blob: 5492a39dc163441013b7613b73609c5196e9bba6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació dels sensors"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Monitor dels sensors del maquinari"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Mostra les lectures dels sensors de temperatura, de velocitat del ventilador i de voltatge"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "Mida del tipus de lletra en punts"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr "Especifica si es mostren o s'oculten les unitats dels sensors"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "Estableix si es mostren les icones o les etiquetes de text"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "Estableix el valor per davall o per damunt de l'etiqueta"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "Mostra la temperatura en graus Kelvin, Celsius o Fahrenheit"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "Si s'han de mostrar les notificacions"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "Retard (en ms) entre refrescos"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr "La mida de la gràfica en píxels (l'amplària si és horitzontal, l'alçària si és vertical)"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "llista dels sensors"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "Camí al nom de fitxer"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "Id. dels dispositius dels sensors"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "La interfície del dispositiu del sensor"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "Etiqueta definida de l'usuari"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "Si el sensor està habilitat o no"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "Valor baix"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "Valor alt"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "Si el sensor té activada la seua alarma"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "L'ordre que s'ha d'executar quan s'active l'alarma"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "Amb quina freqüència ha de sonar cada alarma (en segons)"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "S'utilitza per a identificar un sensor en una llista"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "Factor"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "Desajust"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "Tipus d'icona"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "Color de la gràfica per al sensor"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:125 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:145
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:170
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71
msgid "CASE"
msgstr "BASTIDOR"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "VENTILADOR"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "VENTILADOR1"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "VENTILADOR2"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "TEMP CPU"
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:324
msgid "temperature"
msgstr "temperatura"
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:186
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:410
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Preferències de la miniaplicació de sensors"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1361
msgid "No sensors found!"
msgstr "No s'ha trobat cap sensor."
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "label with value"
msgstr "etiqueta amb el valor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "icon with value"
msgstr "icona amb el valor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474
msgid "value only"
msgstr "únicament el valor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "icon only"
msgstr "únicament la icona"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "graph only"
msgstr "únicament el gràfic"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:495
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Mostra els sensors al tauler com a"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:510
msgid "beside labels / icons"
msgstr "al costat de les etiquetes o de les icones"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:511
msgid "below labels / icons"
msgstr "davall de les etiquetes o de les icones"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:524
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Posició preferida dels valors dels sensors"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:536
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:537
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:538
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:551
msgid "_Temperature scale"
msgstr "Escala de _temperatura"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:578
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "Mida del gràfic (píxel_s)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:621
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Interval d'actualització (s)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:631
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:642
msgid "Display _notifications"
msgstr "Mostra les _notificacions"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:862
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Les etiquetes es poden editar directament en fer-hi clic damunt."
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:869
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:454
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1007
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"
#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:558
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:44
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Ivex https://launchpad.net/~xevijuanola\n Paco Rivière https://launchpad.net/~pacoriviere\n Pau https://launchpad.net/~pau-oliveras\n Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n el_libre https://launchpad.net/~el-libre\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\nEquip LliureX: Pilar Embid <embid_mar@gva.es>"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:396
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Propietats del sensor"
#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:423
msgid "Graph"
msgstr "Gràfic"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:440
msgid "Graph Color"
msgstr "Color de la gràfica"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443
msgid "Graph _color"
msgstr "_Color de la gràfica"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:505
msgid "Sensor _icon"
msgstr "_Icona del sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:511
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Paràmetres d'escalatge"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:544
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "_Multiplicador del valor del sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:577
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "Desajust del val_or del sensor"
#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:587
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Límits del sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620
msgid "Sensor _low value"
msgstr "Va_lor baix del sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:655
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Valor _alt del sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:666
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:361
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:698
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Interval de _repetició de l'alarma (s)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:718
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Ordre del nivell bai_x d'alarma"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:740
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Ordre del nivell al_t d'alarma"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:754
msgid "_Enable alarm"
msgstr "Ha_bilita l'alarma"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:240
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:243
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:305
msgid "is very low"
msgstr "és molt baix"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:306
msgid "lower limit"
msgstr "límit inferior"
#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:311
msgid "is very high"
msgstr "és molt alt"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:312
msgid "upper limit"
msgstr "límit superior"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:323
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:343
msgid "Voltage"
msgstr "Voltatge"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:344
msgid "voltage"
msgstr "voltatge"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:348
msgid "Fan Speed"
msgstr "Velocitat del ventilador"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:349
msgid "fan speed"
msgstr "velocitat del ventilador"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:353
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:354
msgid "current"
msgstr "actual"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el valor del sensor %s"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava actualitzar el valor del sensor %s ubicat a %s."
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:473
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "No hi ha cap sensor habilitat."
|