diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 452 |
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..dd4df85 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Font size in points" +msgstr "字型尺寸以像點計量" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Specify if show or hide sensor units" +msgstr "指定是否顯示或隱藏感應器單位" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Set if display icons or text labels" +msgstr "設定是否顯示圖示或文字標貼" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Set value beside or below label" +msgstr "設定值在標貼的旁邊或下面" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" +msgstr "以凱氏、攝氏或華氏顯示溫度" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether to display notifications" +msgstr "是否要顯示通知" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Delay (in ms) between refreshes" +msgstr "重新整理的間隔延遲 (毫秒)" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" +msgstr "圖形大小以像素計量 (水平時為寬度,垂直時為高度)" + +#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "List of sensors" +msgstr "感應器清單" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Path to filename" +msgstr "檔名路徑" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Sensor device ids" +msgstr "感應器裝置識別號" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The sensor device interface" +msgstr "感應器裝置介面" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "User defined label" +msgstr "使用者自訂標貼" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Whether a sensor is enabled or not" +msgstr "是否某個感應器已啟用" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Low value" +msgstr "低值" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "High value" +msgstr "高值" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" +msgstr "是否感應器已啟用其警示" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Command to execute when the alarm is activated" +msgstr "啟用警示時所執行的命令" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" +msgstr "每個警示應該發出聲響多久 (秒)" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Used to identify a sensor in a list" +msgstr "用來在清單中識別感應器" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Multiplier" +msgstr "倍數" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Icon type" +msgstr "圖示型態" + +#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Color of the graph for the sensor" +msgstr "感應器的圖形顏色" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 +#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 +#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 +#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 +#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 +#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 +#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 +#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 +msgid "CASE" +msgstr "機殼" + +#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 +#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 +msgid "FAN" +msgstr "風扇" + +#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 +msgid "FAN1" +msgstr "風扇1" + +#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 +msgid "FAN2" +msgstr "風扇2" + +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 +msgid "MiniPCI" +msgstr "MiniPCI" + +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 +msgid "Battery" +msgstr "電池" + +#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 +msgid "Fan" +msgstr "風扇" + +#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 +msgid "CPU TEMP" +msgstr "CPU 溫度" + +#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:347 +msgid "temperature" +msgstr "溫度" + +#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 +msgid "Ambient" +msgstr "環境音樂" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:409 +msgid "Sensors Applet Preferences" +msgstr "感應器小程式偏好設定" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:444 +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1378 +msgid "No sensors found!" +msgstr "找不到任何感應器!" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462 +msgid "label with value" +msgstr "標貼與值" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 +msgid "icon with value" +msgstr "圖示與值" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464 +msgid "value only" +msgstr "只有值" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465 +msgid "icon only" +msgstr "只有圖示" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 +msgid "graph only" +msgstr "只有圖形" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:482 +msgid "_Display sensors in panel as" +msgstr "在面板中顯示感應器為(_D)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497 +msgid "beside labels / icons" +msgstr "在標貼/圖示旁邊" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:498 +msgid "below labels / icons" +msgstr "標貼/圖示的下面" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:509 +msgid "Preferred _position of sensor values" +msgstr "感應值的首選位置(_P)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521 +msgid "Kelvin" +msgstr "凱氏" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522 +msgid "Celsius" +msgstr "攝氏" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:523 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "華氏" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:534 +msgid "_Temperature scale" +msgstr "溫標(_T)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:561 +msgid "Graph _size (pixels)" +msgstr "圖形大小 (像素)(_S)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:574 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:604 +msgid "Update _interval (secs)" +msgstr "更新間隔 (秒)(_I)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:625 +msgid "Display _notifications" +msgstr "顯示通知(_N)" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:828 +msgid "Sensor" +msgstr "感應器" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:835 +msgid "Label" +msgstr "標貼" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 +msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." +msgstr "藉由按一下標貼可以直接編輯它們。" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#. icon stuff +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:986 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" + +#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:990 +msgid "Sensors" +msgstr "感應器" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 +msgid "RPM" +msgstr "每分鐘轉速" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 +msgid "A" +msgstr "A" + +#. hard code text as ERROR +#: ../sensors-applet/active-sensor.c:581 +msgid "ERROR" +msgstr "錯誤" + +#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the +#. translator +#: ../sensors-applet/about-dialog.c:43 +msgid "translator-credits" +msgstr "趙惟倫 <[email protected]>" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 +msgid "Sensor Properties" +msgstr "感應器性質" + +#. graph stuff +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 +msgid "Graph" +msgstr "圖形" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 +msgid "Graph Color" +msgstr "圖形顏色" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 +msgid "Graph _color" +msgstr "圖形顏色(_C)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 +msgid "Sensor _icon" +msgstr "感應器圖示(_I)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 +msgid "Scaling Parameters" +msgstr "比例參數" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 +msgid "Sensor value _multiplier" +msgstr "感應值倍數(_M)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 +msgid "Sensor value _offset" +msgstr "感應值偏移(_O)" + +#. now do alarm widgets +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 +msgid "Sensor Limits" +msgstr "感應器限度" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 +msgid "Sensor _low value" +msgstr "感應器低值(_L)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 +msgid "Sensor _high value" +msgstr "感應器高值(_H)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:384 +msgid "Alarm" +msgstr "警示" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 +msgid "Alarm _repeat interval (secs)" +msgstr "警示重複間隔 (秒)(_R)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 +msgid "Lo_w alarm command" +msgstr "低警示命令(_W)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 +msgid "Hi_gh alarm command" +msgstr "高警示命令(_G)" + +#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 +msgid "_Enable alarm" +msgstr "啟用警示(_E)" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:260 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:263 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:266 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328 +msgid "is very low" +msgstr "很低" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:329 +msgid "lower limit" +msgstr "下限" + +#. assume high alarm condition +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:334 +msgid "is very high" +msgstr "很高" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:335 +msgid "upper limit" +msgstr "上限" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:366 +msgid "Voltage" +msgstr "電壓" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367 +msgid "voltage" +msgstr "電壓" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:371 +msgid "Fan Speed" +msgstr "風扇速度" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:372 +msgid "fan speed" +msgstr "風扇速度" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:376 +msgid "Current" +msgstr "目前" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:377 +msgid "current" +msgstr "目前" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:390 +#, c-format +msgid "Error updating sensor %s" +msgstr "更新感應器 %s 時發生錯誤" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:391 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " +"at %s." +msgstr "嘗試更新位於 %s 的感應器 %s 值時發生錯誤。" + +#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:496 +msgid "No sensors enabled!" +msgstr "沒有啟用任何感應器!" |