summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: aae70fc7a974b06520c267289494cadc43853639 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
# Sensors Applet.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Sensors Applet package.
# Roberto Inzerillo <robicd@gmx.net>, 2005.
# Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sensors Applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1
msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr ""
"Mostra i valori dei sensori delle temperature, delle velocità delle ventole "
"e delle tensioni."

#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Monitor sensori hardware"

#: ../SensorsApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni su..."

#: ../SensorsApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

#: ../SensorsApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:50
msgid "FAN"
msgstr "FAN"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "FAN1"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "FAN2"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Ventola"

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "TEMP CPU"

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:427
msgid "temperature"
msgstr "temperatura"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:408
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Impostazioni di Sensors Applet"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:443
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1439
msgid "No sensors found!"
msgstr "Non è stato trovato alcun sensore!"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:449
msgid "Display"
msgstr "Mostra"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:461
msgid "label with value"
msgstr "etichetta con valore"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462
msgid "icon with value"
msgstr "icona con valore"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463
msgid "value only"
msgstr "solo valore"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464
msgid "icon only"
msgstr "solo icona"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465
msgid "graph only"
msgstr "solo grafico"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:481
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Mostra i sensori nel pannello con"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:496
msgid "beside labels / icons"
msgstr "etichette accanto / icone"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497
msgid "below labels / icons"
msgstr "etichette di sotto / icone"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:508
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Posizione preferita dei valori dei sensori"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:520
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:533
msgid "_Temperature scale"
msgstr "Scala _temperatura"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:564
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "_Dimensioni grafico (pixel)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:577
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:607
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Intervallo di aggiornamento (sec)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:617
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628
msgid "Display _notifications"
msgstr "Mostra _notifiche"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:832
msgid "Sensor"
msgstr "Sensore"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:850 ../sensors-applet/prefs-dialog.c:855
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Le etichette possono essere modificate direttamente cliccando su di esse"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:858
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:864
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:450
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:998
msgid "General Options"
msgstr "Impostazioni generali"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1002
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "RPM"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:637
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:33
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:36
msgid ""
"To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the "
"translator"
msgstr ""
"Markus Dorn <markus.dorn@gmx.de>\n"
"Roberto Inzerillo <robicd@gmx.net>\n"
"Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:392
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Proprietà sensore"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:417
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:436
msgid "Graph Color"
msgstr "Colore grafico"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439
msgid "Graph _color"
msgstr "_Colore grafico"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:501
msgid "Sensor _icon"
msgstr "_Icona sensore"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:507
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Parametri di correzione"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:540
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "_Moltiplicatore del valore del sensore"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:573
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "Scart_o del valore del sensore"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:583
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Limiti sensore"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:616
msgid "Sensor _low value"
msgstr "Valore _minimo del sensore"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Valore m_assimo del sensore"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:662
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:466
msgid "Alarm"
msgstr "Allarme"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:694
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Intervallo di _ripetizione dell'allarme (sec)"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:714
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Comando dell'allarme _minimo"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:736
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Comando dell'allarme m_assimo"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:750
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Abilitare allarme"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:296
#, c-format
msgid "Error restoring saved sensor configuration."
msgstr "Errore durante il ripristino della configurazione salvata del sensore"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. "
"The previous configuration has been lost and will need to be re-entered."
msgstr "Si è verificato un errore nel tentativo di ripristinare la configurazione salvata del sensore. "
"La configurazione precedente è stata persa e dovrà essere reinserita."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:301
#, c-format
msgid "Error saving sensor configuration."
msgstr "Errore durante il salvataggio della configurazione del sensore."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to save the current sensor configuration. "
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di salvare la configurazione corrente del sensore. "

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:408
msgid "is very low"
msgstr "è molto basso"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:409
msgid "lower limit"
msgstr "limite inferiore"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:414
msgid "is very high"
msgstr "è molto alto"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:415
msgid "upper limit"
msgstr "limite superiore"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:426
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:448
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaggio"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:449
msgid "voltage"
msgstr "voltaggio"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:453
msgid "Fan Speed"
msgstr "Velocità della vetola"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:454
msgid "fan speed"
msgstr "velocità della ventola"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458
msgid "Current"
msgstr "Corrente"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459
msgid "current"
msgstr "current"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:472
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Errore nell'aggiornamento del sensore %s"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:473
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di aggiornare il valore del sensore %s "
"collocato in %s."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:581
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Nessun sensore attivo!"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:42
msgid "An error occurred loading the stored sensors data"
msgstr "Si è verificato un errore caricando i dati memorizzati dei sensori"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:43
msgid "Incompatible sensors configuration found"
msgstr "Trovata una configurazione dei sensori incompatibile"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:47
msgid ""
"An error has occurred when loading the stored sensors data. The default "
"values will be used to recover from this error."
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel caricamento dei dati memorizzati dei sensori. "
"I valori predefiniti saranno usati per correggere questo errore."

#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:50
msgid ""
"Unfortunately the previous configuration for GNOME Sensors Applet is not "
"compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten "
"with the default values for this new version."
msgstr ""
"Sfortunatamente la configurazione precedente per GNOME Sensors Applet non "
"è compatibile con questa versione. I dati esistenti di sensori verranno sovrascritti "
"con i valori predefiniti di questa nuova versione."

#~ msgid "Display labels _inline with sensor values"
#~ msgstr "Mostra le etichette sulla stessa _riga del sensore"

#~ msgid "Display _units with sensor values"
#~ msgstr "Mostra i valori dei sensori con le _unità"

#, fuzzy
#~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors"
#~ msgstr "Usa i gradi _fahrenheit per le temperature"

#, fuzzy
#~ msgid "_Number of sensors per column / row"
#~ msgstr "Numero di sensori per _gruppo"

#~ msgid "Refresh _delay (secs)"
#~ msgstr "_Aggiorna ogni (sec)"

#~ msgid "largest"
#~ msgstr "enorme"

#~ msgid "larger"
#~ msgstr "molto grande"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normale"

#~ msgid "small"
#~ msgstr "piccolo"

#~ msgid "smaller"
#~ msgstr "molto piccolo"

#~ msgid "smallest"
#~ msgstr "minuscolo"

#~ msgid "Font _size"
#~ msgstr "Dimensione del _font"

#, fuzzy
#~ msgid "labels"
#~ msgstr "Etichetta"

#~ msgid "Configure _Sensor"
#~ msgstr "Configura il _sensore"

#~ msgid "Configure Sensor"
#~ msgstr "Configura il sensore"

#~ msgid "greater than"
#~ msgstr "superiore al"

#~ msgid "less than"
#~ msgstr "inferiore al"

#~ msgid "Execute alarm when _sensor is"
#~ msgstr "Fai partire un allarme quando il sensore è "

#~ msgid "alarm threshold"
#~ msgstr "limite"

#~ msgid "Alarm _threshold"
#~ msgstr "_Limite"

#, fuzzy
#~ msgid "Sensor Icon"
#~ msgstr "Sensori"

#, fuzzy
#~ msgid "sensor enabled"
#~ msgstr "Nessun sensore attivo!"

#, fuzzy
#~ msgid "sensors enabled"
#~ msgstr "Nessun sensore attivo!"

#~ msgid " - Error Occurred"
#~ msgstr " - Errore"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>An error occurred trying to reload the sensors.</b>\n"
#~ "Did you forget to load the correct module?  Once the problem\n"
#~ "is resolved you will need to reload %s."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Si è verificato un errore durante l'accesso al sensore %s.</b>\n"
#~ "Hai dimenticato di caricare i moduli necessari?  Dovrai fare\n"
#~ "ripartire %s dopo aver risolto il problema."

#~ msgid "Show _labels"
#~ msgstr "Mostra _etichette"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sensors Applet\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr "Impostazioni di Sensors Applet"

#~ msgid "FAN 1"
#~ msgstr "FAN 1"

#~ msgid "FAN 2"
#~ msgstr "FAN 2"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nome file"