summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: b47eee70c3b1ca0d7664a846e547ccec8101cb3a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Замфир Йончев <zamfir.yonchev@gmail.com>, 2016
# Любомир Василев, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 14:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "Фабрика за аплета със сензорите"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Наблюдение на хардуерните сензори"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Показва температурата, скоростта на вентилатора и стойностите на сензорите на напрежение"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер на шрифта в точки"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr "Уточняване дали да се показват или скриват мерните единици на сензорите"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "Показване на иконки или текстови етикети"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "Показване на стойността отстрани или под етикета"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "Показване на температурата в Келвин, Целзий или Фаренхайт"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "Дали да се показват известяванията"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "Закъснение (в милисекунди) между обновяванията"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr "Размер на графиката в пиксели (ширината е водоравна, височината е отвесна)"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "Списък със сензорите"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "Път до файла"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "Идентификационни номера на устройствата със сензори"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "Интерфейс на устройството на сензора"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "Етикет определен от потребителя"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "Дали сензор е пуснат или спрян"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "Ниско ниво"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "Високо ниво"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "Дали сензорът е с пусната аларма"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "Команда за изпълнение когато алармата е активирана"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "Колко често да се пуска всяка аларма (в секунди)"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "Използвано за намиране на сензор в списък"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "Множител"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "Отстъп"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "Тип на иконката"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "Цвят на графиката за сензора"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "Централен Процесор"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:125 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:145
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:170
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "Графичен Процесор"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71
msgid "CASE"
msgstr "Кутия"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "ВЕНТИЛАТОР"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "ВЕНТИЛАТОР1"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "ВЕНТИЛАТОР2"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Вентилатор"

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "Температура на централния процесор"

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308
msgid "temperature"
msgstr "температура"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:186
msgid "Ambient"
msgstr "Околна среда"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:410
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Настройки на сензорния аплет"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1345
msgid "No sensors found!"
msgstr "Не са намерени сензори!"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457
msgid "Display"
msgstr "Изглед"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "label with value"
msgstr "етикет със стойност"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "icon with value"
msgstr "иконка със стойност"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474
msgid "value only"
msgstr "само стойност"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "icon only"
msgstr "само иконка"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "graph only"
msgstr "само графика"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:495
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Показване на сензорите в панела като"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:510
msgid "beside labels / icons"
msgstr "отстрани на етикетите / иконките"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:511
msgid "below labels / icons"
msgstr "под етикетите / иконките"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:524
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Предпочитана позиция на стойностите на сензора"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:536
msgid "Kelvin"
msgstr "Келвин"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:537
msgid "Celsius"
msgstr "Целзий"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:538
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхайт"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:551
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Температурна скала"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:578
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "_Размер на графиката (пиксели)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591
msgid "Update"
msgstr "Актуализиране"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:621
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Интервал на обновяване (секунди)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:631
msgid "Notifications"
msgstr "Известяване"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:642
msgid "Display _notifications"
msgstr "Показване на _известията"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845
msgid "Sensor"
msgstr "Сензор"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852
msgid "Label"
msgstr "Етикет"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:862
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Етикетите могат да бъдат редактирани на място чрез щракване върху тях."

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:869
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:474
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1003
msgid "General Options"
msgstr "Общи настройки"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1007
msgid "Sensors"
msgstr "Сензори"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "RPM"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:580
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"

#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:44
msgid "translator-credits"
msgstr "Замфир Йончев <zamfir.yonchev@gmail.com>"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:411
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Свойства на сензора"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438
msgid "Graph"
msgstr "Графика"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:460
msgid "Graph Color"
msgstr "Цвят на графиката"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:463
msgid "Graph _color"
msgstr "_Цвят на графиката"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:525
msgid "Sensor _icon"
msgstr "_Иконка на сензора"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:531
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Параметри за мащабиране"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:564
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "_Можител на сензорната стойност"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:597
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "_Отстъп на сензорната стойност"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:607
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Граници на сензора"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:640
msgid "Sensor _low value"
msgstr "_Ниска стойност на сензора"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:675
msgid "Sensor _high value"
msgstr "_Висока стойност на сензора"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:686
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345
msgid "Alarm"
msgstr "Аларма"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:718
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Интервал за _повторение на алармата (секунди)"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Команда при ни_ска аларма"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:760
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Команда при вис_ока аларма"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:774
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Включване на алармата"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:221
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:224
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:227
msgid "_About"
msgstr "_Относно"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:289
msgid "is very low"
msgstr "е твърде ниско"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:290
msgid "lower limit"
msgstr "ниска граница"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:295
msgid "is very high"
msgstr "е твърде високо"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:296
msgid "upper limit"
msgstr "висока граница"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:327
msgid "Voltage"
msgstr "Напрежение"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328
msgid "voltage"
msgstr "напрежение"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:332
msgid "Fan Speed"
msgstr "Скорост на вентилатора"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:333
msgid "fan speed"
msgstr "скорост на вентилатора"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:337
msgid "Current"
msgstr "Ток"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:338
msgid "current"
msgstr "ток"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Грешка при промяна на сензор %s"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "Възникна грешка при опит да се промени стойността на сензор %s намиращ се на %s."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:457
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Сензорите не са пуснати!"