1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# guyfawkes <a.dawtjan@gmx.de>, 2013
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2015
# valsu <valsu@hylia.de>, 2015
# Wolfgang Ulbrich <chat-to-me@raveit.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 14:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "Sensoren-Applet-Werkstatt"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Gerätesensorenüberwachung"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Zeigt die Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und Spannung an"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "Schriftgröße einstellen"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr "Sensoreinheiten anzeigen oder verstecken"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "Symbole oder Texte anzeigen"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "Wert neben oder unter dem Text setzen"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "Temperatur in Kelvin, Celsius oder Fahrenheit anzeigen"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "Ob Benachrichtigungen angezeigt werden sollen"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "Zeitabstand zwischen Aktualisierungen (in ms)"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr "Größe des Diagramms in Pixeln (Breite wenn horizontal, Höhe wenn vertikal)"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "Liste der Sensoren"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "Pfad zum Dateinamen"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "Kennungen der Sensoren"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "Die Sensorgeräteschnittstelle"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "Benutzerdefinierte Beschriftung"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "Ob ein Sensor aktiviert ist, oder nicht."
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "Tiefstwert"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "Höchstwert"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "Ob der Alarm des Sensors aktiviert ist"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "Auszuführender Befehl, wenn der Alarm aktiviert wird"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "Wie oft jeder Alarm abgespielt werden soll (in Sekunden)"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "Wird verwendet, um einen Sensor in der Liste zu bestimmen"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplikator"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "Aufrechnung"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "Symboltyp"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "Farbe des Sensordiagramms"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:125 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:145
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:170
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "CPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71
msgid "CASE"
msgstr "Gehäuse"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "Lüfter"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "Lüfter 1"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "Lüfter 2"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Lüfter"
#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "CPU-Temperatur"
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308
msgid "temperature"
msgstr "Temperatur"
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:186
msgid "Ambient"
msgstr "Umgebung"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:410
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Einstellungen der Sensorenanzeige"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1345
msgid "No sensors found!"
msgstr "Keine Sensoren gefunden!"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "label with value"
msgstr "Beschreibung mit Wert"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "icon with value"
msgstr "Symbol mit Wert"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474
msgid "value only"
msgstr "Nur Wert"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "icon only"
msgstr "Nur Symbol"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "graph only"
msgstr "Nur Diagramm"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:495
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "In der Leiste _anzeigen als"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:510
msgid "beside labels / icons"
msgstr "neben den Beschreibungen/Symbolen"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:511
msgid "below labels / icons"
msgstr "unter den Beschreibungen/Symbolen"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:524
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Position der Sensorwerte"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:536
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:537
msgid "Celsius"
msgstr "Grad Celsius"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:538
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Grad Fahrenheit"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:551
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Temperaturskala"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:578
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "_Diagrammgröße (Pixel)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:621
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Aktualisierungsintervall (s)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:631
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:642
msgid "Display _notifications"
msgstr "Benachrichtigungen _anzeigen"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845
msgid "Sensor"
msgstr "Datenquellen"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:862
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Die Bezeichnungen können durch Anklicken geändert werden."
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:869
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:474
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1003
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1007
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "U/min"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"
#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:580
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:44
msgid "translator-credits"
msgstr "Tobias Bannert\nWolfgang Ulbrich"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:411
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Sensoreigenschaften"
#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:460
msgid "Graph Color"
msgstr "Farbe des Diagramms"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:463
msgid "Graph _color"
msgstr "_Diagrammfarbe"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:525
msgid "Sensor _icon"
msgstr "_Sensorsymbol"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:531
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Anpassung der Sensorwerte"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:564
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "Sensorwert_multiplikator"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:597
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "Sensorwert_verschiebung"
#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:607
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Sensorgrenzwerte"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:640
msgid "Sensor _low value"
msgstr "_Kleinster Sensorwertwert"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:675
msgid "Sensor _high value"
msgstr "_Größter Sensorwertwert"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:686
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:718
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Alarm_wiederholungsintervall (s)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "_Niedrigalarmbefehl"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:760
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "_Hochalarmbefehl"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:774
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Alarm aktivieren"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:221
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:224
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:227
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:289
msgid "is very low"
msgstr "ist sehr gering"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:290
msgid "lower limit"
msgstr "unterer Grenzwert"
#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:295
msgid "is very high"
msgstr "ist sehr hoch"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:296
msgid "upper limit"
msgstr "oberer Grenzwert"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:327
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328
msgid "voltage"
msgstr "Spannung"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:332
msgid "Fan Speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:333
msgid "fan speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:337
msgid "Current"
msgstr "Stromstärke"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:338
msgid "current"
msgstr "Stromstärke"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Sensors %s"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "Beim Aktualisieren des Wertes für den Sensor %s, welcher sich in %s befindet, ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:457
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Keine Sensoren aktiviert!"
|