:456 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:468 +msgid "label with value" +msgstr "etichetta con il valore" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 +msgid "icon with value" +msgstr "icona con il valore" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 +msgid "value only" +msgstr "solo il valore" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:321 -msgid "<guilabel>Graph size (pixels)</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Dimensioni grafico (pixel)</guilabel>" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 +msgid "icon only" +msgstr "solo l'icona" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:325 -msgid "" -"When displaying sensors as graphs, the size of the graph sets either the " -"width of the graph (when displayed on either the top or bottom panel) or the" -" height of the graph (when displayed on the left or right panel)." -msgstr "" -"Quando si mostrano i sensori in forma di grafico, la dimensione del grafico " -"imposta l'ampiezza del grafico (quando sono visualizzati sul pannello " -"superiore o inferiore), o l'altezza del grafico (quando sono visualizzati " -"nel pannello di sinistra o di destra)." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:329 -msgid "Default: 42 pixels." -msgstr "Predefinito: 42 pixel." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:333 -msgid "<guilabel>Temperature scale</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Scala temperatura</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:337 -msgid "" -"Which scale to use for temperature sensors (Kelvin, Fahrenheit or Celsius " -"are supported)." -msgstr "" -"Quale scala di temperatura utilizzare per i sensori (sono supportate le " -"scale Kelvin, Fahrenheit o Celsius)." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:339 -msgid "Default: Celsius." -msgstr "Predefinito: Celsius." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:343 -msgid "<guilabel>Update interval</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Intervallo di aggiornamento</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:347 -msgid "How often to update the values of each sensor shown within the panel." -msgstr "" -"Quanto spesso aggiornare i valori di ciascun sensore mostrati sul pannello." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 +msgid "graph only" +msgstr "solo il grafico" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:349 -msgid "Default: 2 seconds." -msgstr "Predefinito: 2 secondi." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:485 +msgid "_Display sensors in panel as" +msgstr "Mostra i sensori nel pannello come" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:353 -msgid "<guilabel>Display notifications</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Mostra notifiche</guilabel>" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:497 +msgid "beside labels / icons" +msgstr "affianco alle etichette / icone" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"If enabled, MATE Sensors Applet will display notifications to the user when " -"alarm conditions occur." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 +msgid "below labels / icons" +msgstr "sotto le etichette / icone" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:511 +msgid "Preferred _position of sensor values" +msgstr "_Posizione preferita dei valori dei sensori" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:523 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:538 +msgid "_Temperature scale" +msgstr "Scala di _temperatura" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:564 +msgid "Graph _size (pixels)" +msgstr "Dimen_sioni del grafico (pixel)" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:576 +msgid "Show _units" +msgstr "Mostra le _unità" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:584 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:611 +msgid "Update _interval (secs)" +msgstr "_Intervallo di aggiornamento (sec)" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:621 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:631 +msgid "Display _notifications" +msgstr "Mostra le _notifiche" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:765 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensore" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:782 +msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "" -"Se abilitata, questa voce consente a MATE Sensors Applet di mostrare " -"notifiche all'utente quando si verificano condizioni di allarme." +"Le etichette possono essere modificate direttamente facendo clic su di esse." + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:359 -msgid "Default: Enabled." -msgstr "Predefinito: Attivato." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:791 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:361 -msgid "Alarms for individual sensors must also be enabled." -msgstr "Gli allarmi dei singoli sensori devono essere abilitati anch'essi." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:823 +msgid "_Up" +msgstr "_Alto" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:372 +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 +msgid "_Down" +msgstr "_Basso" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:865 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietà" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:912 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni Generali" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:916 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:378 -msgid "A fixed ID to identify the sensor within its interface." -msgstr "Un ID fisso per identificare il sensore nel pannello." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:58 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:382 -msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel." -msgstr "" -"Un'icona selezionabile dall'utente per identificare il sensore sul pannello." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:59 +msgid "V" +msgstr "V" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:387 -msgid "A user editable label to identify the sensor within the panel." -msgstr "" -"Una etichetta modificabile dall'utente per identificare il sensore sul " -"pannello." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:60 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: sensors-applet/active-sensor.c:565 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:392 +#: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" -"A check-box to allow the user to enable / disable monitoring and display of " -"the sensor within the panel." +"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" +"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"Una casella di spunta per consentire all'utente di abilitare / disabilitare " -"il monitoraggio e la visualizzazione del sensore sul pannello." +"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" +"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2012-2021 Gli sviluppatori di MATE" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"The Sensors tab within the preferences window provides the options for " -"configuring each individual sensor. Each sensor is listed under its specific" -" interface, along with: <_:itemizedlist-1/> The " -"<guibutton>Properties</guibutton> button allows a specific sensor to be more" -" finely configured, providing a separate window box for this purpose. (see " -"<xref linkend=\"sensors-applet-sensor-config-dialog\"/>)" +#: sensors-applet/about-dialog.c:47 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"La scheda Sensori nella finestra Preferenze fornisce le opzioni per " -"configurare ogni singolo sensore. Ciascun sensore è elencato nella sua " -"specifica interfaccia, assieme al <_:itemizedlist-1/> pulsante " -"<guibutton>Proprietà</guibutton> consente ad un sensore specifico di essere " -"configurato più in finemente, mediante una finestra autonoma. (Vedi <xref " -"linkend=\"sensors-applet-sensor-config-dialog\"/>)" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:404 +"Enrico, 2019\n" +"Alessandro Volturno, 2020-2022" + +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:386 msgid "Sensor Properties" -msgstr "Proprietà del sensore" +msgstr "Proprietà del Sensore" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:406 -msgid "" -"Each sensor can be configured with a number of options, including the " -"possibility to scale the sensor value, and to execute an alarm if a certain " -"low or high value is reached. The sensor icon can also be selected if " -"required. The high and low values are used to scale the graph display, as " -"well as set the color for the thermometer displayed within the icons of " -"temperature sensors." -msgstr "" -"Ciascun sensore può essere configurato con diverse opzioni, inclusa la " -"possibilità di scalare il valore del sensore, o di eseguire un allarme se " -"viene raggiunto un certo valore alto o basso che sia. Se fosse necessario si" -" può inoltre selezionare l'icona del sensore. I valori di alto e basso sono " -"impiegati per scalare il grafico, oltre che per impostare il colore del " -"termometro mostrato tra le icone dei sensori di temperatura." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:414 -msgid "" -"The sensor value can be scaled in a linear fashion by allowing the user to " -"specify a multiplier and offset for each sensor. As each sensor value is " -"read, it is first multiplied by the 'multiplier' and summed with the " -"'offset' to produce the final value." -msgstr "" -"Il valore del sensore può essere scalato in modo lineare consentendo " -"all'utente di specificare un moltiplicatore ed uno scarto o offset per " -"ciascun sensore. Quando viene letto ciascun valore del sensore, questo viene" -" prima moltiplicato per il fattore di scala e poi sommato al valore di " -"offset per produrre il risultato finale. " - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:423 -msgid "<guilabel>Sensor value multiplier</guilabel>" -msgstr "<guilabel>moltiplicatore del valore del sensore</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:427 -msgid "" -"This option allows the user to specify the multiplier of the sensor value." -msgstr "" -"Quest'opzione permette all'utente di specificare il valore del coefficiente " -"moltiplicativo del valore del sensore." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:412 +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:429 -msgid "Default: 1.0" -msgstr "Predefinito: 1.0" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 +msgid "Graph Color" +msgstr "Colore del Grafico" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:434 -msgid "<guilabel>Sensor value offset</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Offset del valore del sensore</guilabel>" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:428 +msgid "Graph _color" +msgstr "_Colore del grafico" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:438 -msgid "" -"This option allows the user to specify the offset for the sensor value." -msgstr "" -"Questa opzione permette all'utente di specificare l'offset del valore del " -"sensore." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:484 +msgid "Sensor _icon" +msgstr "_Icona del sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:440 -msgid "Default: 0.0" -msgstr "Predefinito: 0.0" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:490 +msgid "Scaling Parameters" +msgstr "Parametri di ridimensionamento" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:444 -msgid "<guilabel>Sensor low value</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Valore minimo del sensore</guilabel>" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:519 +msgid "Sensor value _multiplier" +msgstr "_Moltiplicatore del valore del sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:448 -msgid "" -"The value at which to trigger an alarm if the sensor drops below this value." -" This value is also used to scale the display of the graph and temperature " -"icons." -msgstr "" -"Il limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade al di " -"sotto di questo valore. Esso è anche utilizzato per scalare la " -"visualizzazione del grafico e delle icone della temperatura." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462 -msgid "Default: dependent on sensor type" -msgstr "Predefinito: dipende dal tipo di sensore" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:455 -msgid "<guilabel>Sensor high value</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Valore massimo del sensore</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:459 -msgid "" -"The value at which to trigger an alarm if the sensor rises above this value." -" This value is also used to scale the display of the graph and temperature " -"icons." -msgstr "" -"Il valore limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore si " -"alza oltre questo valore. Esso è anche utilizzato per scalare la " -"visualizzazione del grafico e delle icone della temperatura." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:547 +msgid "Sensor value _offset" +msgstr "_Offset del valore del sensore" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:466 -msgid "<guilabel>Enable alarm</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Abilita allarme</guilabel>" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:556 +msgid "Sensor Limits" +msgstr "Limiti del Sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:470 -msgid "" -"This option allows the user to enable alarm monitoring for this sensor. When" -" the sensor value rises above, or drops below it's high or low values, the " -"alarm condition will occur. This will display a notification to the user (if" -" enabled), and execute the appropriate Alarm Command every Alarm repeat " -"interval seconds." -msgstr "" -"Questa opzione consente all'utente di attivare il controllo con allarme per " -"questo sensore. Quando il valore del sensore si alza sopra il suo valore " -"massimo o cade sotto a quello minimo, si verificherà la condizione di " -"allarme Ciò mostrerà (se abilitata) una notifica all'utente, ed eseguirà " -"l'appropriato comando di allarme ogni tot di secondi come specificato dal " -"parametro Intervallo di ripetizione dell'allarme." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:477 -msgid "Default: disabled" -msgstr "Predefinito: disattivato." - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:479 -msgid "Alarms will only execute for active sensors" -msgstr "L'allarme verrà eseguito solo per i sensori attivi" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:486 -msgid "<guilabel>Alarm repeat interval (secs)</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Intervallo di ripetizione dell'allarme (sec)</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:490 -msgid "" -"How often to execute the alarm command while the alarm condition is met. A " -"value of 0 specifies to execute the alarm once only when the alarm condition" -" occurs." -msgstr "" -"Quanto spesso ripetere il comando di allarme quando si è nella condizione di" -" allarme. Il valore 0 specifica di eseguire l'allarme solo una volta, quando" -" si supera il valore di guardia." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:584 +msgid "Sensor _low value" +msgstr "Soglia _minima del sensore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:495 -msgid "Default: 0 seconds" -msgstr "Predefinito: 0 secondi." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:612 +msgid "Sensor _high value" +msgstr "Soglia _massima del sensore" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:497 -msgid "" -"If notifications are also enabled, a notification will be displayed each " -"time the alarm is executed as well to notify the user that the alarm " -"condition has occurred." -msgstr "" -"Se le notifiche sono attivate, una notifica verrà visualizzata ogni volta " -"che l'allarme viene eseguito anche per avvisare l'utente che la condizione " -"di allarme è stata raggiunta." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620 +#: sensors-applet/sensors-applet.c:358 +msgid "Alarm" +msgstr "Allarme" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:508 -msgid "<guilabel>High alarm command</guilabel>" -msgstr "<guilabel>comando dell'allarme massimo</guilabel>" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:649 +msgid "Alarm _repeat interval (secs)" +msgstr "Intervallo di _ripetizione dell'allarme (sec)" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:512 -msgid "" -"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is " -"equal to or above the upper limit." -msgstr "" -"Il comando da eseguire ad ogni intervallo di ripetizione quando il valore di" -" un sensore è uguale o superiore al limite massimo impostato. " +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:668 +msgid "Lo_w alarm command" +msgstr "Comando dell'allarme m_inimo" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527 -msgid "Default: none" -msgstr "Predefinito: nessuno." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:689 +msgid "Hi_gh alarm command" +msgstr "Comando dell'allarme m_assimo" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:520 -msgid "<guilabel>Low alarm command</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Comando dell'allarme minimo</guilabel>" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:702 +msgid "_Enable alarm" +msgstr "Abilita l'allarm_e" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is " -"equal to or below the lower limit." -msgstr "" -"Il comando da eseguire ad ogni intervallo di ripetizione quando il valore di" -" un sensore è uguale o inferiore al limite minimo impostato. " +#: sensors-applet/sensors-applet.c:239 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:531 -msgid "<guilabel>Play a sound when the alarm occurs</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Riproduci un suono quando si verifica l'allarme</guilabel>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:242 +msgid "_Help" +msgstr "Ai_uto" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:548 -#, no-wrap -msgid "" -"<userinput><command>esdplay " -"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav</command></userinput>" -msgstr "" -"<userinput><command>esdplay " -"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav</command></userinput>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:245 +msgid "_About" +msgstr "Inform_azioni" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:535 -msgid "" -"You can play a sound when the alarm occurs by using the command " -"<command>esdplay</command> which should be available as part of the standard" -" MATE installation. (Note: If this does not work, you could also try " -"<command>aplay</command> which is the default ALSA sound player). " -"<_:screen-1/>" -msgstr "" -"È possibile riprodurre un suono quando si verifica l'allarme usando il " -"comando <command>esdplay</command> che dovrebbe essere disponibile come " -"parte dell'installazione standard di MATE. (Nota: se questo non dovesse " -"funzionare, potreste provare con il comando <command>aplay</command>che è il" -" riproduttore di suoni predefinito di ALSA). <_:screen-1/>" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"<guilabel>Pop-up a window to notify that the alarm has occurred</guilabel>" -msgstr "" -"<guilabel>Mostrare una finestra per notificare che è avvenuto " -"l'allarme</guilabel>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:300 +msgid "is very low" +msgstr "è molto basso" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:566 -#, no-wrap -msgid "" -"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " -"--text=\"Sensor Alarm occurred\"</command></userinput>" -msgstr "" -"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Allarme\" --text=\"Si è " -"verificato un allarme da un sensore\"</command></userinput>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:301 +msgid "lower limit" +msgstr "limite inferiore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:559 -msgid "" -"The program <command>zenity</command> can be used to create dialog boxes to " -"be displayed on the users current display, and can thus be used to create " -"pop-up style notifications that the alarm has occurred. <_:screen-1/> For " -"more information regarding Zenity please consult the Zenity <ulink " -"type=\"help\" url=\"help:zenity\">documentation</ulink>." -msgstr "" -"Il programma <command>Zenity</command> può essere impiegato per creare " -"finestre di dialogo sul display dell'utente corrente, e che può quindi " -"essere utilizzato per creare messaggi di notifica acomparsa quando si " -"verifica una condizione di allarme. <_:screen-1/> Per maggiori informazioni " -"su Zenity consultare la <ulink type=\"help\" " -"url=\"help:zenity\">documentazione di Zenity</ulink>." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:575 -msgid "" -"<guilabel> Combine multiple commands into one alarm command </guilabel>" -msgstr "" -"<guilabel>Combinare più comandi in un solo comando di allarme</guilabel>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:306 +msgid "is very high" +msgstr "è molto alto" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:587 -#, no-wrap -msgid "" -"<userinput><command>esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm " -"occurred\"</command></userinput>" -msgstr "" -"<userinput><command>esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Allarme\" --text=\"Si è verificato un allarme da" -" un sensore\"</command></userinput>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:307 +msgid "upper limit" +msgstr "limite superiore" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:581 -msgid "" -"Multiple commands can be executed one after the other using the " -"\"&&\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a " -"dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>" -msgstr "" -"È possibile eseguire più comandi uno dopo l'altro utilizzando il costrutto " -"\"&&\" per separarli. Per riprodurre un suono e visualizzare un " -"messaggio a comparsa può essere utilizzata la seguente istruzione: " -"<_:screen-1/>" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:597 -msgid "<guilabel>Sensor icon</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Icona del sensore</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:601 -msgid "" -"Provides a list of available icons to allow the user to select one to " -"represent this sensor." -msgstr "" -"Fornisce un elenco delle icone disponibili per consentire all'utente di " -"selezionarne una per rappresentare questo sensore." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:318 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:606 -msgid "<guilabel>Graph color</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Colore del grafico</guilabel>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:338 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaggio" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:610 -msgid "The color to use to display the graph for the sensor." -msgstr "Il colore da usare per mostrare il grafico del sensore." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:339 +msgid "voltage" +msgstr "voltaggio" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:613 -msgid "" -"To accurately display graphs both the high and low values for the sensor " -"need to be set correctly." -msgstr "" -"Per mostrare accuratamente i grafici di un sensore devono essere impostati " -"correttamente i valori di massimo e minimo del sensore." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:344 +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:644 -msgid "About MATE Sensors Applet" -msgstr "Informazioni su MATE Sensors Applet" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:345 +msgid "fan speed" +msgstr "velocità della ventola" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:645 -msgid "" -"The origin sensor applet was written by Alex Murray " -"(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensors " -"Applet</application> is further develop by MATE Dev team. To find more " -"information about <application>MATE Sensors Applet</application>, please " -"visit the <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-" -"applet/\" type=\"http\">MATE Sensors Applet Project Homepage</ulink>." -msgstr "" -"L'applet sensors originale è stata scritta da Alex Murray " -"(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensor " -"Applet</application> è lo sviluppo ulteriore del team sviluppatori MATE. Per" -" trovare più informazioni su <application>MATE Sensors Applet</application> " -", visitate la pagina del <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-" -"sensors-applet/\" type=\"http\">Progetto MATE Sensors Applet</ulink>." - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:653 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this " -"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-" -"desktop/mate-sensors-applet/\" type=\"http\">project homepage</ulink>." -msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su MATE Sensors Applet o" -" su questo manuale, seguire le istruzioni nella <ulink " -"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/\" " -"type=\"http\">pagina del progetto</ulink>." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:350 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:668 -msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this <ulink type=\"https\" " -"url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\">link</ulink>, " -"or in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "" -"Questo documento è distribuito sotto i termini della GNU General Public " -"license come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della " -"licenza, o (a vostra discrezione) una qualsiasi versione successiva. Una " -"copia della licenza può essere trovata a questo <ulink type=\"https\" " -"url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-" -"licenses/gpl-2.0.txt\">indirizzo</ulink>, o nel file COPYING incluso con il " -"codice sorgente di questo programma." - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "collegamento" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " -"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e senza testi " -"di frontespizio. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali di MATE distribuita in " -"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione" -" 6 della licenza." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:351 +msgid "current" +msgstr "corrente" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al progetto di documentazione MATE " -"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " -"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI " -"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE " -"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO " -"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE " -"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO " -"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO " -"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI " -"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO " -"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI " -"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE " -"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI " -"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA " -"GARANZIA;" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " -"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " -"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " -"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " -"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " -"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " -"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " -"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " -"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO" -" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " -"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 +#: sensors-applet/sensors-applet.c:372 +#, c-format +msgid "Error updating sensor %s" +msgstr "Errore nell'aggiornamento del sensore %s" + +#: sensors-applet/sensors-applet.c:373 +#, c-format msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" +"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " +"at %s." msgstr "" -"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE " -"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" -" <_:orderedlist-1/>" +"Si è verificato un errore nel tentativo di aggiornare il valore del sensore " +"%s collocato in %s." + +#: sensors-applet/sensors-applet.c:474 +msgid "No sensors enabled!" +msgstr "Nessun sensore attivo!" |